[i18n] Update locales
parent
e1ac780911
commit
0e792d75b1
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Sistema de registre invàlid"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "Sistema de login invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "nom d'usuari invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr "Requerit. 255 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_"
|
||||
|
@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "Error d'integritat per argument invàlid o erroni."
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Precondició errònia."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -521,24 +521,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Contingut invàlid. Deu ser {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -712,8 +712,9 @@ msgstr "Comentari"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "Data de creació"
|
||||
|
@ -783,8 +784,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "El projecte no existeix"
|
||||
|
||||
|
@ -925,12 +926,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Veure projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Veure fita"
|
||||
|
||||
|
@ -938,167 +939,179 @@ msgstr "Veure fita"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Veure història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Veure tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Veure incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Veure pàgina del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Veure links del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Vota incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Demana membresía"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Afegeix història d'usuari a projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Afegeix comentaris a històries d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Afegeix comentaris a tasques"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Afegeix incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Afegeix comentaris a incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Afegeix pàgina del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modifica pàgina del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Afegeix enllaç de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modifica enllaç de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Afegeix fita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modifica fita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Borra fita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Veure història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Afegeix història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modifica història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Borra història d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Afegeix tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modifica tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Borra tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Afegeix incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modifica incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Borra incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Borra pàgina de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Borra enllaç de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modifica projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Afegeix membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Borra membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Borra projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrar valors de projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrar rols"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Al menys un del usuaris ha de ser administrador"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
|
||||
|
||||
|
@ -1111,8 +1124,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1121,11 +1134,12 @@ msgstr "Amo"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1142,7 +1156,7 @@ msgstr "Id d'objecte"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1159,18 +1173,18 @@ msgstr "està obsolet "
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
@ -1200,11 +1214,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
@ -1368,23 +1382,23 @@ msgstr "nota de bloqueig"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència"
|
||||
|
||||
|
@ -1430,9 +1444,9 @@ msgstr "assignada a"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "referència externa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
@ -1445,8 +1459,8 @@ msgstr "Data estimada d'inici"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "Data estimada de finalització"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "està tancat"
|
||||
|
||||
|
@ -1475,175 +1489,175 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "text extra d'invitació"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "L'usuari ja es membre del projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "Points per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "estatus d'història d'usuai per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "Estatus de tasca per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "Prioritat per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "Severitat per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "Status d'incidència per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "Tipus d'incidència per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "membres"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total de fites"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "total de punts d'història"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "activa panell de backlog"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "activa panell de kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "activa panell de wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "activa panell d'incidències"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "sistema de videoconferència"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "template de creació"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "permisos d'anònims"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "permisos d'usuaris"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "es privat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "colors de tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "configuració de mòdules"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "està arxivat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limit de treball en progrés"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "rol d'amo per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "opcions per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "status d'històries d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "punts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "status de tasques"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "status d'incidències"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "tipus d'incidències"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioritats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "severitats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rols"
|
||||
|
||||
|
@ -1659,28 +1673,33 @@ msgstr "Observant"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Ignorant"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "Observadors"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "creada data"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "Actualitzada data"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2161,7 +2180,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Borrada pàgina de Wiki \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2185,51 +2204,51 @@ msgstr "Versió"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "No pots deixar el projecte si no hi ha més amos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Aquest e-mail ja està en ús"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rol invàlid per al projecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'històries d'usuari"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus de tasques"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estatus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipus d'incidéncies"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severitats"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rols"
|
||||
|
||||
|
@ -2241,15 +2260,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2627,15 +2646,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2689,24 +2708,24 @@ msgstr "No hi ha cap estatis d'història d'usuari amb eixe id"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "No hi ha cap estatus de tasca amb eixe id"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Vots"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "vots"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Vot"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2718,7 +2737,7 @@ msgstr "últim a modificar"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2734,57 +2753,57 @@ msgstr "Permissos"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Dates importants"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari o email invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Correu enviat satisfactòriament"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paràmetre de password actual requerit"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paràmetre de password requerit"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Password invàlid, al menys 6 caràcters requerits"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Password actual invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Arguments incomplets."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Format d'image invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Email duplicat"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Email no vàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invàlid. Estás segur que el token es correcte i que no l'has usat abans?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Invàlid. Estás segur que el token es correcte?"
|
||||
|
||||
|
@ -2865,15 +2884,15 @@ msgstr "nova adreça de correu"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permissos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nom d'usuari invàlid"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-16 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henning Matthaei\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Ungültige Registrierungsart"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "Ungültige Loginart"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Integritätsfehler wegen falscher oder ungültiger Argumente"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Voraussetzungsfehler"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein."
|
||||
|
||||
|
@ -574,24 +574,24 @@ msgstr "Fehler beim Importieren der Schlagworte"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "Fehler beim Importieren der Chroniken"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" wurde in diesem Projekt nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Invalider Inhalt. Er muss wie folgt sein: {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
|
||||
|
||||
|
@ -858,8 +858,9 @@ msgstr "Kommentar"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "Erstellungsdatum"
|
||||
|
@ -929,8 +930,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Das Projekt existiert nicht"
|
||||
|
||||
|
@ -1095,12 +1096,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Projekt ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Meilensteine ansehen"
|
||||
|
||||
|
@ -1108,167 +1109,179 @@ msgstr "Meilensteine ansehen"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "User-Stories ansehen. "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Aufgaben ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Tickets ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Wiki Seiten ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Wiki Links ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Tickets auswählen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Mitgliedschaft beantragen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "User-Story zu Projekt hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Kommentar zu User-Stories hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Kommentare zu Aufgaben hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Tickets hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Kommentare zu Tickets hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Wiki Seite hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Wiki Seite ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Wiki Link hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Wiki Link ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Meilenstein hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Meilenstein ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Meilenstein löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "User-Story ansehen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "User-Story hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "User-Story ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "User-Story löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Aufgabe hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Aufgabe ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Aufgabe löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Ticket hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Ticket ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Gelöschtes Ticket"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Wiki Seite löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Wiki Link löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Projekt ändern"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Mitglied hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Mitglied entfernen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Projekt löschen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrator Projekt Werte"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrator-Rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Unglültiger Templatename"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator sein. "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
|
||||
|
||||
|
@ -1281,8 +1294,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1291,11 +1304,12 @@ msgstr "Besitzer"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1312,7 +1326,7 @@ msgstr "Objekt Nr."
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1329,18 +1343,18 @@ msgstr "wurde verworfen"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
@ -1370,11 +1384,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr "Mehrzeiliger Text"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
@ -1538,27 +1552,27 @@ msgstr "Blockierungsgrund"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "Sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen."
|
||||
|
||||
|
@ -1604,9 +1618,9 @@ msgstr "zugewiesen an"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "externe Referenz"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "Slug"
|
||||
|
@ -1619,8 +1633,8 @@ msgstr "geschätzter Starttermin"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "geschätzter Endtermin"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "ist geschlossen"
|
||||
|
||||
|
@ -1649,175 +1663,175 @@ msgstr "'{param}' Parameter ist ein Pflichtfeld"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "Der 'project' Parameter ist ein Pflichtfeld"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "erstellt am "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "Einladung Zusatztext "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "Benutzerreihenfolge"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Der Benutzer ist bereits Mitglied dieses Projekts"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "voreingestellte Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "voreingesteller User-Story Status "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "voreingestellter Aufgabenstatus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "voreingestellte Priorität "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "voreingestellte Gewichtung "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "voreingestellter Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "voreingestellter Ticket Typ"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "Meilensteine Gesamt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "Story Punkte insgesamt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "aktives Backlog Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "aktives Kanban Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "aktives Wiki Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "aktives Tickets Panel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "Videokonferenzsystem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "Rechte für anonyme Nutzer"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "Rechte für registrierte Nutzer"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "ist privat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "Tag Farben"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "Module konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "ist archiviert"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "Ausführungslimit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "voreingestellte Besitzerrolle"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "Vorgabe Optionen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "User-Story Status "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "Aufgaben Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "Ticket Arten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "Prioritäten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "Gewichtung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -1833,28 +1847,33 @@ msgstr "Beobachten"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Ignorieren"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "Beobachter"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "Chronik Einträge"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "Benutzer benachrichtigen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2613,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
|||
"[%(project)s] löschte die Wiki Seite \"%(page)s\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "Beobachter enthält ungültige Benutzer "
|
||||
|
||||
|
@ -2639,51 +2658,51 @@ msgstr ""
|
|||
"Sie können das Projekt nicht verlassen, wenn keine weiteren Besitzer "
|
||||
"vorhanden sind"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Die E-Mailadresse ist bereits vergeben"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Die Gesamtzahl der Meilensteine muss größer oder gleich Null sein "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Voreingestellte Optionen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status für User-Stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Aufgaben Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Ticket Status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Ticket Arten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioritäten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gewichtung"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -2695,18 +2714,18 @@ msgstr "Zukünftiger Sprint"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Projektende"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu "
|
||||
"setzen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese Aufgabe zu setzen."
|
||||
|
@ -3102,19 +3121,19 @@ msgstr "Projekteigentümer "
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese User-Story zu "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese User-Story zu "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3168,24 +3187,24 @@ msgstr "Es gibt keinen User-Story Status mit dieser id"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "Es gibt keinen Aufgabenstatus mit dieser id"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Stimmen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "Stimmen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Stimme"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'content' Parameter ist erforderlich"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project_id' Parameter ist erforderlich"
|
||||
|
||||
|
@ -3197,7 +3216,7 @@ msgstr "letzte Änderung"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3213,58 +3232,58 @@ msgstr "Berechtigungen"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Wichtige Termine"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Aktueller Passwort Parameter wird benötigt"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Neuer Passwort Parameter benötigt"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Ungültige Passwortlänge, mindestens 6 Zeichen erforderlich"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Ungültiges aktuelles Passwort"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Unvollständige Argumente"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Bildformat"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Doppelte E-Mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Ungültige E-Mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist und Sie es nicht "
|
||||
"bereits verwendet haben?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist?"
|
||||
|
||||
|
@ -3346,15 +3365,15 @@ msgstr "neue E-Mail Adresse"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "Berechtigungen"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "ungültig"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Ungültiger Benutzername. Versuchen Sie es mit einem anderen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Benutzername oder Passwort stimmen mit keinem Benutzer überein."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
|
@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,24 +510,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -701,8 +701,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -756,8 +757,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -898,12 +899,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -911,167 +912,179 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1084,8 +1097,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1094,11 +1107,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1115,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1132,18 +1146,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1173,11 +1187,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1341,23 +1355,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1403,9 +1417,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1418,8 +1432,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1448,175 +1462,175 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1632,28 +1646,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2128,7 +2147,7 @@ msgid ""
|
|||
"[%(project)s] Deleted the Wiki Page \"%(page)s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2152,51 +2171,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2208,15 +2227,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2576,15 +2595,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2636,24 +2655,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2665,7 +2684,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2681,56 +2700,56 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2807,15 +2826,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Tipo de registro inválido"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "Tipo de login inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "nombre de usuario no válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr "Son necesarios. 255 caracteres o menos (letras, números y /./-/_)"
|
||||
|
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "Error de integridad por argumentos incorrectos o inválidos"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Error por incumplimiento de precondición"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' debe ser un valor entero."
|
||||
|
||||
|
@ -559,24 +559,24 @@ msgstr "error importando las etiquetas"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "error importando los timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" no se ha encontrado en este proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Contenido inválido. Debe ser {\"clave\": \"valor\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
|
||||
|
||||
|
@ -838,8 +838,9 @@ msgstr "comentario"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "fecha de creación"
|
||||
|
@ -908,8 +909,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "El payload no es un json válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "El proyecto no existe"
|
||||
|
||||
|
@ -1091,12 +1092,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Ver proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Ver sprints"
|
||||
|
||||
|
@ -1104,167 +1105,179 @@ msgstr "Ver sprints"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Ver historias de usuarios"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Ver tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Ver peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Ver páginas del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Ver enlaces del wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Votar peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Solicitar afiliación"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Añadir historias de usuario al proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Agregar comentarios a historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Agregar comentarios a tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Añadir peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Añadir comentarios a peticiones"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Agregar pagina wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modificar pagina wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Agregar enlace wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modificar enlace wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Añadir sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modificar sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Borrar sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Ver historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Agregar historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modificar historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Borrar historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Agregar tarea"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modificar tarea"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Borrar tarea"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Añadir petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modificar petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Borrar petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Borrar pagina wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Borrar enlace wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modificar proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Agregar miembro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Eliminar miembro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Eliminar proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrar valores de proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrar roles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Al menos uno de los usuario debe ser un administrador."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
|
||||
|
||||
|
@ -1277,8 +1290,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1287,11 +1300,12 @@ msgstr "Dueño"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1308,7 +1322,7 @@ msgstr "id de objeto"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1325,18 +1339,18 @@ msgstr "está desactualizado"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "orden"
|
||||
|
@ -1366,11 +1380,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr "Texto multilínea"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nombre"
|
||||
|
@ -1534,23 +1548,23 @@ msgstr "nota de bloqueo"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
|
||||
|
||||
|
@ -1596,9 +1610,9 @@ msgstr "asignado a"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "referencia externa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
@ -1611,8 +1625,8 @@ msgstr "fecha estimada de comienzo"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "fecha estimada de finalización"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "está cerrada"
|
||||
|
||||
|
@ -1643,175 +1657,175 @@ msgstr "el parámetro '{param}' es obligatório"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "el parámetro 'project' es obligatório"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "creado el"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "texto extra de la invitación"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "orden del usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "El usuario ya es miembro del proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "puntos por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "estado de historia por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "estado de tarea por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "prioridad por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "gravedad por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "estado de petición por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "tipo de petición por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "miembros"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total de sprints"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "puntos de historia totales"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "panel de backlog activado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "panel de kanban activado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "panel de wiki activo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "panel de peticiones activo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "sistema de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "datos extra de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "creación de plantilla"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "permisos de anónimo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "permisos de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "privado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "colores de etiquetas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "configuración de modulos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "archivado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limite del trabajo en progreso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "rol por defecto para el propietario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "opciones por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "estatuas de historias"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "puntos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "estatus de tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "estados de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "tipos de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "gravedades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "roles"
|
||||
|
||||
|
@ -1827,28 +1841,33 @@ msgstr "Observado"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Ignorado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "observadores"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "fecha y hora de creación"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "fecha y hora de actualización"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "entradas del histórico"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "usuarios notificados"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ya existe una política de notificación para este usuario en el proyecto."
|
||||
|
@ -2560,7 +2579,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Borrada la página del wiki \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "Los observadores tienen usuarios invalidos"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,51 +2604,51 @@ msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"No puedes abandonar este proyecto si no existen mas propietarios del mismo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "La dirección de email ya está en uso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rol inválido para el proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "El número total de sprints debe ser mayor o igual a cero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opciones por defecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de historia de usuario"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Puntos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Estado de tareas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Estados de peticion"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de petición"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Gravedades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roles"
|
||||
|
||||
|
@ -2641,15 +2660,15 @@ msgstr "Sprint futuro"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Final de proyecto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea."
|
||||
|
||||
|
@ -3061,17 +3080,17 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3125,24 +3144,24 @@ msgstr "No existe ningún estado de historia con este id"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "No existe ningún estado de tarea con este id"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Votos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "votos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Voto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "el parámetro 'content' es obligatório"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "el parámetro 'project_id' es obligatório"
|
||||
|
||||
|
@ -3154,7 +3173,7 @@ msgstr "última modificación por"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr "Comprueba la API de histórico para obtener el diff exacto"
|
||||
|
||||
|
@ -3170,57 +3189,57 @@ msgstr "Permisos"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "datos importántes"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o email no válidos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "¡Correo enviado con éxito!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "token inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "La contraseña actual es obligatoria."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "La nueva contraseña es obligatoria"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "La longitud de la contraseña debe de ser de al menos 6 caracteres"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Contraseña actual inválida"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos incompletos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Formato de imagen no válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Email duplicado"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Email no válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalido, ¿estás seguro de que el token es correcto y no se ha usado antes?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?"
|
||||
|
||||
|
@ -3301,15 +3320,15 @@ msgstr "nueva dirección de email"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permisos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "no válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario inválido. Prueba con otro."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "väärä rekisterin tyyppi"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "väärä kirjautumistyyppi"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "tuntematon käyttäjänimi"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "Integrity Error for wrong or invalid arguments"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Precondition error"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Error in filter params types."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' must be an integer value."
|
||||
|
||||
|
@ -546,24 +546,24 @@ msgstr "virhe avainsanojen sisäänlukemisessa"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "virhe aikajanojen tuonnissa"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" ei löytynyt tästä projektista"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Virheellinen sisältä, pitää olla muodossa {\"avain\": \"arvo\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nimi on tuplana projektille"
|
||||
|
||||
|
@ -822,8 +822,9 @@ msgstr "kommentti"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "luontipvm"
|
||||
|
@ -894,8 +895,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "The payload is not a valid json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Projektia ei löydy"
|
||||
|
||||
|
@ -1054,12 +1055,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Katso projektia"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Katso virstapylvästä"
|
||||
|
||||
|
@ -1067,167 +1068,179 @@ msgstr "Katso virstapylvästä"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Katso käyttäjätarinoita"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Katso tehtäviä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Katso pyyntöjä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Katso wiki-sivuja"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Katso wiki-linkkejä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Äänestä pyyntöjä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Pyydä jäsenyyttä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Lisää käyttäjätarina projektiin"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Lisää kommentteja käyttäjätarinoihin"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Lisää kommentteja tehtäviin"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Lisää pyyntöjä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Lisää kommentteja pyyntöihin"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Lisää wiki-sivu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Muokkaa wiki-sivua"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Lisää wiki-linkki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Muokkaa wiki-linkkiä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Lisää virstapylväs"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Muokkaa virstapyvästä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Poista virstapylväs"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Katso käyttäjätarinaa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Lisää käyttäjätarina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Muokkaa käyttäjätarinaa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Poista käyttäjätarina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Lisää tehtävä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Muokkaa tehtävää"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Poista tehtävä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Lisää pyyntö"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Muokkaa pyyntöä"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Poista pyyntö"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Poista wiki-sivu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Poista wiki-linkki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Muokkaa projekti"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Lisää jäsen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Poista jäsen"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Poista projekti"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Hallinnoi projektin arvoja"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Hallinnoi rooleja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Vähintään yhden käyttäjän pitää olla aktiivinen ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
|
||||
|
||||
|
@ -1240,8 +1253,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1250,11 +1263,12 @@ msgstr "omistaja"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1271,7 +1285,7 @@ msgstr "objekti ID"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1288,18 +1302,18 @@ msgstr "on poistettu"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "kuvaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "order"
|
||||
|
@ -1329,11 +1343,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nimi"
|
||||
|
@ -1497,23 +1511,23 @@ msgstr "suljettu muistiinpano"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö."
|
||||
|
||||
|
@ -1559,9 +1573,9 @@ msgstr "tekijä"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "ulkoinen viittaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "hukka-aika"
|
||||
|
@ -1574,8 +1588,8 @@ msgstr "arvioitu alkupvm"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "arvioitu loppupvm"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "on suljettu"
|
||||
|
||||
|
@ -1604,175 +1618,175 @@ msgstr "'{param}' parametri on pakollinen"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parametri on pakollinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "sähköposti"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "luo täällä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "tunniste"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "kutsun lisäteksti"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "käyttäjäjärjestys"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Käyttäjä on jo projektin jäsen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "oletuspisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "oletus Kt tila"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "oletus tehtävän tila"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "oletus kiireellisyys"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "oletus vakavuus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "oletus pyynnön tila"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "oletus pyyntö tyyppi"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "jäsenet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "virstapyväitä yhteensä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "käyttäjätarinan yhteispisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen odottavien paneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen kanban-paneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen wiki-paneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "aktiivinen pyyntöpaneeli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "videokokous järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "luo mallipohja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "vieraan oikeudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "käyttäjän oikeudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "on yksityinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "avainsanojen värit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "moduulien asetukset"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "on arkistoitu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "väri"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "työn alla olevien max"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "arvo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "oletus omistajan rooli"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "oletus optiot"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "kt tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "pisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "tehtävän tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "pyyntöjen tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "pyyntötyypit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "kiireellisyydet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "vakavuudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "roolit"
|
||||
|
||||
|
@ -1788,28 +1802,33 @@ msgstr "Seuraa"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Ohittaa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "vahdit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "luontipvm"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "päivityspvm"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "historian kohteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "ilmoita käyttäjille"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Ilmoita olemassaolosta määritellyille käyttäjille ja projektille"
|
||||
|
||||
|
@ -2530,7 +2549,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Poistettiin wiki-sivu \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "Vahdit sisältävät virheellisiä käyttäjiä"
|
||||
|
||||
|
@ -2554,51 +2573,51 @@ msgstr "versio"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Et voi jättää projektia, jos olet ainoa omistaja"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Virheellinen rooli projektille"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Virstapylväitä yhteensä pitää olla vähintään 0."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Oletusoptiot"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Käyttäjätarinatilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pisteet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Tehtävien tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Pyyntöjen tilat"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "pyyntötyypit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Kiireellisyydet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Vakavuudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roolit"
|
||||
|
||||
|
@ -2610,15 +2629,15 @@ msgstr "Tuleva kierros"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Projektin loppu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3027,15 +3046,15 @@ msgstr "Tuoteomistaja"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Sidosryhmä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3089,24 +3108,24 @@ msgstr "En löydä käyttäjätarinan tilaa tällä id:llä"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "En löydä tehtävän tilaa tällä id:llä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Ääniä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "ääniä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Äänestä"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'content' parametri on pakollinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project_id' parametri on pakollinen"
|
||||
|
||||
|
@ -3118,7 +3137,7 @@ msgstr "viimeksi muokannut"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3134,58 +3153,58 @@ msgstr "Oikeudet"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Tärkeät päivämäärät"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi tai sähköposti"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Sähköposti lähetetty."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Tunniste on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Nykyinen salasanaparametri tarvitaan"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Uusi salasanaparametri tarvitaan"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Virheellinen nykyinen salasana"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Puutteelliset argumentit"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Väärä kuvaformaatti"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Sähköposti on jo olemassa"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Virheellinen sähköposti"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virheellinen. Oletko varma, että tunniste on oikea ja et ole jo käyttänyt "
|
||||
"sitä?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Virheellinen, oletko varma että tunniste on oikea?"
|
||||
|
||||
|
@ -3266,15 +3285,15 @@ msgstr "uusi sähköpostiosoite"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "oikeudet"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "virheellinen"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi, yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät ole oikein."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
|
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "type d'inscription invalide"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "type d'identifiant invalide"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur invalide"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Erreur d'intégrité ou arguments invalides"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Erreur de précondition"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' doit être une valeur entière."
|
||||
|
||||
|
@ -575,24 +575,24 @@ msgstr "erreur lors de l'importation des mots-clés"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "erreur lors de l'import des timelines"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" non trouvé dans the projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Format non valide. Il doit être de la forme {\"cle\": \"valeur\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
|
||||
|
||||
|
@ -810,8 +810,9 @@ msgstr "Commentaire"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
@ -880,8 +881,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Le payload n'est pas un json valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Le projet n'existe pas"
|
||||
|
||||
|
@ -1025,12 +1026,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Consulter le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Voir les jalons"
|
||||
|
||||
|
@ -1038,167 +1039,179 @@ msgstr "Voir les jalons"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Voir les histoires utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Consulter les tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Voir les problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Consulter les pages Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Consulter les liens Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Voter pour les problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Demander à devenir membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Ajouter l'histoire utilisateur au projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Ajouter des commentaires aux histoires utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Ajouter des commentaires à une tâche"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Ajouter des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Ajouter des commentaires aux problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Ajouter une page Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modifier une page Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Ajouter un lien Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modifier un lien Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Ajouter un jalon"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modifier le jalon"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Supprimer le jalon"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Voir l'histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Ajouter une histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modifier l'histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Supprimer l'histoire utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Ajouter une tâche"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modifier une tâche"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Supprimer une tâche"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Ajouter un problème"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modifier le problème"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Supprimer le problème"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Supprimer une page Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Supprimer un lien Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modifier le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Ajouter un membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Supprimer un membre"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Supprimer le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administrer les paramètres du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administrer les rôles"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nom de modèle non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Description du modèle non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
|
||||
|
||||
|
@ -1211,8 +1224,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1221,11 +1234,12 @@ msgstr "propriétaire"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1242,7 +1256,7 @@ msgstr "identifiant de l'objet"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1259,18 +1273,18 @@ msgstr "est obsolète"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordre"
|
||||
|
@ -1300,11 +1314,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr "Texte multi-ligne"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
@ -1468,23 +1482,23 @@ msgstr "note bloquée"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème."
|
||||
|
||||
|
@ -1530,9 +1544,9 @@ msgstr "assigné à"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "référence externe"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
@ -1545,8 +1559,8 @@ msgstr "date de démarrage estimée"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "date de fin estimée"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "est fermé"
|
||||
|
||||
|
@ -1575,175 +1589,175 @@ msgstr "'{param}' paramètre obligatoire"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' paramètre obligatoire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "jeton"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "Text supplémentaire de l'invitation"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "classement utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "L'utilisateur est déjà un membre du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "Points par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "statut de l'HU par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "Etat par défaut des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "Priorité par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "Sévérité par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "statut du problème par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "type de problème par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "membres"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total des jalons"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "total des points d'histoire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "panneau backlog actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "panneau kanban actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "panneau wiki actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "panneau problèmes actif"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "plateforme de vidéoconférence"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "Modèle de création"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "Permissions anonymes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "Permission de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "est privé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "couleurs des tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "Configurations des modules"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "est archivé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "couleur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limite de travail en cours"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valeur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "rôle par défaut du propriétaire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "options par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "statuts des us"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "états des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "statuts des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "types de problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "priorités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "sévérités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rôles"
|
||||
|
||||
|
@ -1759,28 +1773,33 @@ msgstr "Sous surveillance"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Ignoré"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "observateurs"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "date de création"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "date de mise à jour"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "entrées dans l'historique"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "notifier les utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "La notification existe pour l'utilisateur et le projet spécifiés"
|
||||
|
||||
|
@ -2273,7 +2292,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Page Wiki \"%(page)s\" supprimée\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "La liste des observateurs contient des utilisateurs invalides"
|
||||
|
||||
|
@ -2298,51 +2317,51 @@ msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas quitter le projet si il n'y a plus d'autres propriétaires"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Adresse email déjà existante"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Rôle non valide pour le projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Le nombre de jalons doit être supérieur ou égal à zéro"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Options par défaut"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Etats de la User Story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Etats des tâches"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statuts des problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types de problèmes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Sévérités"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
|
@ -2354,15 +2373,15 @@ msgstr "Sprint futurs"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Fin du projet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2759,15 +2778,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Participant"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2821,24 +2840,24 @@ msgstr "Il n'y a pas de statut d'user story avec cet id"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de statut de tâche avec cet id"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Votes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "votes"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "vote"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'content' paramètre obligatoire"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project_id' paramètre obligatoire"
|
||||
|
||||
|
@ -2850,7 +2869,7 @@ msgstr "dernier modificateur"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2866,58 +2885,58 @@ msgstr "Permissions"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Dates importantes"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur ou email non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Mail envoyé avec succès!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Jeton invalide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paramètre 'mot de passe actuel' requis"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Paramètre 'nouveau mot de passe' requis"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Le mot de passe doit être d'au moins 6 caractères"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Mot de passe actuel incorrect"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "arguments manquants"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "format de l'image non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Email dupliquée"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Email non valide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct et qu'il n'a pas déjà été "
|
||||
"utilisé ?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?"
|
||||
|
||||
|
@ -2999,15 +3018,15 @@ msgstr "nouvelle adresse email"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permissions"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "invalide"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom ou ce mot de passe."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ongeldig registratie type"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "ongeldig login type"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "ongeldige gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr "Verplicht. 255 tekens of minder. Letters, nummers en /./-/_ tekens'"
|
||||
|
@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Integriteitsfout voor verkeerde of ongeldige argumenten"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Preconditie fout"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Fout in filter params types."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' moet een integer waarde zijn."
|
||||
|
||||
|
@ -559,24 +559,24 @@ msgstr "fout bij importeren tags"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "fout bij importeren tijdlijnen"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" niet gevonden in dit project"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Ongeldige inhoud. Volgend formaat geldt {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
|
||||
|
||||
|
@ -772,8 +772,9 @@ msgstr "commentaar"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "aanmaakdatum"
|
||||
|
@ -843,8 +844,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "De payload is geen geldige json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Het project bestaat niet"
|
||||
|
||||
|
@ -988,12 +989,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Bekijk project"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Bekijk milestones"
|
||||
|
||||
|
@ -1001,167 +1002,179 @@ msgstr "Bekijk milestones"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Bekijk user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Bekijk taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Bekijk issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Bekijk wiki pagina's"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Bekijk wiki links"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Stem op issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Vraag lidmaatschap aan"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Voeg user story toe aan project"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Voeg commentaar toe aan user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Voeg commentaar toe aan taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Voeg issues toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Voeg commentaar toe aan issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Voeg wiki pagina toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Wijzig wiki pagina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Voeg wiki link toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Wijzig wiki link"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Voeg milestone toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Wijzig milestone"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Verwijder milestone"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Bekijk user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Voeg user story toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Wijzig user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Verwijder user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Voeg taak toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Wijzig taak"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Verwijder taak"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Voeg issue toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Wijzig issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Verwijder issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Verwijder wiki pagina"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Verwijder wiki link"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Wijzig project"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Voeg lid toe"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Verwijder lid"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Verwijder project"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Admin project waarden"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Admin rollen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Ongeldige template naam"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Ongeldige template omschrijving"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Minstens één van de gebruikers moet een active admin zijn"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
|
||||
|
||||
|
@ -1174,8 +1187,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1184,11 +1197,12 @@ msgstr "eigenaar"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1205,7 +1219,7 @@ msgstr "object id"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1222,18 +1236,18 @@ msgstr "is verouderd"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "omschrijving"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "volgorde"
|
||||
|
@ -1263,11 +1277,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "naam"
|
||||
|
@ -1431,25 +1445,25 @@ msgstr "geblokkeerde notitie"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue."
|
||||
|
||||
|
@ -1495,9 +1509,9 @@ msgstr "toegewezen aan"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "externe referentie"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
@ -1510,8 +1524,8 @@ msgstr "geschatte start datum"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "geschatte datum van afwerking"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "is gesloten"
|
||||
|
||||
|
@ -1540,175 +1554,175 @@ msgstr "'{param}' parameter is verplicht"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parameter is verplicht"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "aangemaakt op"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "uitnodiging extra text"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "gebruiker volgorde"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "The gebruikers is al lid van het project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "standaard punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "standaard US status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "default taak status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "standaard prioriteit"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "standaard ernstniveau"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "standaard issue status"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "standaard issue type"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "leden"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "totaal van de milestones"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "totaal story points"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "actief backlog paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "actief kanban paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "actief wiki paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "actief issues paneel"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "videoconference systeem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "aanmaak template"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "anonieme toestemmingen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "gebruikers toestemmingen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "is privé"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "tag kleuren"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "module config"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "is gearchiveerd"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "kleur"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "work in progress limiet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "waarde"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "standaard rol eigenaar"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "standaard instellingen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "us statussen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "taak statussen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "issue statussen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "issue types"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioriteiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "ernstniveaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -1724,28 +1738,33 @@ msgstr "Volgend"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Negerend"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "volgers"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "aanmaak datum en tijd"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "gewijzigde datum en tijd"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "geschiedenis items"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "verwittig gebruikers"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Verwittiging bestaat voor gespecifieerde gebruiker en project"
|
||||
|
||||
|
@ -2250,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Wiki Pagina verwijderd \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "Volgers bevat ongeldige gebruikers"
|
||||
|
||||
|
@ -2274,51 +2293,51 @@ msgstr "versie"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Je kan het project niet verlaten als er geen andere eigenaars zijn"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "E-mail adres is al in gebruik"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Ongeldige rol voor project"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Totaal milestones moet groter of gelijk zijn aan 0"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Standaard opties"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status van User story"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van taken"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statussen van Issues"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Types van issue"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioriteiten"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ernstniveaus"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
|
@ -2330,15 +2349,15 @@ msgstr "Toekomstige sprint"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Project einde"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2722,15 +2741,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -2784,24 +2803,24 @@ msgstr "Er is geen user story status met dat id"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "Er is geen taak status met dat id"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Stemmen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "stemmen"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Stem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'inhoud' parameter is verplicht"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project_id' parameter is verplicht"
|
||||
|
||||
|
@ -2813,7 +2832,7 @@ msgstr "gebruiker met laatste wijziging"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2829,56 +2848,56 @@ msgstr "Toestemmingen"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Belangrijke data"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Mail met succes verzonden!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token is ongeldig"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Huidig wachtwoord parameter vereist"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord parameter vereist"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Ongeldige lengte van wachtwoord, minstens 6 tekens vereist"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Ongeldig huidig wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Onvolledige argumenten"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Ongeldig afbeelding formaat"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Gedupliceerde e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Ongeldige e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct en ongebruikt is?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct is?"
|
||||
|
||||
|
@ -2959,15 +2978,15 @@ msgstr "nieuw e-mail adres"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "toestemmingen"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "ongeldig"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam. Probeer met een andere."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord stemt niet overeen met gebruiker."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-12 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad Krawczuk <konrad.krawczuk@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Nieprawidłowy typ rejestracji"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy typ logowania"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr "Wymagane. Maksymalnie 255 znaków. Litery, cyfry oraz /./-/_ "
|
||||
|
@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Błąd integralności dla błędnych lub nieprawidłowych argumentów"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Błąd warunków wstępnych"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' musi być wartością typu int."
|
||||
|
||||
|
@ -558,24 +558,24 @@ msgstr "błąd w trakcie importu tagów"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "błąd w trakcie importu osi czasu"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" nie odnaleziono w projekcie"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Niewłaściwa zawartość. Musi to być {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
|
||||
|
||||
|
@ -838,8 +838,9 @@ msgstr "komentarz"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "data utworzenia"
|
||||
|
@ -909,8 +910,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Projekt nie istnieje"
|
||||
|
||||
|
@ -1094,12 +1095,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Zobacz projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Zobacz kamienie milowe"
|
||||
|
||||
|
@ -1107,167 +1108,179 @@ msgstr "Zobacz kamienie milowe"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Zobacz historyjki użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Zobacz zadania"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Zobacz zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Zobacz strony Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Zobacz linki Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Głosuj na zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Poproś o członkowstwo"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Dodaj historyjkę użytkownika do projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Dodaj komentarze do historyjek użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Dodaj komentarze do zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Dodaj zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Dodaj komentarze do zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Dodaj strony Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Modyfikuj stronę Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Dodaj link do Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modyfikuj link do Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Dodaj kamień milowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Modyfikuj Kamień milowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Usuń kamień milowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Zobacz historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Dodaj historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modyfikuj historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Usuń historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Dodaj zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modyfikuj zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Usuń zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Dodaj zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modyfikuj zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Usuń zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Usuń stronę Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Usuń link Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modyfikuj projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Dodaj członka zespołu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Usuń członka zespołu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Usuń projekt"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Administruj wartościami projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Administruj rolami"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym Administratorem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
|
||||
|
||||
|
@ -1280,8 +1293,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1290,11 +1303,12 @@ msgstr "właściciel"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1311,7 +1325,7 @@ msgstr "id obiektu"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1328,18 +1342,18 @@ msgstr "jest przestarzałe"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "kolejność"
|
||||
|
@ -1369,11 +1383,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr "Teks wielowierszowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nazwa"
|
||||
|
@ -1537,23 +1551,23 @@ msgstr "zaglokowana notatka"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia ważności dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia."
|
||||
|
||||
|
@ -1599,9 +1613,9 @@ msgstr "przypisane do"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "źródło zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
@ -1614,8 +1628,8 @@ msgstr "szacowana data rozpoczecia"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "szacowana data zakończenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "jest zamknięte"
|
||||
|
||||
|
@ -1644,175 +1658,175 @@ msgstr "'{param}' parametr jest obowiązkowy"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parametr jest obowiązkowy"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "utwórz na"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "dodatkowy tekst w zaproszeniu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "kolejność użytkowników"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Użytkownik już jest członkiem tego projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "domyślne punkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "domyślny status dla HU"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "domyślny status dla zadania"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "domyślny priorytet"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "domyślna ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "domyślny status dla zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "domyślny typ dla zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "członkowie"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "wszystkich kamieni milowych"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "wszystkich punktów "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel backlog"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel Kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel Wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "aktywny panel zgłoszeń "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "system wideokonferencji"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "dodatkowe dane dla wideokonferencji"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "szablon "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia anonimowych"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "jest prywatna"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "kolory tagów"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "konfiguracja modułów"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "zarchiwizowane"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "kolor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "limit postępu prac"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "wartość"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "domyśla rola właściciela"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "domyślne opcje"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "statusy HU"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "pinkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "statusy zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "statusy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "typy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "priorytety"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "role"
|
||||
|
||||
|
@ -1828,28 +1842,33 @@ msgstr "Obserwujesz"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Ignorujesz"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "obserwatorzy"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "data utworzenia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "data aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "wpisy historii"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "powiadom użytkowników"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Powiadomienie istnieje dla określonego użytkownika i projektu"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,7 +2604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Usunął stronę Wiki \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "Obserwatorzy zawierają niepoprawnych użytkowników"
|
||||
|
||||
|
@ -2609,51 +2628,51 @@ msgstr "wersja"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Nie możesz opuścić projektu, jeśli jesteś jego jedynym właścicielem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Tena adres e-mail jest już w użyciu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Łączna liczba kamieni milowych musi być większa lub równa zero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Domyślne opcje"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy historyjek użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkty"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zadań"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Statusy zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Typu zgłoszeń"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Priorytety"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Ważność"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
|
||||
|
@ -2665,16 +2684,16 @@ msgstr "Przyszły sprint"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Zakończenie projektu"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania"
|
||||
|
||||
|
@ -3085,17 +3104,17 @@ msgstr "Właściciel produktu"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Interesariusz"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3149,24 +3168,24 @@ msgstr "Nie ma statusu historyjki użytkownika z takim ID"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "Nie ma statusu zadania z takim ID"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Głosy"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "głosy"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Głos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "Parametr 'zawartość' jest wymagany"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "Parametr 'id_projektu' jest wymagany"
|
||||
|
||||
|
@ -3178,7 +3197,7 @@ msgstr "ostatnio zmodyfikowane przez"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3194,60 +3213,60 @@ msgstr "Uprawnienia"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Ważne daty"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub adrs e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "E-mail wysłany poprawnie!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy token."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "Należy podać bieżące hasło"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Należy podać nowe hasło"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowa długość hasła - wymagane jest co najmniej <strong>6 </"
|
||||
"strong>znaków"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Podałeś nieprawidłowe bieżące hasło"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "Pola niekompletne"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Niepoprawny format obrazka"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Zduplikowany adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Niepoprawny adres e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny i nie używałeś go "
|
||||
"wcześniej? "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny?"
|
||||
|
||||
|
@ -3328,15 +3347,15 @@ msgstr "nowy adres e-mail"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "uprawnienia"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "Niepoprawne"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika. Spróbuj podać inną."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Renato Prado <prkstaff@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "tipo de registro inválido"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "tipo de login inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "nome de usuário inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr "Obrigatório. No máximo 255 caracteres. Letras, números e /./-/_ ."
|
||||
|
@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "Erro de Integridade para argumentos inválidos ou errados"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Erro de pré-condição"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Erro nos tipos de parâmetros do filtro."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'projeto' deve ser um valor inteiro."
|
||||
|
||||
|
@ -562,24 +562,24 @@ msgstr "erro importando tags"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "erro importando linha do tempo"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" não encontrado nesse projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "conteúdo inválido. Deve ser {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Contém campos personalizados inválidos"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Nome duplicado para o projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -841,8 +841,9 @@ msgstr "comentário"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "data de criação"
|
||||
|
@ -912,8 +913,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "O carregamento não é um json válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "O projeto não existe"
|
||||
|
||||
|
@ -1096,12 +1097,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Ver projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Ver marco de progresso"
|
||||
|
||||
|
@ -1109,167 +1110,179 @@ msgstr "Ver marco de progresso"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Ver user stories"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Ver tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Ver casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Ver página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Ver links wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Votar casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Solicitar filiação"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Adicionar user story para projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Adicionar comentários para user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Adicionar comentário para tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Adicionar casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Adicionar comentários aos casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Adicionar página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "modificar página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Adicionar link wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Modificar wiki link"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Adicionar marco de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "modificar marco de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "remover marco de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Ver user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Adicionar user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Modificar user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Deletar user story"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Adicionar tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Modificar tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Deletar tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Adicionar caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Modificar caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Deletar caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Deletar página wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Deletar link wiki"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Modificar projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "adicionar membro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Remover membro"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Deletar projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Valores projeto admin"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Funções Admin"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Nome de template inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Descrição de template inválida"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "Pelo menos one dos usuários deve ser um administrador ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
|
||||
|
||||
|
@ -1282,8 +1295,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Project ID não encontrado entre objeto e projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1292,11 +1305,12 @@ msgstr "Dono"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1313,7 +1327,7 @@ msgstr "identidade de objeto"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1330,18 +1344,18 @@ msgstr "está obsoleto"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrição"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "ordem"
|
||||
|
@ -1371,11 +1385,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr "Multi-linha"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
@ -1539,23 +1553,23 @@ msgstr "nota bloqueada"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "sprint"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa severidade para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse caso."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse caso."
|
||||
|
||||
|
@ -1601,9 +1615,9 @@ msgstr "Assinado a"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "referência externa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "slug"
|
||||
|
@ -1616,8 +1630,8 @@ msgstr "Data de início estimada"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "data de encerramento estimada"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "está fechado"
|
||||
|
||||
|
@ -1646,175 +1660,175 @@ msgstr "'{param}' parametro é mandatório"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project' parametro é mandatório"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "email"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "criado em"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "token"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "texto extra de convite"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "ordem de usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "O usuário já é membro do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "pontos padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "status de US padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "status padrão de tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "prioridade padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "severidade padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "status padrão de caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "tipo padrão de caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "members"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "total de marcos de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "pontos totáis de US"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "painel de backlog ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "painel de kanban ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "painel de wiki ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "painel de casos ativo"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "sistema de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "informação extra de videoconferencia"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "template de criação"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "permissão anônima"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "permissão de usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "é privado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "cores de tags"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "configurações de modulos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "está arquivado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "cor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "trabalho no limite de progresso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valor"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "função padrão para dono "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "opções padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "status de US"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "pontos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "status de tarefa"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "status de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "tipos de caso"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "severidades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "funções"
|
||||
|
||||
|
@ -1830,28 +1844,33 @@ msgstr "acompanhando"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "ignorando"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "visualizadores"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "data de criação"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "data de atualização"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "histórico de entradas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "notificar usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "notificação exist para usuário específico e projeto"
|
||||
|
||||
|
@ -2567,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Removeu a página Wiki \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "Visualizadores contém usuário inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -2591,51 +2610,51 @@ msgstr "versão"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Você não pode deixar o projeto se não há mais donos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail já utilizado"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Função inválida para projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Total de marcos de progresso devem ser maior ou igual a zero"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Opções padrão"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Status de US"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Pontos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Status de tarefas"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Status de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Tipos de casos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Prioridades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Severidades"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Funções"
|
||||
|
||||
|
@ -2647,15 +2666,15 @@ msgstr "Sprint futuro"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Fim do projeto"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa tarefa."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa user story para essa tarefa."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa tarefa."
|
||||
|
||||
|
@ -3068,15 +3087,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "Stakeholder"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa user story."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa user story."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3130,24 +3149,24 @@ msgstr "Não há status de user story com aquele id"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "Não há status de tarega com aquele id"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Votos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "votos"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Vote"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "parâmetro 'conteúdo' é mandatório"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "parametro 'project_id' é mandatório"
|
||||
|
||||
|
@ -3159,7 +3178,7 @@ msgstr "último modificador"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr "Verifique o histórico da API para a exata diferença"
|
||||
|
||||
|
@ -3175,58 +3194,58 @@ msgstr "Permissões"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Datas importantes"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "usuário ou e-mail inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "E-mail enviado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "Token é inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "parâmetro de senha atual necessário"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "Parâmetro de nova senha necessário"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Comprimento de senha inválido, pelo menos 6 caracteres necessários"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "senha atual inválida"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "argumentos incompletos"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "formato de imagem inválida"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "e-mail duplicado"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "Não é um e-mail válido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inválido, você está certo que o token está correto e não foi usado "
|
||||
"anteriormente?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "Inválido, está certo que o token está correto?"
|
||||
|
||||
|
@ -3307,15 +3326,15 @@ msgstr "novo endereço de email"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permissões"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "inválido"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "неправильный тип регистра"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "неправильный тип логина"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "неправильное имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr "Обязательно. 255 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_ '"
|
||||
|
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr "Ошибка целостности из-за неправильных
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "Ошибка предусловия"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "Ошибка в типах фильтров для параметров."
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "'project' должно быть целым значением."
|
||||
|
||||
|
@ -565,24 +565,24 @@ msgstr "ошибка импорта тэгов"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "ошибка импорта графиков"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" не найдено в этом проекте"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "Неправильные данные. Должны быть в формате {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "Содержит неверные специальные поля"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
|
||||
|
||||
|
@ -843,8 +843,9 @@ msgstr "комментарий"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "дата создания"
|
||||
|
@ -914,8 +915,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "Проект не существует"
|
||||
|
||||
|
@ -1099,12 +1100,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "Просмотреть проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "Просмотреть вехи"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,168 +1113,180 @@ msgstr "Просмотреть вехи"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "Просмотреть пользовательские истории"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "Просмотреть задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Посмотреть проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "Просмотреть wiki-страницы"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "Просмотреть wiki-ссылки"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "Проголосовать по проблемам"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "Запросить членство"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "Добавить пользовательскую историю к проекту"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "Добавить комментарии к пользовательским историям"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "Добавить комментарии к задачам"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Добавить проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Добавить комментарии к проблемам"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "Создать wiki-страницу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "Изменить wiki-страницу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "Добавить wiki-ссылку"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "Изменить wiki-ссылку"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "Добавить веху"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "Изменить веху"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "Удалить веху"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "Просмотреть пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "Добавить пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "Изменить пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "Удалить пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "Добавить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "Изменить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "Удалить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Добавить проблему"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Изменить проблему"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Удалить проблему"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "Удалить wiki-страницу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "Удалить wiki-ссылку"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "Изменить проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "Добавить участника"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "Удалить участника"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "Удалить проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "Управлять значениями проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "Управлять ролями"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "Неверное название шаблона"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "Неверное описание шаблона"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По крайней мере один пользователь должен быть активным администратором."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
|
||||
|
||||
|
@ -1286,8 +1299,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "Идентификатор проекта не подходит к этому объекту"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1296,11 +1309,12 @@ msgstr "владелец"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1317,7 +1331,7 @@ msgstr "идентификатор объекта"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1334,18 +1348,18 @@ msgstr "устаревшее"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "описание"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "порядок"
|
||||
|
@ -1375,11 +1389,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr "Многострочный текст"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "имя"
|
||||
|
@ -1543,27 +1557,27 @@ msgstr "Заметка о блокировке"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "спринт"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этой проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этой проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этой проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этой проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этой проблемы"
|
||||
|
||||
|
@ -1609,9 +1623,9 @@ msgstr "назначено"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "внешняя ссылка"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "ссылочное имя"
|
||||
|
@ -1624,8 +1638,8 @@ msgstr "предполагаемая дата начала"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "предполагаемая дата завершения"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "закрыто"
|
||||
|
||||
|
@ -1656,175 +1670,175 @@ msgstr "параметр '{param}' является обязательным"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "параметр 'project' является обязательным"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "электронная почта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "создано"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "идентификатор"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "дополнительный текст к приглашению"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "порядок пользователей"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "Этот пользователем уже является участником проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "очки по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "статусы ПИ по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "статус задачи по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "приоритет по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "важность по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "статус проблемы по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "тип проблемы по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "участники"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "общее количество вех"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "очки истории"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "активная панель списка задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "активная панель kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "активная wiki-панель"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "активная панель проблем"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "система видеоконференций"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "дополнительные данные системы видеоконференций"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "шаблон для создания"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "права анонимов"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "права пользователя"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "личное"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "цвета тэгов"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "конфигурация модулей"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "архивировано"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "цвет"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "ограничение на активную работу"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "значение"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "роль владельца по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "параметры по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "статусы ПИ"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "очки"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "статусы задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "статусы проблем"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "типы проблем"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "приоритеты"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "степени важности"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "роли"
|
||||
|
||||
|
@ -1840,28 +1854,33 @@ msgstr "Отслеживаемое"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "Игнорируется"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "наблюдатели"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "дата и время создания"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "дата и время обновления"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "записи истории"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "уведомить пользователей"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "Уведомление существует для данных пользователя и проекта"
|
||||
|
||||
|
@ -2583,7 +2602,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Удалена вики-страница \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "наблюдатели содержат неправильных пользователей"
|
||||
|
||||
|
@ -2607,51 +2626,51 @@ msgstr "версия"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "Вы не можете покинуть проект если в нём нет других владельцев"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "Этот почтовый адрес уже используется"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "Неверная роль для этого проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Количество вех должно быть больше или равно нулю"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "Параметры по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "Статусу пользовательских историй"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Очки"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Типы проблемы"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "Приоритеты"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "Степени важности"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Роли"
|
||||
|
||||
|
@ -2663,16 +2682,16 @@ msgstr "Будущий спринт"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "Окончание проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr "У вас нет прав, чтобы назначить этот спринт для этой задачи."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав, чтобы назначить эту историю от пользователя этой задаче."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr "У вас нет прав, чтобы установить этот статус для этой задачи."
|
||||
|
||||
|
@ -3075,17 +3094,17 @@ msgstr "Владелец продукта"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав чтобы установить спринт для этой пользовательской истории."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав чтобы установить статус для этой пользовательской истории."
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3137,24 +3156,24 @@ msgstr "Не существует статуса пользовательско
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "Не существует статуса задачи с таким идентификатором"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Голоса"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "голоса"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Голосовать"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "параметр 'content' является обязательным"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "параметр 'project_id' является обязательным"
|
||||
|
||||
|
@ -3166,7 +3185,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3182,56 +3201,56 @@ msgstr "Права доступа"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или e-mail"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "Письмо успешно отправлено!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "Неверная длина пароля, требуется как минимум 6 символов"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "Неверно указан текущий пароль"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "Неправильный формат изображения"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "Этот email уже используется"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3308,15 +3327,15 @@ msgstr "новый email адрес"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое."
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-08 19:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "無效的註冊類型"
|
|||
msgid "invalid login type"
|
||||
msgstr "無效的登入類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:61
|
||||
msgid "invalid username"
|
||||
msgstr "無效使用者名稱"
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
|
||||
#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
|
||||
msgstr "必填。最多255字元(可為數字,字母,符號....)"
|
||||
|
@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "因錯誤或無效參數,一致性出錯"
|
|||
msgid "Precondition error"
|
||||
msgstr "前提出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||
#: taiga/base/filters.py:80
|
||||
msgid "Error in filter params types."
|
||||
msgstr "過濾參數類型出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223
|
||||
#: taiga/base/filters.py:272
|
||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||
msgstr "專案須為整數值"
|
||||
|
||||
|
@ -551,24 +551,24 @@ msgstr "滙入標籤出錯"
|
|||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "滙入時間軸出錯"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:161
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
msgstr "{}=\"{}\" 無法在此專案中找到"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:384
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:428
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
|
||||
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
msgstr "無效內容。必須為 {\"key\": \"value\",...}"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:399
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:443
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
|
||||
msgid "It contain invalid custom fields."
|
||||
msgstr "包括無效慣例欄位"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:468
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 taiga/projects/serializers.py:67
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:93 taiga/projects/serializers.py:124
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:167
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:511
|
||||
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:170
|
||||
msgid "Name duplicated for the project"
|
||||
msgstr "專案的名稱被複製了"
|
||||
|
||||
|
@ -827,8 +827,9 @@ msgstr "評論"
|
|||
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
|
||||
#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
|
||||
#: taiga/projects/models.py:131 taiga/projects/models.py:563
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:86 taiga/projects/tasks/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:82 taiga/projects/votes/models.py:52
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
|
||||
msgid "created date"
|
||||
msgstr "創建日期"
|
||||
|
@ -895,8 +896,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||
msgstr "載荷為無效json"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:137
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:81 taiga/projects/userstories/api.py:106
|
||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:139
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:108
|
||||
msgid "The project doesn't exist"
|
||||
msgstr "專案不存在"
|
||||
|
||||
|
@ -1076,12 +1077,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{message}"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:52
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
msgid "View project"
|
||||
msgstr "檢視專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:54
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:58
|
||||
msgid "View milestones"
|
||||
msgstr "檢視里程碑"
|
||||
|
||||
|
@ -1089,167 +1090,179 @@ msgstr "檢視里程碑"
|
|||
msgid "View user stories"
|
||||
msgstr "檢視使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:35
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
msgid "View tasks"
|
||||
msgstr "檢視任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:69
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "檢視問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
msgid "View wiki pages"
|
||||
msgstr "檢視維基頁"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:80
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:86
|
||||
msgid "View wiki links"
|
||||
msgstr "檢視維基連結"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Vote issues"
|
||||
msgstr "票選問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:38
|
||||
msgid "Request membership"
|
||||
msgstr "要求加入會員"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:39
|
||||
msgid "Add user story to project"
|
||||
msgstr "專案中新增使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:40
|
||||
msgid "Add comments to user stories"
|
||||
msgstr "使用者故事附加評論"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:41
|
||||
msgid "Add comments to tasks"
|
||||
msgstr "任務附加評論"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "加入問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "問題加入評論"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
msgstr "新增維基頁"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
msgid "Modify wiki page"
|
||||
msgstr "修改維基頁"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
msgid "Add wiki link"
|
||||
msgstr "新增維基連結"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
msgid "Modify wiki link"
|
||||
msgstr "修改維基連結"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:55
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
msgstr "加入里程碑"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
msgid "Modify milestone"
|
||||
msgstr "修改里程碑"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:57
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
msgid "Delete milestone"
|
||||
msgstr "刪除里程碑 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:63
|
||||
msgid "View user story"
|
||||
msgstr "檢視使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:60
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:64
|
||||
msgid "Add user story"
|
||||
msgstr "新增使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:61
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
msgid "Modify user story"
|
||||
msgstr "修改使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:62
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
msgid "Delete user story"
|
||||
msgstr "刪除使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:65
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:70
|
||||
msgid "Add task"
|
||||
msgstr "新增任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:66
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
msgid "Modify task"
|
||||
msgstr "修改任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
msgid "Delete task"
|
||||
msgstr "刪除任務 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:71
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "新增問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:72
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "修改問題"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "刪除問題 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
msgstr "刪除維基頁 "
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:83
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
msgid "Delete wiki link"
|
||||
msgstr "刪除維基連結"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:87
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:93
|
||||
msgid "Modify project"
|
||||
msgstr "修改專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:88
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:94
|
||||
msgid "Add member"
|
||||
msgstr "新增成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:89
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:95
|
||||
msgid "Remove member"
|
||||
msgstr "移除成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:90
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:96
|
||||
msgid "Delete project"
|
||||
msgstr "刪除專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:91
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:97
|
||||
msgid "Admin project values"
|
||||
msgstr "管理員專案數值"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:92
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:98
|
||||
msgid "Admin roles"
|
||||
msgstr "管理員角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||
#: taiga/projects/api.py:176
|
||||
msgid "Not valid template name"
|
||||
msgstr "非有效樣板名稱 "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||
#: taiga/projects/api.py:179
|
||||
msgid "Not valid template description"
|
||||
msgstr "無效樣板描述"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||
#: taiga/projects/api.py:455 taiga/projects/serializers.py:264
|
||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||
msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||
#: taiga/projects/api.py:485
|
||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||
msgstr "您無觀看權限"
|
||||
|
||||
|
@ -1262,8 +1275,8 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
|
|||
msgstr "專案ID不符合物件與專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:25
|
||||
msgid "owner"
|
||||
|
@ -1272,11 +1285,12 @@ msgstr "所有者"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/models.py:340 taiga/projects/models.py:366
|
||||
#: taiga/projects/models.py:397 taiga/projects/models.py:426
|
||||
#: taiga/projects/models.py:459 taiga/projects/models.py:482
|
||||
#: taiga/projects/models.py:509 taiga/projects/models.py:540
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:71
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:196
|
||||
msgid "project"
|
||||
|
@ -1293,7 +1307,7 @@ msgstr "物件ID"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:64
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
|
||||
#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
|
||||
#: taiga/projects/models.py:134 taiga/projects/models.py:566
|
||||
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
|
||||
msgid "modified date"
|
||||
|
@ -1310,18 +1324,18 @@ msgstr "棄用"
|
|||
#: taiga/projects/attachments/models.py:73
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37
|
||||
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:129
|
||||
#: taiga/projects/models.py:561 taiga/projects/tasks/models.py:60
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:90
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/attachments/models.py:74
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
|
||||
#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/projects/models.py:420
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:503 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:191
|
||||
msgid "order"
|
||||
msgstr "次序"
|
||||
|
@ -1351,11 +1365,11 @@ msgid "Multi-Line Text"
|
|||
msgstr "多行列文字"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
|
||||
#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
|
||||
#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
|
||||
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
|
||||
#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:391
|
||||
#: taiga/projects/models.py:416 taiga/projects/models.py:453
|
||||
#: taiga/projects/models.py:476 taiga/projects/models.py:499
|
||||
#: taiga/projects/models.py:534 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/users/models.py:183 taiga/webhooks/models.py:27
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "姓名"
|
||||
|
@ -1519,23 +1533,23 @@ msgstr "封鎖筆記"
|
|||
msgid "sprint"
|
||||
msgstr "衝刺任務"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:161
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:165
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:169
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:173
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "您無權限設定此問題的類型"
|
||||
|
||||
|
@ -1581,9 +1595,9 @@ msgstr "指派給"
|
|||
msgid "external reference"
|
||||
msgstr "外部參考"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
|
||||
#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
|
||||
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:127
|
||||
#: taiga/projects/models.py:354 taiga/projects/models.py:418
|
||||
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:559
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:185
|
||||
msgid "slug"
|
||||
msgstr "代稱"
|
||||
|
@ -1596,8 +1610,8 @@ msgstr "预計開始日期"
|
|||
msgid "estimated finish date"
|
||||
msgstr "預計完成日期"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
|
||||
#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
|
||||
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:422 taiga/projects/models.py:505
|
||||
msgid "is closed"
|
||||
msgstr "被關閉"
|
||||
|
||||
|
@ -1626,175 +1640,175 @@ msgstr "'{param}' 參數為必要"
|
|||
msgid "'project' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project'參數為必要"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "電子郵件"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63
|
||||
msgid "create at"
|
||||
msgstr "創建於"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:128
|
||||
#: taiga/projects/models.py:65 taiga/users/models.py:128
|
||||
msgid "token"
|
||||
msgstr "代號"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:69
|
||||
#: taiga/projects/models.py:71
|
||||
msgid "invitation extra text"
|
||||
msgstr "額外文案邀請"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:72
|
||||
#: taiga/projects/models.py:74
|
||||
msgid "user order"
|
||||
msgstr "使用者次序"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:78
|
||||
#: taiga/projects/models.py:80
|
||||
msgid "The user is already member of the project"
|
||||
msgstr "使用者已是專案成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:93
|
||||
#: taiga/projects/models.py:95
|
||||
msgid "default points"
|
||||
msgstr "預設點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:97
|
||||
#: taiga/projects/models.py:99
|
||||
msgid "default US status"
|
||||
msgstr "預設使用者故事狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:101
|
||||
#: taiga/projects/models.py:103
|
||||
msgid "default task status"
|
||||
msgstr "預設任務狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:104
|
||||
#: taiga/projects/models.py:106
|
||||
msgid "default priority"
|
||||
msgstr "預設優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:107
|
||||
#: taiga/projects/models.py:109
|
||||
msgid "default severity"
|
||||
msgstr "預設嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:111
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "預設問題狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:115
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "預設議題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:136
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
msgstr "成員"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:139
|
||||
#: taiga/projects/models.py:141
|
||||
msgid "total of milestones"
|
||||
msgstr "全部里程碑"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:140
|
||||
#: taiga/projects/models.py:142
|
||||
msgid "total story points"
|
||||
msgstr "全部故事點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
msgid "active backlog panel"
|
||||
msgstr "活躍的待辦任務優先表面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
msgid "active kanban panel"
|
||||
msgstr "活躍的看板式面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
msgid "active wiki panel"
|
||||
msgstr "活躍的維基面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "活躍的問題面板"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
msgstr "視訊會議系統"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:583
|
||||
msgid "videoconference extra data"
|
||||
msgstr "視訊會議額外資料"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:159
|
||||
#: taiga/projects/models.py:161
|
||||
msgid "creation template"
|
||||
msgstr "創建模版"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:162
|
||||
#: taiga/projects/models.py:164
|
||||
msgid "anonymous permissions"
|
||||
msgstr "匿名權限"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:166
|
||||
#: taiga/projects/models.py:168
|
||||
msgid "user permissions"
|
||||
msgstr "使用者權限"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:169
|
||||
#: taiga/projects/models.py:171
|
||||
msgid "is private"
|
||||
msgstr "私密"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:180
|
||||
#: taiga/projects/models.py:182
|
||||
msgid "tags colors"
|
||||
msgstr "標籤顏色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:339
|
||||
#: taiga/projects/models.py:341
|
||||
msgid "modules config"
|
||||
msgstr "模組設定"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:358
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360
|
||||
msgid "is archived"
|
||||
msgstr "已歸檔"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
|
||||
#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
|
||||
#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362 taiga/projects/models.py:424
|
||||
#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
|
||||
#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
|
||||
#: taiga/users/models.py:113
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:362
|
||||
#: taiga/projects/models.py:364
|
||||
msgid "work in progress limit"
|
||||
msgstr "工作進度限制"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
#: taiga/projects/models.py:395 taiga/userstorage/models.py:31
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "價值"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:567
|
||||
#: taiga/projects/models.py:569
|
||||
msgid "default owner's role"
|
||||
msgstr "預設所有者角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:583
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585
|
||||
msgid "default options"
|
||||
msgstr "預設選項"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:584
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
msgid "us statuses"
|
||||
msgstr "我們狀況"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587 taiga/projects/userstories/models.py:40
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:72
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:586
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
msgid "task statuses"
|
||||
msgstr "任務狀況"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:587
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "問題狀況"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:588
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "問題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
msgstr "優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
#: taiga/projects/models.py:592
|
||||
msgid "severities"
|
||||
msgstr "嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
#: taiga/projects/models.py:593
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
|
@ -1810,28 +1824,33 @@ msgstr "觀看中"
|
|||
msgid "Ignoring"
|
||||
msgstr "忽視"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
|
||||
msgid "watchers"
|
||||
msgstr "觀看者"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:59
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
msgid "created date time"
|
||||
msgstr "創建日期時間"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:61
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
msgid "updated date time"
|
||||
msgstr "更新日期時間"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:65
|
||||
msgid "history entries"
|
||||
msgstr "歷史輸入"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:66
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:68
|
||||
msgid "notify users"
|
||||
msgstr "通知用戶"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:63
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:77
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
msgid "Notify exists for specified user and project"
|
||||
msgstr "通知特定使用者與專案退出"
|
||||
|
||||
|
@ -2556,7 +2575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] 刪除維基頁 \"%(page)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
|
||||
#: taiga/projects/notifications/validators.py:45
|
||||
msgid "Watchers contains invalid users"
|
||||
msgstr "監督者包含無效使用者"
|
||||
|
||||
|
@ -2580,51 +2599,51 @@ msgstr "版本"
|
|||
msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
|
||||
msgstr "如果專案無所有者,你將無法脫離該專案"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:237
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:240
|
||||
msgid "Email address is already taken"
|
||||
msgstr "電子郵件已使用"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:249
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:252
|
||||
msgid "Invalid role for the project"
|
||||
msgstr "專案無效的角色"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:348
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:346
|
||||
msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
|
||||
msgstr "Kanban"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:403
|
||||
msgid "Default options"
|
||||
msgstr "預設選項"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:404
|
||||
msgid "User story's statuses"
|
||||
msgstr "使用者故事狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:405
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "點數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:406
|
||||
msgid "Task's statuses"
|
||||
msgstr "任務狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "問題狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "問題類型"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
msgstr "優先性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:412
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:410
|
||||
msgid "Severities"
|
||||
msgstr "嚴重性"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:413
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:411
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
|
@ -2636,15 +2655,15 @@ msgstr "未來之衝刺"
|
|||
msgid "Project End"
|
||||
msgstr "專案結束"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:97 taiga/projects/tasks/api.py:106
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||
msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:107
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||
msgstr "無權限更動此務下的使用者故事"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:110
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||
msgstr "無權限更動此任務下的狀態"
|
||||
|
||||
|
@ -3046,15 +3065,15 @@ msgstr "產品所有人"
|
|||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr "利害關係人"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:153
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:157
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||
msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:251
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
|
@ -3107,24 +3126,24 @@ msgstr "該ID無相關使用者故事狀態"
|
|||
msgid "There's no task status with that id"
|
||||
msgstr "該ID無相關任務狀況"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:54
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "投票數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "votes"
|
||||
msgstr "投票數"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:53
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:55
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "投票 "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:60
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:66
|
||||
msgid "'content' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'content'參數為必要"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:63
|
||||
#: taiga/projects/wiki/api.py:69
|
||||
msgid "'project_id' parameter is mandatory"
|
||||
msgstr "'project_id'參數為必要"
|
||||
|
||||
|
@ -3136,7 +3155,7 @@ msgstr "上次更改"
|
|||
msgid "href"
|
||||
msgstr "href"
|
||||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:88
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3152,56 +3171,56 @@ msgstr "許可"
|
|||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "重要日期"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:124 taiga/users/api.py:131
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
msgstr "無效使用者或郵件"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:140
|
||||
#: taiga/users/api.py:167
|
||||
msgid "Mail sended successful!"
|
||||
msgstr "成功送出郵件"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:152 taiga/users/api.py:157
|
||||
#: taiga/users/api.py:179 taiga/users/api.py:184
|
||||
msgid "Token is invalid"
|
||||
msgstr "代號無效"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:178
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr "需要目前密碼之參數"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:181
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr "需要新密碼參數"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:184
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
msgstr "無效密碼長度,至少需6個字元"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:187
|
||||
#: taiga/users/api.py:214
|
||||
msgid "Invalid current password"
|
||||
msgstr "無效密碼"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:203
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr "不完整參數"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
msgstr "無效的圖片檔案"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:261
|
||||
#: taiga/users/api.py:279
|
||||
msgid "Duplicated email"
|
||||
msgstr "複製電子郵件"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:263
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr "非有效電子郵性"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:289
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:316 taiga/users/api.py:324 taiga/users/api.py:327
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr "無效,請確認代號是否正確?"
|
||||
|
||||
|
@ -3278,15 +3297,15 @@ msgstr "新電子郵件地址"
|
|||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "許可"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:59
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "無效"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:70
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 "
|
||||
|
||||
#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
|
||||
#: taiga/users/services.py:49 taiga/users/services.py:53
|
||||
msgid "Username or password does not matches user."
|
||||
msgstr "用戶名稱與密碼不符"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue