diff --git a/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index ff7d8e5d..330d4285 100644 --- a/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the taiga-back package. # # Translators: +# David Barragán , 2015 # Wiktor Żurawik , 2015 # Wojtek Jurkowlaniec , 2015 msgid "" @@ -10,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-12 08:24+0000\n" "Last-Translator: David Barragán \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "language/pl/)\n" @@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "" #: taiga/external_apps/models.py:36 msgid "web" -msgstr "" +msgstr "web" #: taiga/external_apps/models.py:37 taiga/projects/attachments/models.py:74 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:37 @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "opis" #: taiga/external_apps/models.py:39 msgid "Next url" -msgstr "" +msgstr "Następny url" #: taiga/external_apps/models.py:41 msgid "secret key for ciphering the application tokens" @@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "użytkownik" #: taiga/external_apps/models.py:59 msgid "application" -msgstr "" +msgstr "aplikacja" #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 msgid "full name" diff --git a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 23e8f88e..1f252bea 100644 --- a/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/taiga/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,13 +13,14 @@ # pedromvm , 2015 # Renato Prado , 2015 # Thiago , 2015 +# Walker de Alencar , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: taiga-back\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-26 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:38+0000\n" -"Last-Translator: David Barragán \n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 01:08+0000\n" +"Last-Translator: Walker de Alencar \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/" "taiga-back/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,11 +223,11 @@ msgstr "Objeto com %s=%s não existe." #: taiga/base/api/relations.py:346 msgid "Invalid hyperlink - No URL match" -msgstr "Hyperlink inválido - Nenhuma URL casa" +msgstr "Hyperlink inválido - Nenhuma URL corresponde" #: taiga/base/api/relations.py:347 msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" -msgstr "Hyperlink inválido - Casamento de URL incorreto" +msgstr "Hyperlink inválido - Corresponde a URL incorreta" #: taiga/base/api/relations.py:348 msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" @@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "Nenhuma entrada providenciada" #: taiga/base/api/serializers.py:548 msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." msgstr "" -"Não é possível criar um novo item. Somente itens já existentes podem ser " +"Não é possível criar um novo item, somente itens já existentes podem ser " "atualizados." #: taiga/base/api/serializers.py:559 @@ -427,8 +428,8 @@ msgstr "" " %(support_url)s\n" "
\n" -" Nos comunique:\n" +" Entre em contato:" +"\n" " \n" " %(support_email)s\n" @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "" #: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:6 msgid "You have been Taigatized" -msgstr "Você fpoi Taigueado" +msgstr "Você foi Taigatizado" #: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:359 msgid "" @@ -457,7 +458,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Você foi taigueado!Você foi taigatizado!\n" "

Bem vindo ao Taiga, " "ferramenta de gerenciamento de projeto ágil e Open Source

\n" @@ -505,11 +506,11 @@ msgstr "Nós precisamos de pelo menos uma função" #: taiga/export_import/api.py:197 msgid "Needed dump file" -msgstr "Preciso de arquivo de restauração" +msgstr "Necessário de arquivo de restauração" #: taiga/export_import/api.py:204 msgid "Invalid dump format" -msgstr "formato de aquivo de restauração inválido" +msgstr "Formato de aquivo de restauração inválido" #: taiga/export_import/dump_service.py:96 msgid "error importing project data" @@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "" "

Você pode baixa-lo aqui:

\n" "
Download do arquivo de restauração\n" -"

Esse arquivo será deletado em %(deletion_date)s.

\n" +"

Esse arquivo será apagado em %(deletion_date)s.

\n" "

O time Taiga

\n" " " @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "" "\n" "%(url)s\n" "\n" -"Esse arquivo será deletado em %(deletion_date)s.\n" +"Esse arquivo será apagado em %(deletion_date)s.\n" "\n" "---\n" "O time Taiga\n" @@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "Próxima url" #: taiga/external_apps/models.py:41 msgid "secret key for ciphering the application tokens" -msgstr "clave secreta para cifrar los tokens de aplicación" +msgstr "chave secreta para cifrar os tokens da aplicação" #: taiga/external_apps/models.py:55 taiga/projects/notifications/models.py:84 #: taiga/projects/votes/models.py:50 @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "" #: taiga/hooks/api.py:52 msgid "The payload is not a valid json" -msgstr "O carregamento não é um json válido" +msgstr "A carga não é um json válido" #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 @@ -975,7 +976,7 @@ msgstr "O projeto não existe" #: taiga/hooks/api.py:64 msgid "Bad signature" -msgstr "Bad signature" +msgstr "Assinatura Ruim" #: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:73 taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 #: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:73 @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgid "" "\n" "{message}" msgstr "" -"Comentado pelo GitLab:\n" +"Comentário pelo GitLab:\n" "\n" "{message}" @@ -1231,11 +1232,11 @@ msgstr "Adicionar marco de progresso" #: taiga/permissions/permissions.py:55 msgid "Modify milestone" -msgstr "modificar marco de progresso" +msgstr "Modificar marco de progresso" #: taiga/permissions/permissions.py:56 msgid "Delete milestone" -msgstr "remover marco de progresso" +msgstr "Remover marco de progresso" #: taiga/permissions/permissions.py:58 msgid "View user story" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgstr "Modificar projeto" #: taiga/permissions/permissions.py:86 msgid "Add member" -msgstr "adicionar membro" +msgstr "Adicionar membro" #: taiga/permissions/permissions.py:87 msgid "Remove member" @@ -1327,11 +1328,11 @@ msgstr "Você não tem permissão para ver isso" #: taiga/projects/attachments/api.py:47 msgid "Partial updates are not supported" -msgstr "Las actualizaciones parciales no están soportadas" +msgstr "Atualizações parciais não são suportadas" #: taiga/projects/attachments/api.py:62 msgid "Project ID not matches between object and project" -msgstr "Project ID não encontrado entre objeto e projeto" +msgstr "ID do projeto não combina entre objeto e projeto" #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Project ID não encontrado entre objeto e projeto" #: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34 #: taiga/userstorage/models.py:25 msgid "owner" -msgstr "Dono" +msgstr "dono" #: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "projeto" #: taiga/projects/attachments/models.py:56 msgid "content type" -msgstr "tipo de conteudo" +msgstr "tipo de conteúdo" #: taiga/projects/attachments/models.py:58 msgid "object id" @@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr "data modificação" #: taiga/projects/attachments/models.py:69 msgid "attached file" -msgstr "Arquivo anexado" +msgstr "arquivo anexado" #: taiga/projects/attachments/models.py:71 msgid "sha1" @@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "ordem" #: taiga/projects/choices.py:21 msgid "AppearIn" -msgstr "AppearIn" +msgstr "Aparece em" #: taiga/projects/choices.py:22 msgid "Jitsi" @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "Jitsi" #: taiga/projects/choices.py:23 msgid "Custom" -msgstr "personalizado" +msgstr "Personalizado" #: taiga/projects/choices.py:24 msgid "Talky" @@ -1622,17 +1623,17 @@ msgstr "marco de progresso" #: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 msgid "finished date" -msgstr "Data de término" +msgstr "data de término" #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/userstories/models.py:89 msgid "subject" -msgstr "Assunto" +msgstr "assunto" #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/userstories/models.py:93 msgid "assigned to" -msgstr "Assinado a" +msgstr "assinado a" #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:103 @@ -1648,7 +1649,7 @@ msgstr "slug" #: taiga/projects/milestones/models.py:42 msgid "estimated start date" -msgstr "Data de início estimada" +msgstr "data de início estimada" #: taiga/projects/milestones/models.py:43 msgid "estimated finish date" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "tipo padrão de caso" #: taiga/projects/models.py:147 msgid "members" -msgstr "members" +msgstr "membros" #: taiga/projects/models.py:150 msgid "total of milestones" @@ -1746,7 +1747,7 @@ msgstr "total de marcos de progresso" #: taiga/projects/models.py:151 msgid "total story points" -msgstr "pontos totáis de US" +msgstr "pontos totais de US" #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 msgid "active backlog panel" @@ -1766,11 +1767,11 @@ msgstr "painel de casos ativo" #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 msgid "videoconference system" -msgstr "sistema de videoconferencia" +msgstr "sistema de vídeo conferência" #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 msgid "videoconference extra data" -msgstr "informação extra de videoconferencia" +msgstr "informação extra de vídeo conferência" #: taiga/projects/models.py:170 msgid "creation template" @@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr "cores de tags" #: taiga/projects/models.py:383 msgid "modules config" -msgstr "configurações de modulos" +msgstr "configurações de módulos" #: taiga/projects/models.py:402 msgid "is archived" @@ -1858,11 +1859,11 @@ msgstr "funções" #: taiga/projects/notifications/choices.py:28 msgid "Not watching" -msgstr "não acompanhando" +msgstr "não observando" #: taiga/projects/notifications/choices.py:29 msgid "Watching" -msgstr "acompanhando" +msgstr "observando" #: taiga/projects/notifications/choices.py:30 msgid "Ignoring" @@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "Observado" #: taiga/projects/notifications/services.py:66 #: taiga/projects/notifications/services.py:80 msgid "Notify exists for specified user and project" -msgstr "notificação exist para usuário específico e projeto" +msgstr "Existe notificação para usuário e projeto especifcado" #: taiga/projects/notifications/services.py:428 msgid "Invalid value for notify level" @@ -1911,10 +1912,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

caso atualizado

\n" -"

olá %(user)s,
%(changer)s atualizou caso em %(project)s

\n" -"

caso #%(ref)s %(subject)s

\n" -" Caso atualizado\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou caso em %(project)s

\n" +"

Caso #%(ref)s %(subject)s

\n" +"
Ver caso\n" "\n" " " @@ -1939,7 +1940,7 @@ msgid "" "[%(project)s] Updated the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] Atualizou um caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" +"[%(project)s] Atualizou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -1955,12 +1956,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

New issue created

\n" -"

Hello %(user)s,
%(changer)s has created a new issue on " -"%(project)s

\n" -"

Issue #%(ref)s %(subject)s

\n" -" See issue\n" +"

Novo caso criado

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s criou um novo caso em %(project)s

\n" +"

Caso #%(ref)s %(subject)s

\n" +" Ver caso\n" "

O Time Taiga

\n" " " @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Novo caso criado\n" -"Olá %(user)s, %(changer)s criaram um novo caso em %(project)s\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s criou um novo caso em %(project)s\n" "Ver caso #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" "\n" "---\n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgid "" "[%(project)s] Created the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] Criou um caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" +"[%(project)s] Criou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2004,8 +2004,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Caso deletado

\n" -"

Olá %(user)s,
%(changer)s deletaram um caso em %(project)s

\n" +"

Caso apagado

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s apagou um caso em %(project)s

\n" "

Caso #%(ref)s %(subject)s

\n" "

O Time Taiga

\n" " " @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgid "" "The Taiga Team\n" msgstr "" "\n" -"Caso deletado\n" -"Olá %(user)s, %(changer)s deletaram um caso em %(project)s\n" +"Caso apagado\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s apagou um caso em %(project)s\n" "caso #%(ref)s %(subject)s\n" "\n" "---\n" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "" "[%(project)s] Deleted the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] Removeu o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" +"[%(project)s] Apagou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2096,8 +2096,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "

Novo sprint criado

\n" -"

Olá %(user)s,
%(changer)s criaram novo sprint em %(project)s\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s criou novo sprint em %(project)s

\n" "

Sprint %(name)s

\n" " Ver " "sprint\n" @@ -2144,8 +2143,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Sprint deletado

\n" -"

Olá %(user)s,
%(changer)s deletou sprint em %(project)s

\n" +"

Sprint apagado

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s apagou sprint em %(project)s

\n" "

Sprint %(name)s

\n" "

O Time Taiga

\n" " " @@ -2163,7 +2162,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Sprint deletado\n" -"Olá %(user)s, %(changer)s deletaram sprint em %(project)s\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s apagado sprint em %(project)s\n" "Sprint %(name)s\n" "\n" "---\n" @@ -2176,7 +2175,7 @@ msgid "" "[%(project)s] Deleted the Sprint \"%(milestone)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] Removeu o Sprint \"%(milestone)s\"\n" +"[%(project)s] Apagou o Sprint \"%(milestone)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2282,8 +2281,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Tarefa deletada

\n" -"

Olá %(user)s,
%(changer)sdeletaram tarefa em %(project)s

\n" +"

Tarefa apagada

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s apagou uma tarefa em %(project)s

\n" "

Tarefa #%(ref)s %(subject)s

\n" "

O Time Taiga

\n" " " @@ -2300,8 +2299,8 @@ msgid "" "The Taiga Team\n" msgstr "" "\n" -"Tarefa deletada\n" -"Olá %(user)s, %(changer)s deletou tarefa em %(project)s\n" +"Tarefa apagada \n" +"Olá %(user)s, %(changer)s apagou tarefa em %(project)s\n" "Tarefa #%(ref)s %(subject)s\n" "\n" "---\n" @@ -2314,7 +2313,7 @@ msgid "" "[%(project)s] Deleted the task #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] Deletou a tarefa #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" +"[%(project)s] Apagou a tarefa #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2422,9 +2421,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

User Story deleted

\n" -"

Hello %(user)s,
%(changer)s has deleted a user story on " -"%(project)s

\n" +"

User Story apagada

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s apagou uma user story em %(project)s\n" "

User Story #%(ref)s %(subject)s

\n" "

O Time Taiga

\n" " " @@ -2441,8 +2440,8 @@ msgid "" "The Taiga Team\n" msgstr "" "\n" -"User Story deletada\n" -"Olá %(user)s, %(changer)s deletou user story em %(project)s\n" +"User Story apagada\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s apagou user story em %(project)s\n" "User Story #%(ref)s %(subject)s\n" "\n" "---\n" @@ -2455,7 +2454,7 @@ msgid "" "[%(project)s] Deleted the US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] Removeu a US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" +"[%(project)s] Apagou a US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-change-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2470,7 +2469,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Página Wiki modificada

\n" +"

Página Wiki atualizada

\n" "

Olá %(user)s,
%(changer)s atualizou a página wiki em%(project)s\n" "

Página Wiki %(page)s

\n" @@ -2489,7 +2488,7 @@ msgid "" "See wiki page %(page)s at %(url)s\n" msgstr "" "\n" -"Página Wiki modificada\n" +"Página Wiki atualizada\n" "\n" "Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a página wiki em %(project)s\n" "\n" @@ -2502,7 +2501,7 @@ msgid "" "[%(project)s] Updated the Wiki Page \"%(page)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] atualizou a página wiki \"%(page)s\"\n" +"[%(project)s] Atualizou a página wiki \"%(page)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-create-body-html.jinja:4 #, python-format @@ -2518,12 +2517,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

New wiki page created

\n" -"

Hello %(user)s,
%(changer)s has created a new wiki page on " +"

Nova página wiki criada

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s criou uma nova página wiki em " "%(project)s

\n" -"

Wiki page %(page)s

\n" -" See " -"wiki page\n" +"

Página wiki %(page)s

\n" +" Ver " +"página wiki\n" "

O Time Taiga

\n" " " @@ -2571,10 +2570,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Wiki page deleted

\n" -"

Hello %(user)s,
%(changer)s has deleted a wiki page on " -"%(project)s

\n" -"

Wiki page %(page)s

\n" +"

Página Wiki apagada

\n" +"

Olá %(user)s,
%(changer)s apagou uma página wiki em %(project)s\n" +"

Página Wiki %(page)s

\n" "

O Time Taiga

\n" " " @@ -2592,9 +2591,9 @@ msgid "" "The Taiga Team\n" msgstr "" "\n" -"Página wiki deletada\n" +"Página wiki apagada\n" "\n" -"Olá %(user)s, %(changer)s deletou página wiki em %(project)s\n" +"Olá %(user)s, %(changer)s apagou uma página wiki em %(project)s\n" "\n" "Página Wiki %(page)s\n" "\n" @@ -2608,11 +2607,11 @@ msgid "" "[%(project)s] Deleted the Wiki Page \"%(page)s\"\n" msgstr "" "\n" -"[%(project)s] Removeu a página Wiki \"%(page)s\"\n" +"[%(project)s] Apagou a página Wiki \"%(page)s\"\n" #: taiga/projects/notifications/validators.py:45 msgid "Watchers contains invalid users" -msgstr "Visualizadores contém usuário inválido" +msgstr "Observadores contém usuários inválidos" #: taiga/projects/occ/mixins.py:35 msgid "The version must be an integer" @@ -2620,11 +2619,11 @@ msgstr "A versão precisa ser um inteiro" #: taiga/projects/occ/mixins.py:58 msgid "The version parameter is not valid" -msgstr "A versão do parâmetro não é válida" +msgstr "O parâmetro da versão não é válido" #: taiga/projects/occ/mixins.py:74 msgid "The version doesn't match with the current one" -msgstr "A versão não verifica com a atual" +msgstr "A versão não corresponde com a atual" #: taiga/projects/occ/mixins.py:93 msgid "version" @@ -2648,7 +2647,7 @@ msgstr "Opções padrão" #: taiga/projects/serializers.py:400 msgid "User story's statuses" -msgstr "Status de US" +msgstr "Status de user story" #: taiga/projects/serializers.py:401 msgid "Points" @@ -2700,11 +2699,11 @@ msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa tarefa." #: taiga/projects/tasks/models.py:56 msgid "us order" -msgstr "ordem US" +msgstr "ordenar por US" #: taiga/projects/tasks/models.py:58 msgid "taskboard order" -msgstr "ordem de quadro de tarefa" +msgstr "ordenar por quadro de tarefa" #: taiga/projects/tasks/models.py:66 msgid "is iocaine" @@ -2730,7 +2729,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Você foi convidado para o Taiga!

\n" +"

Você foi convidado para o Taiga!

\n" "

Oi! %(full_name)s te enviou um convite para se juntar ao projeto " "%(project)s no Taiga.
Taiga é uma ferramenta de gerenciamento de " "projetos ágil, código aberto e grátis.

\n" @@ -2746,10 +2745,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

E agora algumas palavrãos do bom companheiros ou " -"companheiras
que vieram tão gentilmente convidá-lo

\n" -"

%(extra)s

\n" -" " +"

E agora algumas palavras do bom companheiros ou companheiras
" +"que vieram tão gentilmente convidá-lo

\n" +"

%(extra)s

" #: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:24 msgid "Accept your invitation to Taiga" @@ -2774,11 +2772,11 @@ msgid "" "Project Management Tool.\n" msgstr "" "\n" -"Você ou algum conhecido te convidou para o Taiga\n" +"Você, ou algum conhecido, convidou para o Taiga\n" "\n" "Oi! %(full_name)s te enviou um convite para se juntar ao projeto chamado " -"%(project)s que está começando a ser gerenciado no Taiga, um gratuíto, " -"ferramenta de gerenciamento de projetos ágeis de código aberto.\n" +"%(project)s que está começando a ser gerenciado no Taiga, Taiga é uma " +"ferramenta de gerenciamento de projetos ágil, código aberto e grátis.\n" #: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:12 #, python-format @@ -2791,8 +2789,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"E agora algumas palavras do bom companheiro ou companheiras que pensavam " -"como tão gentilmente como poderiam convidá-lo:\n" +"E agora algumas palavras do bom companheiro ou companheira que pensou tão " +"gentilmente como convidá-lo:\n" "\n" "%(extra)s\n" " " @@ -2833,12 +2831,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Você foi adicionada ao projeto

\n" -"

Olá %(full_name)s,
você foi adicionado ao projeto %(project)s\n" -" Ir ao " +"

Você foi adicionado ao projeto

\n" +"

Olá %(full_name)s,
você foi adicionado ao projeto %(project)s

\n" +"
Ir ao " "projeto\n" -"

O Time Taiga

\n" +"

O Time Taiga

\n" " " #: taiga/projects/templates/emails/membership_notification-body-text.jinja:1 @@ -2852,7 +2849,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Você foi adicionado ao projeto\n" -"Olá %(full_name)s,você foi adicionado ao projeto %(project)s\n" +"Olá %(full_name)s, você foi adicionado ao projeto %(project)s\n" "\n" "Ver projeto em %(url)s\n" @@ -2882,10 +2879,9 @@ msgid "" msgstr "" "O backlog no scrum é uma lista de funcionalidades priorizadas, contendo " "pequenas descrições de todas as funcionalidades desejadas no produto. Quando " -"se aplicada ao scrum, não é necessário começar com um longo, esforço " -"inicial para documentar todos os requisitos. O backlog é então permitido " -"crescer e modificar-se no processo que é compreendido sobre o produto e seus " -"consumidores." +"se aplicada ao scrum, não é necessário começar com um longo esforço inicial " +"para documentar todos os requisitos. O backlog permite crescer e modificar-" +"se no processo que é compreendido sobre o produto e seus clientes." #. Translators: Name of kanban project template. #: taiga/projects/translations.py:33 @@ -2900,10 +2896,11 @@ msgid "" "process, from definition of a task to its delivery to the customer, is " "displayed for participants to see and team members pull work from a queue." msgstr "" -"Kanban é um método de gerenciamento intelectual com ênfase em entregas just-" -"in-time, não sobrecarregando membros dos times. Nessa abordagem, o processo, " -"da definição da tarefa a entrega para o consumidor, os participantes podem " -"visualizar os próprios membros do time pegar o trabalho de uma lista." +"Kanban é um método de gerenciar o trabalho conhecido com ênfase em entregas " +"just-in-time, não sobrecarregando membros dos times. Nessa abordagem, o " +"processo, da definição da tarefa até a entrega para o cliente, é exibida " +"para os participantes verem os próprios membros do time pegar o trabalho de " +"uma lista." #. Translators: User story point value (value = undefined) #: taiga/projects/translations.py:43 @@ -2976,7 +2973,7 @@ msgstr "Novo" #. Translators: User story status #: taiga/projects/translations.py:76 msgid "Ready" -msgstr "Acabado" +msgstr "Pronto" #. Translators: User story status #. Translators: Task status @@ -3143,15 +3140,15 @@ msgstr "data de término" #: taiga/projects/userstories/models.py:95 msgid "is client requirement" -msgstr "É requerimento de cliente" +msgstr "É requerimento do cliente" #: taiga/projects/userstories/models.py:97 msgid "is team requirement" -msgstr "É requerimento de time" +msgstr "É requerimento do time" #: taiga/projects/userstories/models.py:102 msgid "generated from issue" -msgstr "Gerado a partir de caso" +msgstr "Gerado do caso" #: taiga/projects/userstories/validators.py:28 msgid "There's no user story with that id" @@ -3163,11 +3160,11 @@ msgstr "Não há projeto com esse id" #: taiga/projects/validators.py:37 msgid "There's no user story status with that id" -msgstr "Não há status de user story com aquele id" +msgstr "Não há status de user story com este id" #: taiga/projects/validators.py:46 msgid "There's no task status with that id" -msgstr "Não há status de tarega com aquele id" +msgstr "Não há status de tarega com este id" #: taiga/projects/votes/models.py:28 msgid "count" @@ -3216,7 +3213,7 @@ msgstr "Datas importantes" #: taiga/users/api.py:150 taiga/users/api.py:157 msgid "Invalid username or email" -msgstr "usuário ou e-mail inválido" +msgstr "Usuário ou e-mail inválido" #: taiga/users/api.py:166 msgid "Mail sended successful!" @@ -3228,7 +3225,7 @@ msgstr "Token é inválido" #: taiga/users/api.py:204 msgid "Current password parameter needed" -msgstr "parâmetro de senha atual necessário" +msgstr "Parâmetro de senha atual necessário" #: taiga/users/api.py:207 msgid "New password parameter needed" @@ -3240,19 +3237,19 @@ msgstr "Comprimento de senha inválido, pelo menos 6 caracteres necessários" #: taiga/users/api.py:213 msgid "Invalid current password" -msgstr "senha atual inválida" +msgstr "Senha atual inválida" #: taiga/users/api.py:229 msgid "Incomplete arguments" -msgstr "argumentos incompletos" +msgstr "Argumentos incompletos" #: taiga/users/api.py:234 msgid "Invalid image format" -msgstr "formato de imagem inválida" +msgstr "Formato de imagem inválida" #: taiga/users/api.py:279 msgid "Duplicated email" -msgstr "e-mail duplicado" +msgstr "E-mail duplicado" #: taiga/users/api.py:281 msgid "Not valid email" @@ -3267,7 +3264,7 @@ msgstr "" #: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345 msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" -msgstr "Inválido, está certo que o token está correto?" +msgstr "Inválido, tem certeza que o token está correto?" #: taiga/users/models.py:71 msgid "superuser status" @@ -3419,13 +3416,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"

Recupere sua senha

\n" -"

Olá %(full_name)s,
você solicitou para recuperar sua senha\n" -" Recuperar sua senha\n" -"

Você pode ignorar essa mensagem se não solicitou.

\n" -"

O Time Taiga

\n" +"

Recuperar sua senha

\n" +"

Olá %(full_name)s,
você solicitou para recuperar sua senha

\n" +"Recuperar " +"sua senha\n" +"

Você pode ignorar essa mensagem se não solicitou.

\n" +"

O Time Taiga

\n" " " #: taiga/users/templates/emails/password_recovery-body-text.jinja:1 @@ -3471,18 +3467,17 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" \n" -"

Obrigado por se registrar no Taiga

\n" -"

Esperamos que você goste

\n" -"

Fizemos o taiga porque queriamos uma ferramenta de " -"gerenciamento de projetos que se colocasse aberta em nosso computadores " -"durante o dia, que nos lembrassem porque amamos colaborar, programar e " -"projetar.

\n" -"

Construimos para ser bela, elegante, simples de usar e " -"divertida - sem abrir mão de flexibilidade e poder.

\n" -" O Time Taiga\n" -" \n" -" " +"\n" +"

Obrigado por se registrar no Taiga

\n" +"

Esperamos que você goste

\n" +"

Fizemos o taiga porque queriamos uma ferramenta de gerenciamento de " +"projetos que se colocasse aberta em nosso computadores durante o dia, que " +"nos lembrassem porque amamos colaborar, programar e projetar.

\n" +"

Construimos para ser bela, elegante, simples de usar e divertida - sem " +"abrir mão de flexibilidade e poder.

\n" +"O Time Taiga\n" +"\n" +" " #: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:23 #, python-format @@ -3542,7 +3537,7 @@ msgstr "" #: taiga/users/templates/emails/registered_user-subject.jinja:1 msgid "You've been Taigatized!" -msgstr "Você foi Taigueado!" +msgstr "Você foi Taigatizado!" #: taiga/users/validators.py:29 msgid "There's no role with that id"