update es django.po

remotes/origin/release/3.1.1
Miguel Gonzalez 2018-02-16 09:26:59 +01:00
parent c12f48aa65
commit 32512d70a2
1 changed files with 101 additions and 76 deletions

View File

@ -7,11 +7,12 @@
# Esther Moreno <soyesthermoreno@yahoo.es>, 2015
# Gustavo Díaz Jaimes <gustavodiazjaimes@gmail.com>, 2015
# Hector Colina <hcolina@gmail.com>, 2015
# Jesus Marin <contacto@jesusmg.org>, 2015
# Jesús <contacto@jesusmg.org>, 2015
# Jorge Sanchez <rickydj@gmail.com>, 2016
# José Alejandro Díaz Carmona <reiterweg@gmail.com>, 2016
# Kiko Fernandez-Reyes <kiko.fernandez@it.uu.se>, 2016
# Luis Sebastian Urrutia Fuentes <luis.s.urrutia.f@gmail.com>, 2016
# Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>, 2018
# Renelis Abreu Ramirez <renelisabreu@hotmail.com>, 2016
# Taiga Dev Team <support@taiga.io>, 2015-2016
# Xaviju <xaviju@gmail.com>, 2016
@ -19,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 09:43+0000\n"
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,8 +68,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Error al crear un nuevo usuario "
#: taiga/auth/tokens.py:49 taiga/auth/tokens.py:56
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:374
#: taiga/projects/api.py:395
#: taiga/external_apps/services.py:34 taiga/projects/api.py:389
#: taiga/projects/api.py:410
msgid "Invalid token"
msgstr "Token inválido"
@ -208,12 +209,12 @@ msgid ""
msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada."
#: taiga/base/api/mixins.py:284 taiga/base/exceptions.py:211
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:409 taiga/projects/api.py:442
#: taiga/projects/api.py:754 taiga/projects/epics/api.py:200
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:224
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:247
#: taiga/projects/tasks/api.py:272 taiga/projects/userstories/api.py:334
#: taiga/projects/userstories/api.py:386 taiga/webhooks/api.py:71
#: taiga/hooks/api.py:69 taiga/projects/api.py:424 taiga/projects/api.py:457
#: taiga/projects/api.py:769 taiga/projects/epics/api.py:200
#: taiga/projects/epics/api.py:284 taiga/projects/issues/api.py:225
#: taiga/projects/mixins/ordering.py:59 taiga/projects/tasks/api.py:255
#: taiga/projects/tasks/api.py:280 taiga/projects/userstories/api.py:341
#: taiga/projects/userstories/api.py:393 taiga/webhooks/api.py:71
msgid "Blocked element"
msgstr "Elemento bloqueado"
@ -372,12 +373,12 @@ msgstr "Error por incumplimiento de precondición"
msgid "No room left for more projects."
msgstr "No hay espacio para mas proyectos"
#: taiga/base/filters.py:81 taiga/base/filters.py:463
#: taiga/base/filters.py:105 taiga/base/filters.py:487
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado"
#: taiga/base/filters.py:136 taiga/base/filters.py:243
#: taiga/projects/filters.py:64
#: taiga/base/filters.py:160 taiga/base/filters.py:267
#: taiga/projects/filters.py:65
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' debe ser un valor entero."
@ -427,6 +428,12 @@ msgstr "Taiga.io"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <strong>Configure email "
"notifications or unsubscribe:</strong>\n"
" <a href="
"\"%(unsubscribe_url)s\" title=\"Unsubscribe\" style=\"color: #9dce0a\">"
"%(unsubscribe_url)s</a>\n"
" <br>\n"
" <strong>Taiga Support:</"
"strong>\n"
" <a href=\"%(support_url)s"
@ -448,23 +455,28 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" <strong>Configura las "
"notificaciones por correo electrónico o date de baja:</strong>\n"
" <a href="
"\"%(unsubscribe_url)s\" title=\"Unsubscribe\" style=\"color: #9dce0a\">"
"%(unsubscribe_url)s</a>\n"
" <br>\n"
" <strong>Ayuda de Taiga:</"
"strong>\n"
" <a href=\"%(support_url)s"
"\" title=\"Pagina de ayuda\" style=\"color: #9dce0a\">%(support_url)s</a>\n"
"\" title=\"Support page\" style=\"color: #9dce0a\">%(support_url)s</a>\n"
" <br>\n"
" <strong>Contacta con "
"nosotros:</strong>\n"
" <a href=\"mailto:"
"%(support_email)s\" title=\"Email de soporte\" style=\"color: #9dce0a\">\n"
"%(support_email)s\" title=\"Support email\" style=\"color: #9dce0a\">\n"
" %(support_email)s\n"
" </a>\n"
" <br>\n"
" <strong>Lista de correo:"
" <strong>Lista de trabajo:"
"</strong>\n"
" <a href="
"\"%(mailing_list_url)s\" title=\"Lista de correo\" style=\"color: #9dce0a"
"\">\n"
"\"%(mailing_list_url)s\" title=\"Mailing list\" style=\"color: #9dce0a\">\n"
" %(mailing_list_url)s\n"
" </a>\n"
" "
@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "Se requiere autenticación"
#: taiga/projects/models.py:646 taiga/projects/models.py:666
#: taiga/projects/models.py:686 taiga/projects/models.py:718
#: taiga/projects/models.py:738 taiga/users/admin.py:54
#: taiga/users/models.py:303 taiga/webhooks/models.py:29
#: taiga/users/models.py:310 taiga/webhooks/models.py:29
msgid "name"
msgstr "nombre"
@ -953,11 +965,11 @@ msgstr "usuario"
msgid "application"
msgstr "aplicación"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:140
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:147
msgid "full name"
msgstr "nombre completo"
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:135
#: taiga/feedback/models.py:27 taiga/users/models.py:142
msgid "email address"
msgstr "dirección de email"
@ -1042,8 +1054,8 @@ msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "El payload no es un json válido"
#: taiga/hooks/api.py:63 taiga/projects/epics/api.py:154
#: taiga/projects/issues/api.py:139 taiga/projects/tasks/api.py:201
#: taiga/projects/userstories/api.py:282
#: taiga/projects/issues/api.py:140 taiga/projects/tasks/api.py:209
#: taiga/projects/userstories/api.py:289
msgid "The project doesn't exist"
msgstr "El proyecto no existe"
@ -1111,6 +1123,10 @@ msgid ""
"\n"
" - Status: **{src_status}** → **{dst_status}**"
msgstr ""
"{user_text} cambió el estado desde un [commit en {platform}]({commit_url} "
"\"Vel el commit '{commit_id} - {commit_short_message}'\")\n"
"\n"
" - Estado: **{src_status}** → **{dst_status}**"
#: taiga/hooks/event_hooks.py:161
#, python-brace-format
@ -1130,6 +1146,9 @@ msgid ""
"({commit_url} \"See commit '{commit_id} - {commit_short_message}'\") "
"\"{commit_message}\""
msgstr ""
"Esta {type_name} ha sido mencionada por {user_text} en el [commit de "
"{platform}]({commit_url} \"Ver commit '{commit_id} - "
"{commit_short_message}'\") \"{commit_message}\""
#: taiga/hooks/event_hooks.py:184
#, python-brace-format
@ -1657,35 +1676,41 @@ msgstr "Haz privado"
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar seleccionados %(verbose_name_plural)s"
#: taiga/projects/api.py:160 taiga/users/api.py:244
#: taiga/projects/api.py:175 taiga/users/api.py:244
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Argumentos incompletos"
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:249
#: taiga/projects/api.py:179 taiga/users/api.py:249
msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato de imagen no válido"
#: taiga/projects/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:240
msgid "Not valid template name"
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
#: taiga/projects/api.py:228
#: taiga/projects/api.py:243
msgid "Not valid template description"
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
#: taiga/projects/api.py:354
#: taiga/projects/api.py:369 taiga/projects/api.py:804
msgid "Invalid user id"
msgstr "id de usuario inválido"
#: taiga/projects/api.py:360
#: taiga/projects/api.py:375 taiga/projects/api.py:810
msgid "The user doesn't exist"
msgstr "El usuario no existe"
#: taiga/projects/api.py:364
#: taiga/projects/api.py:379
msgid "The user must be already a project member"
msgstr "El usuario debe ser un miembro del proyecto"
#: taiga/projects/api.py:785
#: taiga/projects/api.py:822
msgid ""
"This user can't be removed from the following projects, because would leave "
"them without any active admin: {}."
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:832
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
@ -1693,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"El proyecto debe tener un dueño y al menos uno de los usuarios debe ser un "
"administrador activo"
#: taiga/projects/api.py:819
#: taiga/projects/api.py:866
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
@ -1720,7 +1745,7 @@ msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto"
#: taiga/projects/notifications/models.py:74
#: taiga/projects/notifications/models.py:91 taiga/projects/tasks/models.py:43
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 taiga/projects/wiki/models.py:34
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:314
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:321
msgid "project"
msgstr "Proyecto"
@ -1765,7 +1790,7 @@ msgstr "desde comentario"
#: taiga/projects/models.py:592 taiga/projects/models.py:616
#: taiga/projects/models.py:648 taiga/projects/models.py:668
#: taiga/projects/models.py:690 taiga/projects/models.py:720
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:309
#: taiga/projects/wiki/models.py:77 taiga/users/models.py:316
msgid "order"
msgstr "orden"
@ -1950,7 +1975,7 @@ msgstr "asunto"
#: taiga/projects/models.py:564 taiga/projects/models.py:620
#: taiga/projects/models.py:650 taiga/projects/models.py:670
#: taiga/projects/models.py:694 taiga/projects/models.py:722
#: taiga/users/models.py:142
#: taiga/users/models.py:149
msgid "color"
msgstr "color"
@ -2121,23 +2146,23 @@ msgstr "nota de bloqueo"
msgid "sprint"
msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:157
#: taiga/projects/issues/api.py:158
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:161
#: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:165
#: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:169
#: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:173
#: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
@ -2170,7 +2195,7 @@ msgstr "Likes"
#: taiga/projects/models.py:523 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/projects/models.py:614 taiga/projects/models.py:688
#: taiga/projects/models.py:740 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:305
#: taiga/users/admin.py:58 taiga/users/models.py:312
msgid "slug"
msgstr "slug"
@ -2235,7 +2260,7 @@ msgstr "email"
msgid "create at"
msgstr "creado el"
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:83 taiga/users/models.py:164
msgid "token"
msgstr "token"
@ -2506,13 +2531,13 @@ msgstr "usuarios notificados"
msgid "Watched"
msgstr "Observado"
#: taiga/projects/notifications/services.py:65
#: taiga/projects/notifications/services.py:79
#: taiga/projects/notifications/services.py:67
#: taiga/projects/notifications/services.py:81
msgid "Notify exists for specified user and project"
msgstr ""
"Ya existe una política de notificación para este usuario en el proyecto."
#: taiga/projects/notifications/services.py:434
#: taiga/projects/notifications/services.py:440
msgid "Invalid value for notify level"
msgstr "Valor inválido para el nivel de notificación"
@ -3496,15 +3521,15 @@ msgstr "El color no tiene un código hexadecimal válido."
msgid "The tag doesn't exist."
msgstr "El tag no existe"
#: taiga/projects/tasks/api.py:98 taiga/projects/tasks/api.py:107
#: taiga/projects/tasks/api.py:106 taiga/projects/tasks/api.py:115
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:101
#: taiga/projects/tasks/api.py:109
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:104
#: taiga/projects/tasks/api.py:112
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea."
@ -4256,27 +4281,27 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:129
#: taiga/projects/userstories/api.py:136
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:133
#: taiga/projects/userstories/api.py:140
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:227
#: taiga/projects/userstories/api.py:234
#, python-brace-format
msgid "Invalid role id '{role_id}'"
msgstr "Inválido id de rol '{role_id}'"
#: taiga/projects/userstories/api.py:234
#: taiga/projects/userstories/api.py:241
#, python-brace-format
msgid "Invalid points id '{points_id}'"
msgstr "Inválido id de punto de historia '{points_id}'"
#: taiga/projects/userstories/api.py:249
#: taiga/projects/userstories/api.py:256
#, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "Generada la historia de usuario #{ref} - {subject}"
@ -4510,11 +4535,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?"
#: taiga/users/models.py:98
#: taiga/users/models.py:99
msgid "superuser status"
msgstr "es superusuario"
#: taiga/users/models.py:99
#: taiga/users/models.py:100
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
@ -4522,24 +4547,24 @@ msgstr ""
"Otorga todos los permisos a este usuario sin necesidad de hacerlo "
"explicitamente."
#: taiga/users/models.py:129
#: taiga/users/models.py:136
msgid "username"
msgstr "nombre de usuario"
#: taiga/users/models.py:130
#: taiga/users/models.py:137
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "Obligatorio. 30 caracteres o menos. Letras, números y /./-/_"
#: taiga/users/models.py:133
#: taiga/users/models.py:140
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Introduce un nombre de usuario válido"
#: taiga/users/models.py:136
#: taiga/users/models.py:143
msgid "active"
msgstr "activo"
#: taiga/users/models.py:137
#: taiga/users/models.py:144
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@ -4547,59 +4572,59 @@ msgstr ""
"Denota a los usuarios activos. Desmárcalo para dar de baja/borrar a un "
"usuario."
#: taiga/users/models.py:143
#: taiga/users/models.py:150
msgid "biography"
msgstr "biografía"
#: taiga/users/models.py:146
#: taiga/users/models.py:153
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: taiga/users/models.py:147
#: taiga/users/models.py:154
msgid "date joined"
msgstr "fecha de registro"
#: taiga/users/models.py:149
#: taiga/users/models.py:156
msgid "default language"
msgstr "idioma por defecto"
#: taiga/users/models.py:151
#: taiga/users/models.py:158
msgid "default theme"
msgstr "tema por defecto"
#: taiga/users/models.py:153
#: taiga/users/models.py:160
msgid "default timezone"
msgstr "zona horaria por defecto"
#: taiga/users/models.py:155
#: taiga/users/models.py:162
msgid "colorize tags"
msgstr "añade color a los tags"
#: taiga/users/models.py:160
#: taiga/users/models.py:167
msgid "email token"
msgstr "token de email"
#: taiga/users/models.py:162
#: taiga/users/models.py:169
msgid "new email address"
msgstr "nueva dirección de email"
#: taiga/users/models.py:169
#: taiga/users/models.py:176
msgid "max number of owned private projects"
msgstr "numero maximo de proyectos privados asignados"
#: taiga/users/models.py:172
#: taiga/users/models.py:179
msgid "max number of owned public projects"
msgstr "numero maximo de proyectos publicos asignados"
#: taiga/users/models.py:175
#: taiga/users/models.py:182
msgid "max number of memberships for each owned private project"
msgstr "máximo de membresías para cada proyecto privado poseído"
#: taiga/users/models.py:179
#: taiga/users/models.py:186
msgid "max number of memberships for each owned public project"
msgstr "máximo de membresías para cada proyecto público poseído"
#: taiga/users/models.py:307
#: taiga/users/models.py:314
msgid "permissions"
msgstr "permisos"