[i18n] Update locales
parent
582068a7ac
commit
0a7bd3be06
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/ca/)\n"
|
"language/ca/)\n"
|
||||||
|
@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Error creant un nou usuari."
|
msgstr "Error creant un nou usuari."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Token invàlid"
|
msgstr "Token invàlid"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"està corrupte."
|
"està corrupte."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -797,11 +797,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "Nom complet"
|
msgstr "Nom complet"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "Adreça d'email"
|
msgstr "Adreça d'email"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1192,41 +1192,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Arguments incomplets."
|
msgstr "Arguments incomplets."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Format d'image invàlid"
|
msgstr "Format d'image invàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
|
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "Projecte"
|
msgstr "Projecte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "Ordre"
|
msgstr "Ordre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "tema"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "color"
|
msgstr "color"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Fans"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1730,6 +1730,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "email"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "token"
|
msgstr "token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2736,31 +2740,31 @@ msgstr "ordre de taskboard"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "es iocaina"
|
msgstr "es iocaina"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3405,27 +3409,27 @@ msgstr "generat desde incidéncia"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "No hi ha cap història d'usuari amb eixe id"
|
msgstr "No hi ha cap història d'usuari amb eixe id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3600,11 +3604,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Invàlid. Estás segur que el token es correcte?"
|
msgstr "Invàlid. Estás segur que el token es correcte?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "estatus de superusuari"
|
msgstr "estatus de superusuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -3612,24 +3616,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Designa que aquest usuari te tots els permisos sense asignarli-los "
|
"Designa que aquest usuari te tots els permisos sense asignarli-los "
|
||||||
"explícitament."
|
"explícitament."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "mot d'usuari"
|
msgstr "mot d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "Requerit. 30 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_"
|
msgstr "Requerit. 30 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid"
|
msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "actiu"
|
msgstr "actiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -3637,59 +3641,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Designa si aquest usuari ha de se tractac com actiu. Deselecciona açó en "
|
"Designa si aquest usuari ha de se tractac com actiu. Deselecciona açó en "
|
||||||
"lloc de borrar el compte."
|
"lloc de borrar el compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografia"
|
msgstr "biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "foto"
|
msgstr "foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "data d'unió"
|
msgstr "data d'unió"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "llenguatge per defecte"
|
msgstr "llenguatge per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "zona horaria per defecte"
|
msgstr "zona horaria per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "coloritza tags"
|
msgstr "coloritza tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "token de correu"
|
msgstr "token de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "nova adreça de correu"
|
msgstr "nova adreça de correu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "permissos"
|
msgstr "permissos"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/de/)\n"
|
"language/de/)\n"
|
||||||
|
@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Fehler bei der Erstellung des neuen Benutzers."
|
msgstr "Fehler bei der Erstellung des neuen Benutzers."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Token"
|
msgstr "Ungültiges Token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"haben, ist entweder kein Bild oder defekt."
|
"haben, ist entweder kein Bild oder defekt."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Authentifizierung erforderlich"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "Applikation"
|
msgstr "Applikation"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "vollständiger Name"
|
msgstr "vollständiger Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "E-Mail Adresse"
|
msgstr "E-Mail Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1343,35 +1343,35 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Unvollständige Argumente"
|
msgstr "Unvollständige Argumente"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Bildformat"
|
msgstr "Ungültiges Bildformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Unglültiger Templatename"
|
msgstr "Unglültiger Templatename"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
|
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "Ungültige Benutzer-Id"
|
msgstr "Ungültige Benutzer-Id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
|
msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "Der Benutzer muss bereits Mitglied des Projektes sein"
|
msgstr "Der Benutzer muss bereits Mitglied des Projektes sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Das Projekt muss einen Eigentümer haben und mindestens ein Benutzer muss ein "
|
"Das Projekt muss einen Eigentümer haben und mindestens ein Benutzer muss ein "
|
||||||
"aktiver Administrator sein"
|
"aktiver Administrator sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "Projekt"
|
msgstr "Projekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "Reihenfolge"
|
msgstr "Reihenfolge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Betreff"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "Farbe"
|
msgstr "Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Likes"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "Slug"
|
msgstr "Slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1887,6 +1887,10 @@ msgstr "'{param}' Parameter ist ein Pflichtfeld"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "Der 'project' Parameter ist ein Pflichtfeld"
|
msgstr "Der 'project' Parameter ist ein Pflichtfeld"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "E-Mail"
|
msgstr "E-Mail"
|
||||||
|
@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "E-Mail"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "erstellt am "
|
msgstr "erstellt am "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "Token"
|
msgstr "Token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3181,31 +3185,31 @@ msgstr "Taskboard Befehl "
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "ist Iocaine"
|
msgstr "ist Iocaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3901,27 +3905,27 @@ msgstr "erzeugt von Ticket"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Es gibt keine User-Story mit dieser id"
|
msgstr "Es gibt keine User-Story mit dieser id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4098,11 +4102,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist?"
|
msgstr "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "Superuser Status"
|
msgstr "Superuser Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -4110,25 +4114,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dieser Benutzer soll alle Berechtigungen erhalten, ohne dass diese zuvor "
|
"Dieser Benutzer soll alle Berechtigungen erhalten, ohne dass diese zuvor "
|
||||||
"zugewiesen werden müssen. "
|
"zugewiesen werden müssen. "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "Benutzername"
|
msgstr "Benutzername"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Benötigt. 30 Zeichen oder weniger.. Buchstaben, Zahlen und /./-/_ Zeichen"
|
"Benötigt. 30 Zeichen oder weniger.. Buchstaben, Zahlen und /./-/_ Zeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Geben Sie einen gültigen Benuzternamen ein."
|
msgstr "Geben Sie einen gültigen Benuzternamen ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "aktiv"
|
msgstr "aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -4136,59 +4140,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kennzeichnet den Benutzer als aktiv. Deaktiviere die Option anstelle einen "
|
"Kennzeichnet den Benutzer als aktiv. Deaktiviere die Option anstelle einen "
|
||||||
"Benutzer zu löschen."
|
"Benutzer zu löschen."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "Über mich"
|
msgstr "Über mich"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "Foto"
|
msgstr "Foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "Beitrittsdatum"
|
msgstr "Beitrittsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "Vorgegebene Sprache"
|
msgstr "Vorgegebene Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "Standard-Theme"
|
msgstr "Standard-Theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "Vorgegebene Zeitzone"
|
msgstr "Vorgegebene Zeitzone"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "Tag-Farben"
|
msgstr "Tag-Farben"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "E-Mail Token"
|
msgstr "E-Mail Token"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "neue E-Mail Adresse"
|
msgstr "neue E-Mail Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "Berechtigungen"
|
msgstr "Berechtigungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
|
@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -180,8 +180,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -786,11 +786,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1165,41 +1165,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1703,6 +1703,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1711,7 +1715,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2703,31 +2707,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3354,27 +3358,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3548,92 +3552,92 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/es/)\n"
|
"language/es/)\n"
|
||||||
|
@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Error al crear un nuevo usuario "
|
msgstr "Error al crear un nuevo usuario "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Token inválido"
|
msgstr "Token inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -208,8 +208,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada."
|
msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Se requiere autenticación"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nombre"
|
msgstr "nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "usuario"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "aplicación"
|
msgstr "aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "nombre completo"
|
msgstr "nombre completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "dirección de email"
|
msgstr "dirección de email"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1367,35 +1367,35 @@ msgstr "Haz privado"
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr "Eliminar seleccionados %(verbose_name_plural)s"
|
msgstr "Eliminar seleccionados %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Argumentos incompletos"
|
msgstr "Argumentos incompletos"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Formato de imagen no válido"
|
msgstr "Formato de imagen no válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
|
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
|
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "id de usuario inválido"
|
msgstr "id de usuario inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "El usuario no existe"
|
msgstr "El usuario no existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "El usuario debe ser un miembro del proyecto"
|
msgstr "El usuario debe ser un miembro del proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"El proyecto debe tener un dueño y al menos uno de los usuarios debe ser un "
|
"El proyecto debe tener un dueño y al menos uno de los usuarios debe ser un "
|
||||||
"administrador activo"
|
"administrador activo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
|
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "Proyecto"
|
msgstr "Proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "desde comentario"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "orden"
|
msgstr "orden"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "asunto"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "color"
|
msgstr "color"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Likes"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1933,6 +1933,10 @@ msgstr "el parámetro '{param}' es obligatório"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "el parámetro 'project' es obligatório"
|
msgstr "el parámetro 'project' es obligatório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "email"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "creado el"
|
msgstr "creado el"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "token"
|
msgstr "token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3226,34 +3230,34 @@ msgstr "orden en el taskboard"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "tiene iocaína"
|
msgstr "tiene iocaína"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr "invalido id de milestone."
|
msgstr "invalido id de milestone."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr "Estado de la tarea tiene un id que no es válido"
|
msgstr "Estado de la tarea tiene un id que no es válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr "inválido id de historia de usuario."
|
msgstr "inválido id de historia de usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Invalido id de estado de tarea. El estado debe pertenecer al mismo proyecto."
|
"Invalido id de estado de tarea. El estado debe pertenecer al mismo proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Invalido id de historia de usuario. La historia debe pertenecer al mismo "
|
"Invalido id de historia de usuario. La historia debe pertenecer al mismo "
|
||||||
"proyecto."
|
"proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "Invalido id de milestone. El estado debe pertenecer al mismo proyecto."
|
msgstr "Invalido id de milestone. El estado debe pertenecer al mismo proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -4015,19 +4019,19 @@ msgstr "generada desde una petición"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "No existe ninguna historia de usuario con este id"
|
msgstr "No existe ninguna historia de usuario con este id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Invalido id de estado de historia de usuario. El estado debe pertenecer al "
|
"Invalido id de estado de historia de usuario. El estado debe pertenecer al "
|
||||||
"mismo proyecto."
|
"mismo proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "Invalido id de milestone. El estado debe pertenecer al mismo proyecto."
|
msgstr "Invalido id de milestone. El estado debe pertenecer al mismo proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
|
@ -4035,11 +4039,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Inválidos ids de historias de usuario. Todas las historias deben pertenecer "
|
"Inválidos ids de historias de usuario. Todas las historias deben pertenecer "
|
||||||
"al msimo proyecto y, si existe, al mismo estado y milestone."
|
"al msimo proyecto y, si existe, al mismo estado y milestone."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr "El milestone no es válido para este proyecto"
|
msgstr "El milestone no es válido para este proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr "Todas las historias de usuario deben ser del mismo proyecto"
|
msgstr "Todas las historias de usuario deben ser del mismo proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4216,11 +4220,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?"
|
msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "es superusuario"
|
msgstr "es superusuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -4228,24 +4232,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Otorga todos los permisos a este usuario sin necesidad de hacerlo "
|
"Otorga todos los permisos a este usuario sin necesidad de hacerlo "
|
||||||
"explicitamente."
|
"explicitamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "nombre de usuario"
|
msgstr "nombre de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "Obligatorio. 30 caracteres o menos. Letras, números y /./-/_"
|
msgstr "Obligatorio. 30 caracteres o menos. Letras, números y /./-/_"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Introduce un nombre de usuario válido"
|
msgstr "Introduce un nombre de usuario válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "activo"
|
msgstr "activo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -4253,59 +4257,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Denota a los usuarios activos. Desmárcalo para dar de baja/borrar a un "
|
"Denota a los usuarios activos. Desmárcalo para dar de baja/borrar a un "
|
||||||
"usuario."
|
"usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografía"
|
msgstr "biografía"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "foto"
|
msgstr "foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "fecha de registro"
|
msgstr "fecha de registro"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "idioma por defecto"
|
msgstr "idioma por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "tema por defecto"
|
msgstr "tema por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "zona horaria por defecto"
|
msgstr "zona horaria por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "añade color a los tags"
|
msgstr "añade color a los tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "token de email"
|
msgstr "token de email"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "nueva dirección de email"
|
msgstr "nueva dirección de email"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr "numero maximo de proyectos privados asignados"
|
msgstr "numero maximo de proyectos privados asignados"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr "numero maximo de proyectos publicos asignados"
|
msgstr "numero maximo de proyectos publicos asignados"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr "máximo de membresías para cada proyecto privado poseído"
|
msgstr "máximo de membresías para cada proyecto privado poseído"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr "máximo de membresías para cada proyecto público poseído"
|
msgstr "máximo de membresías para cada proyecto público poseído"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "permisos"
|
msgstr "permisos"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/fi/)\n"
|
"language/fi/)\n"
|
||||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa."
|
msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Väärä tunniste"
|
msgstr "Väärä tunniste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"vioittunut."
|
"vioittunut."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nimi"
|
msgstr "nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -891,11 +891,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "koko nimi"
|
msgstr "koko nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "sähköpostiosoite"
|
msgstr "sähköpostiosoite"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1287,41 +1287,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Puutteelliset argumentit"
|
msgstr "Puutteelliset argumentit"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Väärä kuvaformaatti"
|
msgstr "Väärä kuvaformaatti"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
|
msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
|
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "projekti"
|
msgstr "projekti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "order"
|
msgstr "order"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "aihe"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "väri"
|
msgstr "väri"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "hukka-aika"
|
msgstr "hukka-aika"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1825,6 +1825,10 @@ msgstr "'{param}' parametri on pakollinen"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' parametri on pakollinen"
|
msgstr "'project' parametri on pakollinen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "sähköposti"
|
msgstr "sähköposti"
|
||||||
|
@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr "sähköposti"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "luo täällä"
|
msgstr "luo täällä"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "tunniste"
|
msgstr "tunniste"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3071,31 +3075,31 @@ msgstr "tehtävätaulun järjestys"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "on hidaste"
|
msgstr "on hidaste"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3771,27 +3775,27 @@ msgstr "luotu pyynnöstä"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "En löydä käyttäjätarinaa tällä id:llä"
|
msgstr "En löydä käyttäjätarinaa tällä id:llä"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3967,96 +3971,96 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Virheellinen, oletko varma että tunniste on oikea?"
|
msgstr "Virheellinen, oletko varma että tunniste on oikea?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "pääkäyttäjän status"
|
msgstr "pääkäyttäjän status"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kertoo että käyttäjä saa tehdä kaiken ilman erikseen annettuja oiekuksia."
|
"Kertoo että käyttäjä saa tehdä kaiken ilman erikseen annettuja oiekuksia."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "käyttäjänimi"
|
msgstr "käyttäjänimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaaditaan. Korkeintaan 30merkkiä. Kirjaimet, numerot ja merkit /./-/_ "
|
"Vaaditaan. Korkeintaan 30merkkiä. Kirjaimet, numerot ja merkit /./-/_ "
|
||||||
"sallittuja"
|
"sallittuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Anna olemassa oleva käyttäjänimi."
|
msgstr "Anna olemassa oleva käyttäjänimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "aktiivinen"
|
msgstr "aktiivinen"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Käyttäjä on aktiivinen. Poista aktiivisuus käyttäjän poistamisen sijaan."
|
"Käyttäjä on aktiivinen. Poista aktiivisuus käyttäjän poistamisen sijaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografia"
|
msgstr "biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "kuva"
|
msgstr "kuva"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "liittymispvm"
|
msgstr "liittymispvm"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "oletuskieli"
|
msgstr "oletuskieli"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "oletus aikavyöhyke"
|
msgstr "oletus aikavyöhyke"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "väritä avainsanat"
|
msgstr "väritä avainsanat"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "sähköpostitunniste"
|
msgstr "sähköpostitunniste"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "uusi sähköpostiosoite"
|
msgstr "uusi sähköpostiosoite"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "oikeudet"
|
msgstr "oikeudet"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/fr/)\n"
|
"language/fr/)\n"
|
||||||
|
@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Erreur à la création du nouvel utilisateur."
|
msgstr "Erreur à la création du nouvel utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Jeton invalide"
|
msgstr "Jeton invalide"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"image ou était une image corrompue."
|
"image ou était une image corrompue."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Authentification requise"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nom"
|
msgstr "nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "utilisateur"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "application"
|
msgstr "application"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "Nom complet"
|
msgstr "Nom complet"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "Adresse email"
|
msgstr "Adresse email"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1319,35 +1319,35 @@ msgstr "Rendre privé"
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "arguments manquants"
|
msgstr "arguments manquants"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "format de l'image non valide"
|
msgstr "format de l'image non valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Nom de modèle non valide"
|
msgstr "Nom de modèle non valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Description du modèle non valide"
|
msgstr "Description du modèle non valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "Identifiant utilisateur invalide"
|
msgstr "Identifiant utilisateur invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur n'existe pas"
|
msgstr "L'utilisateur n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "L'utilisateur doit déjà être un membre du projet"
|
msgstr "L'utilisateur doit déjà être un membre du projet"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le projet doit avoir un propriétaire et au moins l'un de ses membres doit "
|
"Le projet doit avoir un propriétaire et au moins l'un de ses membres doit "
|
||||||
"être un administrateur actif."
|
"être un administrateur actif."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
|
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "projet"
|
msgstr "projet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "ordre"
|
msgstr "ordre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "sujet"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "couleur"
|
msgstr "couleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Aime"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1859,6 +1859,10 @@ msgstr "'{param}' paramètre obligatoire"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' paramètre obligatoire"
|
msgstr "'project' paramètre obligatoire"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "email"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "Créé le"
|
msgstr "Créé le"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "jeton"
|
msgstr "jeton"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2891,31 +2895,31 @@ msgstr "order du tableau de tâches"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "est de l'iocaine"
|
msgstr "est de l'iocaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3603,27 +3607,27 @@ msgstr "généré depuis un problème"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Il n'y a pas d'user story avec cet id"
|
msgstr "Il n'y a pas d'user story avec cet id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr "Le jalon n'est pas valide pour le projet"
|
msgstr "Le jalon n'est pas valide pour le projet"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr "Tous les user stories doivent provenir du même projet"
|
msgstr "Tous les user stories doivent provenir du même projet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3800,11 +3804,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?"
|
msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "statut superutilisateur"
|
msgstr "statut superutilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -3812,25 +3816,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Indique que l'utilisateur a toutes les permissions sans avoir à lui les "
|
"Indique que l'utilisateur a toutes les permissions sans avoir à lui les "
|
||||||
"donner explicitement"
|
"donner explicitement"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "nom d'utilisateur"
|
msgstr "nom d'utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Obligatoire. 30 caractères maximum. Lettres, nombres et les caractères /./-/_"
|
"Obligatoire. 30 caractères maximum. Lettres, nombres et les caractères /./-/_"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur valide"
|
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "actif"
|
msgstr "actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -3838,59 +3842,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Indique qu'un utilisateur est considéré ou non comme actif. Désélectionnez "
|
"Indique qu'un utilisateur est considéré ou non comme actif. Désélectionnez "
|
||||||
"cette option au lieu de supprimer le compte utilisateur."
|
"cette option au lieu de supprimer le compte utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biographie"
|
msgstr "biographie"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "photo"
|
msgstr "photo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "date d'inscription"
|
msgstr "date d'inscription"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "langage par défaut"
|
msgstr "langage par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "thème par défaut"
|
msgstr "thème par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
|
msgstr "Fuseau horaire par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "changer la couleur des tags"
|
msgstr "changer la couleur des tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "jeton email"
|
msgstr "jeton email"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "nouvelle adresse email"
|
msgstr "nouvelle adresse email"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr "Nombre maximal de projets privés"
|
msgstr "Nombre maximal de projets privés"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr "Nombre maximal de projets publics"
|
msgstr "Nombre maximal de projets publics"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr "Nombre maximum d'adhésions pour chaque projet privé"
|
msgstr "Nombre maximum d'adhésions pour chaque projet privé"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr "Nombre maximum d'adhésions pour chaque projet public détenu"
|
msgstr "Nombre maximum d'adhésions pour chaque projet public détenu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "permissions"
|
msgstr "permissions"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/it/)\n"
|
"language/it/)\n"
|
||||||
|
@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Errore nella creazione della nuova utenza."
|
msgstr "Errore nella creazione della nuova utenza."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Token non valido"
|
msgstr "Token non valido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -201,8 +201,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"o l'immagine potrebbe essere corrotta. "
|
"o l'immagine potrebbe essere corrotta. "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "E' richiesta l'autenticazione"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nome"
|
msgstr "nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "utente"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "applicazione"
|
msgstr "applicazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "Nome completo"
|
msgstr "Nome completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
|
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1423,35 +1423,35 @@ msgstr "Rendi privato"
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr "Cancella selezionati %(verbose_name_plural)s"
|
msgstr "Cancella selezionati %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Argomento non valido"
|
msgstr "Argomento non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Formato dell'immagine non valido"
|
msgstr "Formato dell'immagine non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Il nome del template non è valido"
|
msgstr "Il nome del template non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "La descrizione del template non è valida"
|
msgstr "La descrizione del template non è valida"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "id utente non valido"
|
msgstr "id utente non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "L'utente non esiste"
|
msgstr "L'utente non esiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "L'utente deve gia' essere un membro del progetto"
|
msgstr "L'utente deve gia' essere un membro del progetto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il progetto deve avere un proprietario ed almeno uno dei suoi utenti deve "
|
"Il progetto deve avere un proprietario ed almeno uno dei suoi utenti deve "
|
||||||
"essere un amministratore attivo"
|
"essere un amministratore attivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento."
|
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "L'ID di progetto non corrisponde tra oggetto e progetto"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "progetto"
|
msgstr "progetto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "ordine"
|
msgstr "ordine"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "soggeto"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "colore"
|
msgstr "colore"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Piaciuto"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "lumaca"
|
msgstr "lumaca"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1964,6 +1964,10 @@ msgstr "il parametro '{param}' è obbligatorio"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "il parametro 'project' è obbligatorio"
|
msgstr "il parametro 'project' è obbligatorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr "email"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "creato a "
|
msgstr "creato a "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "token"
|
msgstr "token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3399,36 +3403,36 @@ msgstr "ordine del pannello dei compiti"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "è sotto aspirina"
|
msgstr "è sotto aspirina"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr "milestone id non valido."
|
msgstr "milestone id non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr "id stato attivita' non valido."
|
msgstr "id stato attivita' non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr "id storia utente non valido."
|
msgstr "id storia utente non valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"id stato attivita' non valido. Lo stato deve appartenere allo stesso "
|
"id stato attivita' non valido. Lo stato deve appartenere allo stesso "
|
||||||
"progetto."
|
"progetto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"id storia utente non valido. La storia utente deve appartenere allo stesso "
|
"id storia utente non valido. La storia utente deve appartenere allo stesso "
|
||||||
"progetto."
|
"progetto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"id milestone non valido. La milestone deve appartenere allo stesso progetto."
|
"id milestone non valido. La milestone deve appartenere allo stesso progetto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -4201,27 +4205,27 @@ msgstr "generato da un problema"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Non c'è nessuna storia utente con questo ID"
|
msgstr "Non c'è nessuna storia utente con questo ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4397,11 +4401,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Non valido. Sicuro che il token sia corretto?"
|
msgstr "Non valido. Sicuro che il token sia corretto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "Stato del super-utente"
|
msgstr "Stato del super-utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -4409,26 +4413,26 @@ msgstr ""
|
||||||
"Definisce che questo utente ha tutti i permessi senza assegnarglieli "
|
"Definisce che questo utente ha tutti i permessi senza assegnarglieli "
|
||||||
"esplicitamente."
|
"esplicitamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "nome utente"
|
msgstr "nome utente"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Richiede 30 caratteri o meno. Deve comprendere: lettere, numeri e caratteri "
|
"Richiede 30 caratteri o meno. Deve comprendere: lettere, numeri e caratteri "
|
||||||
"come /./-/_"
|
"come /./-/_"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Inserisci un nome utente valido."
|
msgstr "Inserisci un nome utente valido."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "attivo"
|
msgstr "attivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -4436,59 +4440,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Definisce se questo utente debba essere trattato come attivo. Deseleziona "
|
"Definisce se questo utente debba essere trattato come attivo. Deseleziona "
|
||||||
"questo invece di eliminare gli account."
|
"questo invece di eliminare gli account."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografia"
|
msgstr "biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "fotografia"
|
msgstr "fotografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "data di inizio partecipazione"
|
msgstr "data di inizio partecipazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "lingua predefinita"
|
msgstr "lingua predefinita"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "tema predefinito"
|
msgstr "tema predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "timezone predefinita"
|
msgstr "timezone predefinita"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "colora i tag"
|
msgstr "colora i tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "token e-mail"
|
msgstr "token e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "nuovo indirizzo e-mail"
|
msgstr "nuovo indirizzo e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "permessi"
|
msgstr "permessi"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/ja/)\n"
|
"language/ja/)\n"
|
||||||
|
@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "新しいユーザを作成中にエラーが発生しました。"
|
msgstr "新しいユーザを作成中にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "トークンが間違っています"
|
msgstr "トークンが間違っています"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"か破損しています。"
|
"か破損しています。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "認証が必要です。"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "名前"
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "ユーザー"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "アプリケーション"
|
msgstr "アプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "フルネーム"
|
msgstr "フルネーム"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "メールアドレス"
|
msgstr "メールアドレス"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1357,35 +1357,35 @@ msgstr "プライベートにする"
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr "選択中の%(verbose_name_plural)sらを削除する"
|
msgstr "選択中の%(verbose_name_plural)sらを削除する"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "引数は不足している"
|
msgstr "引数は不足している"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "画像形式が正しくありません"
|
msgstr "画像形式が正しくありません"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "無効なテンプレート名"
|
msgstr "無効なテンプレート名"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "無効なテンプレートの説明文"
|
msgstr "無効なテンプレートの説明文"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "無効なユーザーID"
|
msgstr "無効なユーザーID"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "このユーザーは存在しません。"
|
msgstr "このユーザーは存在しません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "ユーザーはプロジェクトのメンバーである必要がある"
|
msgstr "ユーザーはプロジェクトのメンバーである必要がある"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"プロジェクトにオーナーと、1人以上のアクティブな管理者であるユーザーが必要で"
|
"プロジェクトにオーナーと、1人以上のアクティブな管理者であるユーザーが必要で"
|
||||||
"す。"
|
"す。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "閲覧する権限がありません。"
|
msgstr "閲覧する権限がありません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "プロジェクト"
|
msgstr "プロジェクト"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "並べ替え"
|
msgstr "並べ替え"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "件名"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "色"
|
msgstr "色"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "いいねの数"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "スラグ"
|
msgstr "スラグ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1897,6 +1897,10 @@ msgstr "'{param}'パラメータは必須です。"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project'パラメータは必須です。"
|
msgstr "'project'パラメータは必須です。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "メール"
|
msgstr "メール"
|
||||||
|
@ -1905,7 +1909,7 @@ msgstr "メール"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "トークン"
|
msgstr "トークン"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2897,31 +2901,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3548,27 +3552,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3742,92 +3746,92 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "管理者の状態"
|
msgstr "管理者の状態"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "ユーザー名"
|
msgstr "ユーザー名"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "有効なユーザー名を入力してください。"
|
msgstr "有効なユーザー名を入力してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "有効"
|
msgstr "有効"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "経歴"
|
msgstr "経歴"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "写真"
|
msgstr "写真"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "参加日"
|
msgstr "参加日"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "既定の言語"
|
msgstr "既定の言語"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "既定のテーマ"
|
msgstr "既定のテーマ"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "既定のタイムゾーン"
|
msgstr "既定のタイムゾーン"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "タグを色付け"
|
msgstr "タグを色付け"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "Eメールトークン"
|
msgstr "Eメールトークン"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "新しいEメールアドレス"
|
msgstr "新しいEメールアドレス"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr "非公開プロジェクトの最大数"
|
msgstr "非公開プロジェクトの最大数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr "公開プロジェクトの最大数"
|
msgstr "公開プロジェクトの最大数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr "非公開プロジェクトごとのメンバーの最大数"
|
msgstr "非公開プロジェクトごとのメンバーの最大数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr "公開プロジェクトごとのメンバーの最大数"
|
msgstr "公開プロジェクトごとのメンバーの最大数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "アクセス権"
|
msgstr "アクセス権"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/ko/)\n"
|
"language/ko/)\n"
|
||||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "사용자를 생성에 에러가 발생했습니다."
|
msgstr "사용자를 생성에 에러가 발생했습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "유효하지 않은 토큰"
|
msgstr "유효하지 않은 토큰"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -196,8 +196,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"지 또한 아닙니다."
|
"지 또한 아닙니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "인증 필요"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "이름"
|
msgstr "이름"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "유저"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "어플리케이션"
|
msgstr "어플리케이션"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "성명"
|
msgstr "성명"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "이메일 주소"
|
msgstr "이메일 주소"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1352,35 +1352,35 @@ msgstr "비공개로 만들기"
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr "%(verbose_name_plural)s 선택된 것을 삭제"
|
msgstr "%(verbose_name_plural)s 선택된 것을 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "매개변수가 완전하지 않습니다."
|
msgstr "매개변수가 완전하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "이미지 형식이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "이미지 형식이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "탬플릿 이름이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "탬플릿 이름이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "탬플릿 설명이 유효하지 않습니다."
|
msgstr "탬플릿 설명이 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "사용자 아이디가 유효하지 않습니다."
|
msgstr "사용자 아이디가 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "사용자가 존재하지 않습니다."
|
msgstr "사용자가 존재하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "프로젝트 회원이어야 합니다."
|
msgstr "프로젝트 회원이어야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"프로젝트는 반드시 소유자가 있어야하며 사용자 중 적어도 한 명이 활성 관리자이"
|
"프로젝트는 반드시 소유자가 있어야하며 사용자 중 적어도 한 명이 활성 관리자이"
|
||||||
"어야 합니다."
|
"어야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "볼 수 있는 권한이 없습니다."
|
msgstr "볼 수 있는 권한이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "프로젝트 아이디가 객체와 프로젝트간에 알맞지 않습
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "프로젝트"
|
msgstr "프로젝트"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "댓글로부터"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "순서"
|
msgstr "순서"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "제목"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "색"
|
msgstr "색"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "좋아요"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "슬러그"
|
msgstr "슬러그"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1912,6 +1912,10 @@ msgstr "'{param}' 매개변수는 필수입니다."
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' 매개변수는 필수입니다."
|
msgstr "'project' 매개변수는 필수입니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "이메일"
|
msgstr "이메일"
|
||||||
|
@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr "이메일"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "생성일"
|
msgstr "생성일"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "토큰"
|
msgstr "토큰"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3220,37 +3224,37 @@ msgstr "태스크보드 순서"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "아이오케인 입니다."
|
msgstr "아이오케인 입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr "마일스톤 아이디가 유효하지 않습니다."
|
msgstr "마일스톤 아이디가 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr "태스크 상태 아이디가 유효하지 않습니다."
|
msgstr "태스크 상태 아이디가 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr "유저 스토리 아이디가 유효하지 않습니다."
|
msgstr "유저 스토리 아이디가 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"태스크 상태 아이디가 유효하지 않습니다. 상태는 반드시 같은 프로젝트에 속해야 "
|
"태스크 상태 아이디가 유효하지 않습니다. 상태는 반드시 같은 프로젝트에 속해야 "
|
||||||
"합니다."
|
"합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"유저 스토리 아이디가 유효하지 않습니다. 유저 스토리는 반드시 같은 프로젝트에 "
|
"유저 스토리 아이디가 유효하지 않습니다. 유저 스토리는 반드시 같은 프로젝트에 "
|
||||||
"속해야 합니다."
|
"속해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"마일스톤 아이디가 유효하지 않습니다. 마일스톤은 반드시 같은 프로젝트에 속해"
|
"마일스톤 아이디가 유효하지 않습니다. 마일스톤은 반드시 같은 프로젝트에 속해"
|
||||||
"야 합니다."
|
"야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -4006,21 +4010,21 @@ msgstr "이슈로부터 생성됨"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "아이디를 가진 유저 스토리가 없습니다."
|
msgstr "아이디를 가진 유저 스토리가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"유저 스토리 상태 아이디가 유효하지 않습니다. 상태는 반드시 동일한 프로젝트에 "
|
"유저 스토리 상태 아이디가 유효하지 않습니다. 상태는 반드시 동일한 프로젝트에 "
|
||||||
"속해야 합니다."
|
"속해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"마일스톤 아이디가 유효하지 않습니다. 마일스톤은 반드시 같은 프로젝트에 속해"
|
"마일스톤 아이디가 유효하지 않습니다. 마일스톤은 반드시 같은 프로젝트에 속해"
|
||||||
"야 합니다."
|
"야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
|
@ -4028,11 +4032,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"유저 스토리 아이디가 유효하지 않습니다. 모든 유저 스토리는 반드시 같은 프로젝"
|
"유저 스토리 아이디가 유효하지 않습니다. 모든 유저 스토리는 반드시 같은 프로젝"
|
||||||
"트에 속해야 하고, 존재한다면, 같은 상태와 마일스톤을 가져야 합니다."
|
"트에 속해야 하고, 존재한다면, 같은 상태와 마일스톤을 가져야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr "마일스톤은 프로젝트에 유효하지 않습니다."
|
msgstr "마일스톤은 프로젝트에 유효하지 않습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr "모든 유저 스토리는 반드시 동일한 프로젝트에 속해야 합니다."
|
msgstr "모든 유저 스토리는 반드시 동일한 프로젝트에 속해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4210,34 +4214,34 @@ msgstr "유효하지 않음, 토큰이 정확하고 이전에 사용하지 않
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "유효하지 않음, 토큰이 정확합니까?are you sure the token is correct?"
|
msgstr "유효하지 않음, 토큰이 정확합니까?are you sure the token is correct?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "슈퍼유저 상태"
|
msgstr "슈퍼유저 상태"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr "이 사용자가 명시적인 할당을 받지 않고 모든 권한을 가지는지 지정합니다."
|
msgstr "이 사용자가 명시적인 할당을 받지 않고 모든 권한을 가지는지 지정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "아이디"
|
msgstr "아이디"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "필수. 30자 이하. 문자, 숫자 그리고 /./-/_ characters"
|
msgstr "필수. 30자 이하. 문자, 숫자 그리고 /./-/_ characters"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "올바른 아이디를 입력해주세요."
|
msgstr "올바른 아이디를 입력해주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "활성"
|
msgstr "활성"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -4245,59 +4249,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"이 사용자를 활성 상태로 취급할 것인지 지정합니다. 계정을 삭제하는 대신에 선택"
|
"이 사용자를 활성 상태로 취급할 것인지 지정합니다. 계정을 삭제하는 대신에 선택"
|
||||||
"을 해제하십시오."
|
"을 해제하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "바이오그래피"
|
msgstr "바이오그래피"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "사진"
|
msgstr "사진"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "가입한 날짜"
|
msgstr "가입한 날짜"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "기본 언어"
|
msgstr "기본 언어"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "기본 테마"
|
msgstr "기본 테마"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "기본 시간대"
|
msgstr "기본 시간대"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "태그 색 칠하기"
|
msgstr "태그 색 칠하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "이메일 토큰"
|
msgstr "이메일 토큰"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "새로운 이메일 주소"
|
msgstr "새로운 이메일 주소"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr "소유할 수 있는 비공개 프로젝트의 최대 개수"
|
msgstr "소유할 수 있는 비공개 프로젝트의 최대 개수"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr "소유할 수 있는 공공 프로젝트의 최대 개수"
|
msgstr "소유할 수 있는 공공 프로젝트의 최대 개수"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr "소유한 비공개 프로젝트당 수용할 수 있는 최대 회원수"
|
msgstr "소유한 비공개 프로젝트당 수용할 수 있는 최대 회원수"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr "소유한 공공 프로젝트당 수용할 수 있는 최대 회원수"
|
msgstr "소유한 공공 프로젝트당 수용할 수 있는 최대 회원수"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "권한"
|
msgstr "권한"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||||
"taiga-back/language/nb/)\n"
|
"taiga-back/language/nb/)\n"
|
||||||
|
@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Feil ved å lage ny bruker."
|
msgstr "Feil ved å lage ny bruker."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Ugyldig polett"
|
msgstr "Ugyldig polett"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"et ødelagt bilde."
|
"et ødelagt bilde."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Autentisering kreves"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "navn"
|
msgstr "navn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "bruker"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "applikasjon"
|
msgstr "applikasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "fullt navn"
|
msgstr "fullt navn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "epostadresse"
|
msgstr "epostadresse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1202,35 +1202,35 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Ufullstendige argumenter"
|
msgstr "Ufullstendige argumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Ugyldig bildeformat"
|
msgstr "Ugyldig bildeformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Ikke et gyldig malnavn"
|
msgstr "Ikke et gyldig malnavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Ikke en gyldig malbeskrivelse"
|
msgstr "Ikke en gyldig malbeskrivelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "Ugyldig brukerid"
|
msgstr "Ugyldig brukerid"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Brukeren eksisterer ikke"
|
msgstr "Brukeren eksisterer ikke"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "Brukeren må allerede være et medlem i et prosjekt"
|
msgstr "Brukeren må allerede være et medlem i et prosjekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Prosjektet må ha en eier og minst en av brukerne må være en aktiv "
|
"Prosjektet må ha en eier og minst en av brukerne må være en aktiv "
|
||||||
"administrator"
|
"administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Du har ikke tillatelser til å se det."
|
msgstr "Du har ikke tillatelser til å se det."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Prosjekt ID matcher ikke mellom objekt og prosjekt"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "prosjekt"
|
msgstr "prosjekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "rekkefølge"
|
msgstr "rekkefølge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "subjekt"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "farge"
|
msgstr "farge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Liker"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1745,6 +1745,10 @@ msgstr "'{param}' parameter er obligatorisk"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' parameter er obligatorisk"
|
msgstr "'project' parameter er obligatorisk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "epost"
|
msgstr "epost"
|
||||||
|
@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr "epost"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "opprett ved"
|
msgstr "opprett ved"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "token"
|
msgstr "token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2753,31 +2757,31 @@ msgstr "Oppgavetavle rekkefølge"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "Er Iocaine"
|
msgstr "Er Iocaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3406,27 +3410,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Det finnes ingen brukerhistorie med den id'en"
|
msgstr "Det finnes ingen brukerhistorie med den id'en"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3601,35 +3605,35 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Ugyldig, er du sikker på at token er korrekt?"
|
msgstr "Ugyldig, er du sikker på at token er korrekt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "superbrukerstatus"
|
msgstr "superbrukerstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Angir at denne brukeren har alle tillatelser uten eksplisitt tildele dem."
|
"Angir at denne brukeren har alle tillatelser uten eksplisitt tildele dem."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "brukernavn"
|
msgstr "brukernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "Påkrevd. 30 tegn eller færre. Bokstaver, tall og /./-/_ tegn"
|
msgstr "Påkrevd. 30 tegn eller færre. Bokstaver, tall og /./-/_ tegn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Skriv inn et gyldig brukernavn"
|
msgstr "Skriv inn et gyldig brukernavn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "aktiv"
|
msgstr "aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -3637,59 +3641,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Betegner om denne brukeren bør behandles som aktiv. Velg bort dette i stedet "
|
"Betegner om denne brukeren bør behandles som aktiv. Velg bort dette i stedet "
|
||||||
"for å slette kontoer."
|
"for å slette kontoer."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografi"
|
msgstr "biografi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "bilde"
|
msgstr "bilde"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "dato ble med"
|
msgstr "dato ble med"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "standardspråk"
|
msgstr "standardspråk"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "standard tema"
|
msgstr "standard tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "standard tidssone"
|
msgstr "standard tidssone"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "fargelegg etiketter"
|
msgstr "fargelegg etiketter"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "epost token"
|
msgstr "epost token"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "ny epostadresse"
|
msgstr "ny epostadresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr "maks antall eide private prosjekter"
|
msgstr "maks antall eide private prosjekter"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr "maks antall eide offentlige prosjekter"
|
msgstr "maks antall eide offentlige prosjekter"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr "maks antall medlemskap for hvert eide private prosjekt"
|
msgstr "maks antall medlemskap for hvert eide private prosjekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr "maks antall medlemskap for hvetr eide offentlige prosjekt"
|
msgstr "maks antall medlemskap for hvetr eide offentlige prosjekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "rettigheter"
|
msgstr "rettigheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/nl/)\n"
|
"language/nl/)\n"
|
||||||
|
@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe gebruiker."
|
msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe gebruiker."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Ongeldig token"
|
msgstr "Ongeldig token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"een afbeelding ofwel een corrupte afbeelding."
|
"een afbeelding ofwel een corrupte afbeelding."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "naam"
|
msgstr "naam"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -837,11 +837,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "volledige naam"
|
msgstr "volledige naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "e-mail adres"
|
msgstr "e-mail adres"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1232,41 +1232,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Onvolledige argumenten"
|
msgstr "Onvolledige argumenten"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Ongeldig afbeelding formaat"
|
msgstr "Ongeldig afbeelding formaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Ongeldige template naam"
|
msgstr "Ongeldige template naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Ongeldige template omschrijving"
|
msgstr "Ongeldige template omschrijving"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
|
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "project"
|
msgstr "project"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "volgorde"
|
msgstr "volgorde"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "onderwerp"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "kleur"
|
msgstr "kleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Personen die dit leuk vinden"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1772,6 +1772,10 @@ msgstr "'{param}' parameter is verplicht"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' parameter is verplicht"
|
msgstr "'project' parameter is verplicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "e-mail"
|
msgstr "e-mail"
|
||||||
|
@ -1780,7 +1784,7 @@ msgstr "e-mail"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "aangemaakt op"
|
msgstr "aangemaakt op"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "token"
|
msgstr "token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2802,31 +2806,31 @@ msgstr "takenbord volgorde"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "is iocaine"
|
msgstr "is iocaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3477,27 +3481,27 @@ msgstr "gegenereerd van issue"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Er is geen user story met dat id"
|
msgstr "Er is geen user story met dat id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3671,11 +3675,11 @@ msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct en ongebruikt is?"
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct is?"
|
msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct is?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "superuser status"
|
msgstr "superuser status"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -3683,24 +3687,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Beduidt dat deze gebruik alle toestemmingen heeft zonder deze expliciet toe "
|
"Beduidt dat deze gebruik alle toestemmingen heeft zonder deze expliciet toe "
|
||||||
"te wijzen."
|
"te wijzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "gebruikersnaam"
|
msgstr "gebruikersnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "Vereist. 30 of minder karakters. Letters, nummers en /./-/_ karakters"
|
msgstr "Vereist. 30 of minder karakters. Letters, nummers en /./-/_ karakters"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam in"
|
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam in"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "actief"
|
msgstr "actief"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -3708,59 +3712,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Beduidt of deze gebruiker als actief moet behandeld worden. Deselecteer dit "
|
"Beduidt of deze gebruiker als actief moet behandeld worden. Deselecteer dit "
|
||||||
"i.p.v. accounts te verwijderen."
|
"i.p.v. accounts te verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografie"
|
msgstr "biografie"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "foto"
|
msgstr "foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "toetrededatum"
|
msgstr "toetrededatum"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "standaard taal"
|
msgstr "standaard taal"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "standaard tijdzone"
|
msgstr "standaard tijdzone"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "kleur tags"
|
msgstr "kleur tags"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "e-mail token"
|
msgstr "e-mail token"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "nieuw e-mail adres"
|
msgstr "nieuw e-mail adres"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "toestemmingen"
|
msgstr "toestemmingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/pl/)\n"
|
"language/pl/)\n"
|
||||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika."
|
msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy token"
|
msgstr "Nieprawidłowy token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -193,8 +193,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"jest uszkodzony."
|
"jest uszkodzony."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nazwa"
|
msgstr "nazwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "użytkownik"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "aplikacja"
|
msgstr "aplikacja"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "Imię i Nazwisko"
|
msgstr "Imię i Nazwisko"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "adres e-mail"
|
msgstr "adres e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,41 +1300,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Pola niekompletne"
|
msgstr "Pola niekompletne"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Niepoprawny format obrazka"
|
msgstr "Niepoprawny format obrazka"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
|
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
|
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "projekt"
|
msgstr "projekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "kolejność"
|
msgstr "kolejność"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "temat"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "kolor"
|
msgstr "kolor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1838,6 +1838,10 @@ msgstr "'{param}' parametr jest obowiązkowy"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' parametr jest obowiązkowy"
|
msgstr "'project' parametr jest obowiązkowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "e-mail"
|
msgstr "e-mail"
|
||||||
|
@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "e-mail"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "utwórz na"
|
msgstr "utwórz na"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "token"
|
msgstr "token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3100,31 +3104,31 @@ msgstr "Kolejność tablicy zadań"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "Iokaina"
|
msgstr "Iokaina"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3804,27 +3808,27 @@ msgstr "wygenerowane ze zgłoszenia"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Nie ma historyjki użytkownika z takim ID"
|
msgstr "Nie ma historyjki użytkownika z takim ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4002,11 +4006,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny?"
|
msgstr "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "status SUPERUSER"
|
msgstr "status SUPERUSER"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -4014,24 +4018,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Oznacza, że ten użytkownik posiada wszystkie uprawnienia bez konieczności "
|
"Oznacza, że ten użytkownik posiada wszystkie uprawnienia bez konieczności "
|
||||||
"ich przydzielania."
|
"ich przydzielania."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "nazwa użytkownika"
|
msgstr "nazwa użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "Wymagane. 30 znaków. Liter, cyfr i znaków /./-/_"
|
msgstr "Wymagane. 30 znaków. Liter, cyfr i znaków /./-/_"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Wprowadź poprawną nazwę użytkownika"
|
msgstr "Wprowadź poprawną nazwę użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "aktywny"
|
msgstr "aktywny"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -4039,59 +4043,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Oznacza, że ten użytkownik ma być traktowany jako aktywny. Możesz to "
|
"Oznacza, że ten użytkownik ma być traktowany jako aktywny. Możesz to "
|
||||||
"odznaczyć zamiast usuwać konto."
|
"odznaczyć zamiast usuwać konto."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografia"
|
msgstr "biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "zdjęcie"
|
msgstr "zdjęcie"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "data dołączenia"
|
msgstr "data dołączenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "domyślny język Taiga"
|
msgstr "domyślny język Taiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "domyślny szablon Taiga"
|
msgstr "domyślny szablon Taiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "domyśla strefa czasowa"
|
msgstr "domyśla strefa czasowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "kolory tagów"
|
msgstr "kolory tagów"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "tokem e-mail"
|
msgstr "tokem e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "nowy adres e-mail"
|
msgstr "nowy adres e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "uprawnienia"
|
msgstr "uprawnienia"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||||
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
|
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
|
@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Erro ao criar um novo usuário."
|
msgstr "Erro ao criar um novo usuário."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Token inválido"
|
msgstr "Token inválido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,8 +204,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"está corrompido."
|
"está corrompido."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Autenticação necessária"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "usuário"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "aplicação"
|
msgstr "aplicação"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "nome completo"
|
msgstr "nome completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "endereço de e-mail"
|
msgstr "endereço de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1332,35 +1332,35 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Argumentos incompletos"
|
msgstr "Argumentos incompletos"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Formato de imagem inválida"
|
msgstr "Formato de imagem inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Nome de template inválido"
|
msgstr "Nome de template inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Descrição de template inválida"
|
msgstr "Descrição de template inválida"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "Id de usuário inválido"
|
msgstr "Id de usuário inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "O usuário não existe"
|
msgstr "O usuário não existe"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "O usuário deve ser um membro do projeto"
|
msgstr "O usuário deve ser um membro do projeto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"O projeto deve ter um dono e pelo menos um dos usuários precisa ser um "
|
"O projeto deve ter um dono e pelo menos um dos usuários precisa ser um "
|
||||||
"administrador ativo"
|
"administrador ativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
|
msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "ID do projeto não combina entre objeto e projeto"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "projeto"
|
msgstr "projeto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "ordem"
|
msgstr "ordem"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "assunto"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "cor"
|
msgstr "cor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Curtidas"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slug"
|
msgstr "slug"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1873,6 +1873,10 @@ msgstr "'{param}' parametro é mandatório"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' parametro é mandatório"
|
msgstr "'project' parametro é mandatório"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "email"
|
msgstr "email"
|
||||||
|
@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr "email"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "criado em"
|
msgstr "criado em"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "token"
|
msgstr "token"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3120,31 +3124,31 @@ msgstr "ordenar por quadro de tarefa"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "é Iocaine"
|
msgstr "é Iocaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3837,27 +3841,27 @@ msgstr "Gerado do problema"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Não há história de usuário com esse id"
|
msgstr "Não há história de usuário com esse id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4034,11 +4038,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Inválido, tem certeza que o token está correto?"
|
msgstr "Inválido, tem certeza que o token está correto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "status de superuser"
|
msgstr "status de superuser"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -4046,24 +4050,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"Designa que esse usuário tem todas as permissões sem explicitamente assiná-"
|
"Designa que esse usuário tem todas as permissões sem explicitamente assiná-"
|
||||||
"las"
|
"las"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "usuário"
|
msgstr "usuário"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "Requerido. 30 caracteres ou menos. Letras, números e caracteres /./-/_"
|
msgstr "Requerido. 30 caracteres ou menos. Letras, números e caracteres /./-/_"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Digite um usuário válido"
|
msgstr "Digite um usuário válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "ativo"
|
msgstr "ativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -4071,59 +4075,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Designa quando esse usuário deve ser tratado como ativo. desmarque isso em "
|
"Designa quando esse usuário deve ser tratado como ativo. desmarque isso em "
|
||||||
"vez de deletar contas."
|
"vez de deletar contas."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografia"
|
msgstr "biografia"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "foto"
|
msgstr "foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "data ingressado"
|
msgstr "data ingressado"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "lingua padrão"
|
msgstr "lingua padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "tema padrão"
|
msgstr "tema padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "fuso horário padrão"
|
msgstr "fuso horário padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "tags coloridas"
|
msgstr "tags coloridas"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "token de e-mail"
|
msgstr "token de e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "novo endereço de email"
|
msgstr "novo endereço de email"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "permissões"
|
msgstr "permissões"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/ru/)\n"
|
"language/ru/)\n"
|
||||||
|
@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Ошибка при создании нового пользователя."
|
msgstr "Ошибка при создании нового пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Неверный токен"
|
msgstr "Неверный токен"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -206,8 +206,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"изображение, либо не корректное изображение."
|
"изображение, либо не корректное изображение."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Необходима аутентификация"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "имя"
|
msgstr "имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -929,11 +929,11 @@ msgstr "пользователь"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "приложение"
|
msgstr "приложение"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "полное имя"
|
msgstr "полное имя"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "адрес email"
|
msgstr "адрес email"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1327,35 +1327,35 @@ msgstr "Сделать приватным"
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
|
msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Список аргументов неполон"
|
msgstr "Список аргументов неполон"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Неправильный формат изображения"
|
msgstr "Неправильный формат изображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Неверное название шаблона"
|
msgstr "Неверное название шаблона"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Неверное описание шаблона"
|
msgstr "Неверное описание шаблона"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "Неправильный id пользователя"
|
msgstr "Неправильный id пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Пользователь не существует"
|
msgstr "Пользователь не существует"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "Пользователь должен быть участником проекта"
|
msgstr "Пользователь должен быть участником проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
|
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"У проекта должен быть владелец и по крайней мере один пользователь должен "
|
"У проекта должен быть владелец и по крайней мере один пользователь должен "
|
||||||
"быть активным администратором"
|
"быть активным администратором"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
|
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Идентификатор проекта не подходит к эт
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "проект"
|
msgstr "проект"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "порядок"
|
msgstr "порядок"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "тема"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "цвет"
|
msgstr "цвет"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Лайки"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "ссылочное имя"
|
msgstr "ссылочное имя"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1873,6 +1873,10 @@ msgstr "параметр '{param}' является обязательным"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "параметр 'project' является обязательным"
|
msgstr "параметр 'project' является обязательным"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "электронная почта"
|
msgstr "электронная почта"
|
||||||
|
@ -1881,7 +1885,7 @@ msgstr "электронная почта"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "создано"
|
msgstr "создано"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "идентификатор"
|
msgstr "идентификатор"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3132,34 +3136,34 @@ msgstr "порядок панели задач"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "- иокаин"
|
msgstr "- иокаин"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr "Неверный id вехи"
|
msgstr "Неверный id вехи"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr "Неверный id статуса задачи"
|
msgstr "Неверный id статуса задачи"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr "Неверный id пользовательской истории"
|
msgstr "Неверный id пользовательской истории"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неверный id статуса задачи. Статус должен принадлежать тому же проекту."
|
"Неверный id статуса задачи. Статус должен принадлежать тому же проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неверный id пользовательской истории. Пользовательская история должна "
|
"Неверный id пользовательской истории. Пользовательская история должна "
|
||||||
"принадлежать тому же проекту."
|
"принадлежать тому же проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "Неверный id вехи. Веха должна принадлежать тому же проекту."
|
msgstr "Неверный id вехи. Веха должна принадлежать тому же проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3919,29 +3923,29 @@ msgstr "создано из запроса"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Не существует пользовательской истории с таким идентификатором"
|
msgstr "Не существует пользовательской истории с таким идентификатором"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неверный id статуса пользовательской истории. Статус должен принадлежать "
|
"Неверный id статуса пользовательской истории. Статус должен принадлежать "
|
||||||
"тому же проекту."
|
"тому же проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "Неверный id вехи. Веха должна принадлежать тому же проекту."
|
msgstr "Неверный id вехи. Веха должна принадлежать тому же проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr "Это недопустимая веха для проекта"
|
msgstr "Это недопустимая веха для проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr "Все пользовательские истории должны быть из того же проекта"
|
msgstr "Все пользовательские истории должны быть из того же проекта"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4117,92 +4121,92 @@ msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильны
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный?"
|
msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "статус суперпользователя"
|
msgstr "статус суперпользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr "Выбранный пользователь имеет все разрешения, ему не чего назначит."
|
msgstr "Выбранный пользователь имеет все разрешения, ему не чего назначит."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "имя пользователя"
|
msgstr "имя пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_"
|
msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Введите корректное имя пользователя."
|
msgstr "Введите корректное имя пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "активный"
|
msgstr "активный"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
msgstr "Выбранный пользователь активен. Отменить выбор для удаления аккаунта."
|
msgstr "Выбранный пользователь активен. Отменить выбор для удаления аккаунта."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "биография"
|
msgstr "биография"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "фотография"
|
msgstr "фотография"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "когда присоединился"
|
msgstr "когда присоединился"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "язык по умолчанию"
|
msgstr "язык по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "тема по умолчанию"
|
msgstr "тема по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "временная зона по умолчанию"
|
msgstr "временная зона по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "установить цвета для тэгов"
|
msgstr "установить цвета для тэгов"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "email токен"
|
msgstr "email токен"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "новый email адрес"
|
msgstr "новый email адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr "максимальное число частных проектов"
|
msgstr "максимальное число частных проектов"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr "максимальное число публичных проектов"
|
msgstr "максимальное число публичных проектов"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr "максимальное число участников для каждого частного проекта"
|
msgstr "максимальное число участников для каждого частного проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr "максимальное число участников для каждого публичного проекта"
|
msgstr "максимальное число участников для каждого публичного проекта"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "разрешения"
|
msgstr "разрешения"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/sv/)\n"
|
"language/sv/)\n"
|
||||||
|
@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Ett fel uppstod når användaren skapades. "
|
msgstr "Ett fel uppstod når användaren skapades. "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Felaktig förekomst. "
|
msgstr "Felaktig förekomst. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"eller en skadad bild."
|
"eller en skadad bild."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Verifiering krävs"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "namn"
|
msgstr "namn"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -804,11 +804,11 @@ msgstr "användare"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "program"
|
msgstr "program"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "hela namnet"
|
msgstr "hela namnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "e-postadress"
|
msgstr "e-postadress"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1183,41 +1183,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Felaktiga argument"
|
msgstr "Felaktiga argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Felaktigt bildformat"
|
msgstr "Felaktigt bildformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Inget giltigt mallnamn"
|
msgstr "Inget giltigt mallnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Inte giltigt mallbeskrivning"
|
msgstr "Inte giltigt mallbeskrivning"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Du har inte behörighet att se det. "
|
msgstr "Du har inte behörighet att se det. "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Projekt-ID stämmer inte mellan objekt och projekt"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "projekt"
|
msgstr "projekt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "sortera"
|
msgstr "sortera"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "titel"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "färg"
|
msgstr "färg"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Gillar"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "slugg"
|
msgstr "slugg"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1721,6 +1721,10 @@ msgstr "'{param}' parameter är obligatoriskt"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' parameter är obligatoriskt"
|
msgstr "'project' parameter är obligatoriskt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "e-post"
|
msgstr "e-post"
|
||||||
|
@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "e-post"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "skapa som"
|
msgstr "skapa som"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "textsträng"
|
msgstr "textsträng"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2721,31 +2725,31 @@ msgstr "Sortera uppgiftstavlan"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "är Iocaine"
|
msgstr "är Iocaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3385,27 +3389,27 @@ msgstr "skapad från ärende"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Det är inga användarhistoria med det ID-numret"
|
msgstr "Det är inga användarhistoria med det ID-numret"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3581,11 +3585,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Fel, är du säker på att textsträngen är korrekt? "
|
msgstr "Fel, är du säker på att textsträngen är korrekt? "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "status för administratorn"
|
msgstr "status för administratorn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -3593,25 +3597,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Anger om användaren har alla behörigheter utan att uttryckligen tilldela "
|
"Anger om användaren har alla behörigheter utan att uttryckligen tilldela "
|
||||||
"dem. "
|
"dem. "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "användarnamn"
|
msgstr "användarnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Obligatoriskt. 30 eller färre alfanumeriska tecken, bokstäver och /./-/_ . "
|
"Obligatoriskt. 30 eller färre alfanumeriska tecken, bokstäver och /./-/_ . "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Skriv in ett giltigt användarnamn"
|
msgstr "Skriv in ett giltigt användarnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "aktiv"
|
msgstr "aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -3619,59 +3623,59 @@ msgstr ""
|
||||||
"Anger om användaren ska betraktas som aktiv. Avmarkera detta i stället för "
|
"Anger om användaren ska betraktas som aktiv. Avmarkera detta i stället för "
|
||||||
"att ta bort kontot."
|
"att ta bort kontot."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biografi"
|
msgstr "biografi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "foto"
|
msgstr "foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "blev medlem datum"
|
msgstr "blev medlem datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "standardspråk"
|
msgstr "standardspråk"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "standardtema"
|
msgstr "standardtema"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "standard tidzon"
|
msgstr "standard tidzon"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "farglägg taggar"
|
msgstr "farglägg taggar"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "e-poststräng"
|
msgstr "e-poststräng"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "ny e-postadress"
|
msgstr "ny e-postadress"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "behörigheter"
|
msgstr "behörigheter"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||||
"language/tr/)\n"
|
"language/tr/)\n"
|
||||||
|
@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturulurken hata meydana geldi."
|
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturulurken hata meydana geldi."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "Geçersiz kupon"
|
msgstr "Geçersiz kupon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -200,8 +200,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"resim dosyası değil."
|
"resim dosyası değil."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "isim"
|
msgstr "isim"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "kullanıcı"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "uygulama"
|
msgstr "uygulama"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "tam ad"
|
msgstr "tam ad"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "e-posta adresi"
|
msgstr "e-posta adresi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1292,41 +1292,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "Eksik parametreq"
|
msgstr "Eksik parametreq"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "Geçersiz resim biçemi"
|
msgstr "Geçersiz resim biçemi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Geçersiz şablon adı"
|
msgstr "Geçersiz şablon adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Geçersiz şablon tanımı"
|
msgstr "Geçersiz şablon tanımı"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "Geçersiz kullanıcı id"
|
msgstr "Geçersiz kullanıcı id"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı mevcut değil"
|
msgstr "Kullanıcı mevcut değil"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı zaten proje üyesi durumunda"
|
msgstr "Kullanıcı zaten proje üyesi durumunda"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Görebilmek için yetkiniz yok."
|
msgstr "Görebilmek için yetkiniz yok."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Proje ve nesne arasında Proje ID uyuşmazlığı mevcut"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "proje"
|
msgstr "proje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "sıra"
|
msgstr "sıra"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "konu"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "renk"
|
msgstr "renk"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Beğeniler"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "satır"
|
msgstr "satır"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1830,6 +1830,10 @@ msgstr "'{param}' parametresi zorunlu"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'proje' parametresi zorunlu"
|
msgstr "'proje' parametresi zorunlu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "e-posta"
|
msgstr "e-posta"
|
||||||
|
@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr "e-posta"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "kupon"
|
msgstr "kupon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2896,31 +2900,31 @@ msgstr "görev panosu sırası"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "baldıran zehri"
|
msgstr "baldıran zehri"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3559,27 +3563,27 @@ msgstr "talepden oluştur"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "Bu id ye sahip kullanıcı hikayesi yok"
|
msgstr "Bu id ye sahip kullanıcı hikayesi yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3755,93 +3759,93 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "Geçersiz, kuponun doğru olduğuna emin misin?"
|
msgstr "Geçersiz, kuponun doğru olduğuna emin misin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "superuser durumu"
|
msgstr "superuser durumu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "kullanıcı adı"
|
msgstr "kullanıcı adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zorunlu. 30 karakter ya da daha azı. Harfler, sayılar ve /./-/_ karakterleri"
|
"Zorunlu. 30 karakter ya da daha azı. Harfler, sayılar ve /./-/_ karakterleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı girin."
|
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı girin."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "aktif"
|
msgstr "aktif"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "biyografi"
|
msgstr "biyografi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "fotoğraf"
|
msgstr "fotoğraf"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "katılma tarihi"
|
msgstr "katılma tarihi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "varsayılan dil"
|
msgstr "varsayılan dil"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "varsayılan tema"
|
msgstr "varsayılan tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "varsayılan saat dilimi"
|
msgstr "varsayılan saat dilimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "etiketleri renklendir"
|
msgstr "etiketleri renklendir"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "e-posta kuponu"
|
msgstr "e-posta kuponu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "yeni e-posta adresi"
|
msgstr "yeni e-posta adresi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "izinler"
|
msgstr "izinler"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
"Language-Team: Chinese Simplified (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||||
"taiga-back/language/zh-Hans/)\n"
|
"taiga-back/language/zh-Hans/)\n"
|
||||||
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "无法创建新用户"
|
msgstr "无法创建新用户"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "无效令牌"
|
msgstr "无效令牌"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "请上传一张有效的图片。所上传的不是图片或已损坏"
|
msgstr "请上传一张有效的图片。所上传的不是图片或已损坏"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "需要身份认证"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "名称"
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "用户"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "应用"
|
msgstr "应用"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "全名"
|
msgstr "全名"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "邮件地址"
|
msgstr "邮件地址"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1343,41 +1343,41 @@ msgstr "私有"
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr "删除选中的%(verbose_name_plural)s"
|
msgstr "删除选中的%(verbose_name_plural)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "不完整的参数"
|
msgstr "不完整的参数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "非法的图片格式"
|
msgstr "非法的图片格式"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "非法的模板名称"
|
msgstr "非法的模板名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "无效的模板说明"
|
msgstr "无效的模板说明"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr "无效用户ID"
|
msgstr "无效用户ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr "用户不存在"
|
msgstr "用户不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr "用户必须属于某一个项目"
|
msgstr "用户必须属于某一个项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr "该项目必须有一个所有者,至少一个用户必须是一个积极的管理员"
|
msgstr "该项目必须有一个所有者,至少一个用户必须是一个积极的管理员"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "你无权访问"
|
msgstr "你无权访问"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "对象和项目间的项目ID不匹配"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "项目"
|
msgstr "项目"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "次序"
|
msgstr "次序"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "主题"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "颜色"
|
msgstr "颜色"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "点赞"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "代称"
|
msgstr "代称"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1881,6 +1881,10 @@ msgstr "'{param}' 参数必填"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project' 参数必填"
|
msgstr "'project' 参数必填"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "电子邮件"
|
msgstr "电子邮件"
|
||||||
|
@ -1889,7 +1893,7 @@ msgstr "电子邮件"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "创建自"
|
msgstr "创建自"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "令牌"
|
msgstr "令牌"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3142,31 +3146,31 @@ msgstr "任务板次序"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "负予全新任务"
|
msgstr "负予全新任务"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr "无效的里程碑ID"
|
msgstr "无效的里程碑ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr "无效的任务状态ID"
|
msgstr "无效的任务状态ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr "无效的用户故事ID"
|
msgstr "无效的用户故事ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "任务状态ID无效,该状态必须属于同一项目。"
|
msgstr "任务状态ID无效,该状态必须属于同一项目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "用户故事ID无效,该用户故事必须属于同一项目。"
|
msgstr "用户故事ID无效,该用户故事必须属于同一项目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "里程碑ID无效,该里程碑必须属于同一项目"
|
msgstr "里程碑ID无效,该里程碑必须属于同一项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3912,27 +3916,27 @@ msgstr "从问题派生"
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "该ID无用户故事"
|
msgstr "该ID无用户故事"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "用户故事ID无效,所有用户故事必须属于同一项目"
|
msgstr "用户故事ID无效,所有用户故事必须属于同一项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr "里程碑ID无效,此里程碑必须属于同一项目"
|
msgstr "里程碑ID无效,此里程碑必须属于同一项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr "用户故事ID无效,所有用户故事必须属于同一项目"
|
msgstr "用户故事ID无效,所有用户故事必须属于同一项目"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr "此里程碑在该项目无效"
|
msgstr "此里程碑在该项目无效"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr "所有用户故事必须从属于一个同一项目"
|
msgstr "所有用户故事必须从属于一个同一项目"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4106,92 +4110,92 @@ msgstr "无效,请确定令牌正确,之前使用过?"
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "无效,请确定令牌正确?"
|
msgstr "无效,请确定令牌正确?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "超级用户状态"
|
msgstr "超级用户状态"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr "选定此用户拥有所有权限,而不用显式将他们分配。"
|
msgstr "选定此用户拥有所有权限,而不用显式将他们分配。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "用户名"
|
msgstr "用户名"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "必填,长度小于30的英文字母、数字、“.”、“-”、“_”"
|
msgstr "必填,长度小于30的英文字母、数字、“.”、“-”、“_”"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "输入一个合法的用户名"
|
msgstr "输入一个合法的用户名"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "活跃"
|
msgstr "活跃"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
msgstr "指定是否此用户为活跃用户。取消选择这而不是删除帐户。"
|
msgstr "指定是否此用户为活跃用户。取消选择这而不是删除帐户。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "个人简介"
|
msgstr "个人简介"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "照片"
|
msgstr "照片"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "加入日期"
|
msgstr "加入日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "默认语言"
|
msgstr "默认语言"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "默认主题"
|
msgstr "默认主题"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "默认时区"
|
msgstr "默认时区"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "彩色标签"
|
msgstr "彩色标签"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "电子邮件密码"
|
msgstr "电子邮件密码"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "新邮件地址"
|
msgstr "新邮件地址"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr "最大私有项目数"
|
msgstr "最大私有项目数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr "最大公开项目数"
|
msgstr "最大公开项目数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr "私有项目最大成员数"
|
msgstr "私有项目最大成员数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr "公开项目最大成员数"
|
msgstr "公开项目最大成员数"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "权限"
|
msgstr "权限"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-20 09:47+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-02-09 09:12+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-05 12:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 08:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||||
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
|
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
|
||||||
|
@ -59,8 +59,8 @@ msgid "Error on creating new user."
|
||||||
msgstr "無法創建新使用者"
|
msgstr "無法創建新使用者"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
|
||||||
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:366
|
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:387
|
#: taiga/projects/api.py:395
|
||||||
msgid "Invalid token"
|
msgid "Invalid token"
|
||||||
msgstr "無效的代碼 "
|
msgstr "無效的代碼 "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -186,8 +186,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞"
|
msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:401 taiga/projects/api.py:434
|
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:746 taiga/projects/epics/api.py:200
|
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
|
||||||
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
|
||||||
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:322
|
||||||
|
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "要求取得授權"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
#: taiga/projects/models.py:643 taiga/projects/models.py:663
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/models.py:715
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
#: taiga/projects/models.py:735 taiga/users/admin.py:54
|
||||||
#: taiga/users/models.py:301 taiga/webhooks/models.py:29
|
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "姓名"
|
msgstr "姓名"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "使用者"
|
||||||
msgid "application"
|
msgid "application"
|
||||||
msgstr "應用程式"
|
msgstr "應用程式"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:139
|
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "全名"
|
msgstr "全名"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:134
|
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
|
||||||
msgid "email address"
|
msgid "email address"
|
||||||
msgstr "電子郵件"
|
msgstr "電子郵件"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1277,41 +1277,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:152 taiga/users/api.py:244
|
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
|
||||||
msgid "Incomplete arguments"
|
msgid "Incomplete arguments"
|
||||||
msgstr "不完整參數"
|
msgstr "不完整參數"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:156 taiga/users/api.py:249
|
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
|
||||||
msgid "Invalid image format"
|
msgid "Invalid image format"
|
||||||
msgstr "無效的圖片檔案"
|
msgstr "無效的圖片檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:217
|
#: taiga/projects/api.py:225
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "非有效樣板名稱 "
|
msgstr "非有效樣板名稱 "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:220
|
#: taiga/projects/api.py:228
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "無效樣板描述"
|
msgstr "無效樣板描述"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:346
|
#: taiga/projects/api.py:354
|
||||||
msgid "Invalid user id"
|
msgid "Invalid user id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:352
|
#: taiga/projects/api.py:360
|
||||||
msgid "The user doesn't exist"
|
msgid "The user doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:356
|
#: taiga/projects/api.py:364
|
||||||
msgid "The user must be already a project member"
|
msgid "The user must be already a project member"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:777
|
#: taiga/projects/api.py:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
|
||||||
"active admin"
|
"active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:811
|
#: taiga/projects/api.py:819
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "您無觀看權限"
|
msgstr "您無觀看權限"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "專案ID不符合物件與專案"
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
|
||||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:312
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
|
||||||
msgid "project"
|
msgid "project"
|
||||||
msgstr "專案"
|
msgstr "專案"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
#: taiga/projects/models.py:589 taiga/projects/models.py:613
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
#: taiga/projects/models.py:645 taiga/projects/models.py:665
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
#: taiga/projects/models.py:687 taiga/projects/models.py:717
|
||||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:307
|
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
|
||||||
msgid "order"
|
msgid "order"
|
||||||
msgstr "次序"
|
msgstr "次序"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "主旨"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/models.py:617
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
#: taiga/projects/models.py:647 taiga/projects/models.py:667
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
#: taiga/projects/models.py:691 taiga/projects/models.py:719
|
||||||
#: taiga/users/models.py:141
|
#: taiga/users/models.py:142
|
||||||
msgid "color"
|
msgid "color"
|
||||||
msgstr "顏色"
|
msgstr "顏色"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "喜歡"
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
#: taiga/projects/models.py:520 taiga/projects/models.py:553
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
#: taiga/projects/models.py:611 taiga/projects/models.py:685
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
#: taiga/projects/models.py:737 taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||||
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:303
|
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
|
||||||
msgid "slug"
|
msgid "slug"
|
||||||
msgstr "代稱"
|
msgstr "代稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1815,6 +1815,10 @@ msgstr "'{param}' 參數為必要"
|
||||||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||||
msgstr "'project'參數為必要"
|
msgstr "'project'參數為必要"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: taiga/projects/mixins/validators.py:19
|
||||||
|
msgid "The user must be a project member."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:79
|
#: taiga/projects/models.py:79
|
||||||
msgid "email"
|
msgid "email"
|
||||||
msgstr "電子郵件"
|
msgstr "電子郵件"
|
||||||
|
@ -1823,7 +1827,7 @@ msgstr "電子郵件"
|
||||||
msgid "create at"
|
msgid "create at"
|
||||||
msgstr "創建於"
|
msgstr "創建於"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:156
|
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
|
||||||
msgid "token"
|
msgid "token"
|
||||||
msgstr "代號"
|
msgstr "代號"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3065,31 +3069,31 @@ msgstr "任務板次序"
|
||||||
msgid "is iocaine"
|
msgid "is iocaine"
|
||||||
msgstr "挑戰全新任務"
|
msgstr "挑戰全新任務"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:59
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
|
||||||
msgid "Invalid milestone id."
|
msgid "Invalid milestone id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:70
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
|
||||||
msgid "Invalid task status id."
|
msgid "Invalid task status id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:83
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
|
||||||
msgid "Invalid user story id."
|
msgid "Invalid user story id."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:107
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:109
|
||||||
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
msgid "Invalid task status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:121
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:123
|
||||||
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
msgid "Invalid user story id. The user story must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:133
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:135
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milestone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/validators.py:150
|
#: taiga/projects/tasks/validators.py:152
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
"Invalid task ids. All tasks must belong to the same project and, if it "
|
||||||
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
"exists, to the same status, user story and/or milestone."
|
||||||
|
@ -3758,27 +3762,27 @@ msgstr "産生自問題 "
|
||||||
msgid "There's no user story with that id"
|
msgid "There's no user story with that id"
|
||||||
msgstr "該ID無相關使用者故事"
|
msgstr "該ID無相關使用者故事"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:82
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:83
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:108
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
"Invalid user story status id. The status must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:120
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:121
|
||||||
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
msgid "Invalid milestone id. The milistone must belong to the same project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:135
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
"Invalid user story ids. All stories must belong to the same project and, if "
|
||||||
"it exists, to the same status and milestone."
|
"it exists, to the same status and milestone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:159
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
|
||||||
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
msgid "The milestone isn't valid for the project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:169
|
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
|
||||||
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
msgid "All the user stories must be from the same project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3952,92 +3956,92 @@ msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?"
|
||||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||||
msgstr "無效,請確認代號是否正確?"
|
msgstr "無效,請確認代號是否正確?"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:97
|
#: taiga/users/models.py:98
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "超級使用者狀態 "
|
msgstr "超級使用者狀態 "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:98
|
#: taiga/users/models.py:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限,"
|
msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限,"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:128
|
#: taiga/users/models.py:129
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "使用者名稱"
|
msgstr "使用者名稱"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:129
|
#: taiga/users/models.py:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
|
||||||
msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)"
|
msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:132
|
#: taiga/users/models.py:133
|
||||||
msgid "Enter a valid username."
|
msgid "Enter a valid username."
|
||||||
msgstr "輸入有效的使用者名稱 "
|
msgstr "輸入有效的使用者名稱 "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:135
|
#: taiga/users/models.py:136
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "活躍"
|
msgstr "活躍"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:136
|
#: taiga/users/models.py:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。"
|
msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:142
|
#: taiga/users/models.py:143
|
||||||
msgid "biography"
|
msgid "biography"
|
||||||
msgstr "自傳"
|
msgstr "自傳"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:145
|
#: taiga/users/models.py:146
|
||||||
msgid "photo"
|
msgid "photo"
|
||||||
msgstr "照片"
|
msgstr "照片"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:146
|
#: taiga/users/models.py:147
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "加入日期"
|
msgstr "加入日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:148
|
#: taiga/users/models.py:149
|
||||||
msgid "default language"
|
msgid "default language"
|
||||||
msgstr "預設語言 "
|
msgstr "預設語言 "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:150
|
#: taiga/users/models.py:151
|
||||||
msgid "default theme"
|
msgid "default theme"
|
||||||
msgstr "預設主題"
|
msgstr "預設主題"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:152
|
#: taiga/users/models.py:153
|
||||||
msgid "default timezone"
|
msgid "default timezone"
|
||||||
msgstr "預設時區"
|
msgstr "預設時區"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:154
|
#: taiga/users/models.py:155
|
||||||
msgid "colorize tags"
|
msgid "colorize tags"
|
||||||
msgstr "顏色標籤"
|
msgstr "顏色標籤"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:159
|
#: taiga/users/models.py:160
|
||||||
msgid "email token"
|
msgid "email token"
|
||||||
msgstr "電子郵件符號 "
|
msgstr "電子郵件符號 "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:161
|
#: taiga/users/models.py:162
|
||||||
msgid "new email address"
|
msgid "new email address"
|
||||||
msgstr "新電子郵件地址"
|
msgstr "新電子郵件地址"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:168
|
#: taiga/users/models.py:169
|
||||||
msgid "max number of owned private projects"
|
msgid "max number of owned private projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:171
|
#: taiga/users/models.py:172
|
||||||
msgid "max number of owned public projects"
|
msgid "max number of owned public projects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:174
|
#: taiga/users/models.py:175
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
msgid "max number of memberships for each owned private project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:178
|
#: taiga/users/models.py:179
|
||||||
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
msgid "max number of memberships for each owned public project"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/users/models.py:305
|
#: taiga/users/models.py:307
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "許可"
|
msgstr "許可"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue