[i18n] Update locales
parent
cd7e8fca2b
commit
8141ae694b
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Wiktor Żurawik <wiktor.zurawik@gmail.com>, 2015
|
||||
# Wojtek Jurkowlaniec <wojtek.jurkowlaniec@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-04 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiktor Żurawik <wiktor.zurawik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika jest już używana."
|
|||
|
||||
#: taiga/auth/services.py:78
|
||||
msgid "Email is already in use."
|
||||
msgstr "Ten adres email jest już w użyciu"
|
||||
msgstr "Ten adres email jest już w użyciu."
|
||||
|
||||
#: taiga/auth/services.py:94
|
||||
msgid "Token not matches any valid invitation."
|
||||
|
@ -1170,19 +1171,19 @@ msgstr "Modyfikuj link do Wiki"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj projekt od ulubionych"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagłosuj na historyjkę użytkownika"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagłosuj na zadanie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagłosuj na zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
|
@ -1860,12 +1861,12 @@ msgstr "powiadom użytkowników"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "użytkownik"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obserwowane"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
|
@ -3170,7 +3171,7 @@ msgstr "Nie ma statusu zadania z takim ID"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ilość"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
|
@ -3199,7 +3200,7 @@ msgstr "href"
|
|||
|
||||
#: taiga/timeline/signals.py:86
|
||||
msgid "Check the history API for the exact diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dla pełengo diffa sprawdź API historii"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/admin.py:50
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Cléber Zavadniak <cleberman@gmail.com>, 2015
|
||||
# Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015
|
||||
# Daniel Dias <dassump@gmail.com>, 2015
|
||||
# Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2015
|
||||
# Marlon Carvalho <m.lopes@qiwi.com>, 2015
|
||||
# Renato Prado <prkstaff@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Dias <dassump@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
|
||||
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr "notificar usuário"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usuário"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
|
@ -3151,7 +3152,7 @@ msgstr "Não há status de tarega com aquele id"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "contagem"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-28 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Vinokurov <gim6626@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:6
|
||||
msgid "You have been Taigatized"
|
||||
msgstr "Тайга поимела вас"
|
||||
msgstr "Вы в Тайге"
|
||||
|
||||
#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:359
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -455,8 +455,8 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h1>Тайга поимела вас!</h1>\n"
|
||||
" <p>Добро пожаловать в Taiga "
|
||||
" <h1>Вы в Тайге!</h1>\n"
|
||||
" <p>Добро пожаловать в Тайгу "
|
||||
"- инструмент с открытым исходным кодом для управления проектами в стиле "
|
||||
"Agile</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ошибка импорта вики-ссылок"
|
|||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:164
|
||||
msgid "error importing issues"
|
||||
msgstr "ошибка импорта проблем"
|
||||
msgstr "ошибка импорта задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:169
|
||||
msgid "error importing user stories"
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "ошибка импорта тэгов"
|
|||
|
||||
#: taiga/export_import/dump_service.py:183
|
||||
msgid "error importing timelines"
|
||||
msgstr "ошибка импорта графиков"
|
||||
msgstr "ошибка импорта хронологии проекта"
|
||||
|
||||
#: taiga/export_import/serializers.py:163
|
||||
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
|
||||
|
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Статус изменён из-за вклада с BitBucket"
|
|||
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:115
|
||||
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:141 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:113
|
||||
msgid "Invalid issue information"
|
||||
msgstr "Неверная информация о проблеме"
|
||||
msgstr "Неверная информация о задаче"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:131
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -953,22 +953,22 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"{description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проблема создана [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"Посмотреть "
|
||||
"Задача создана [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"Посмотреть "
|
||||
"профиль @{bitbucket_user_name} на BitBucket\") на BitBucket.\n"
|
||||
"Изначальная проблема на BitBucket: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} "
|
||||
"Изначальная задача на BitBucket: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} "
|
||||
"\"Перейти к 'bb#{number} - {subject}'\"):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{description}"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:142
|
||||
msgid "Issue created from BitBucket."
|
||||
msgstr "Проблема создана из BitBucket."
|
||||
msgstr "Задача создана из BitBucket."
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:166
|
||||
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:177 taiga/hooks/github/event_hooks.py:192
|
||||
#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:152
|
||||
msgid "Invalid issue comment information"
|
||||
msgstr "Неправильная информация о комментарии к проблеме"
|
||||
msgstr "Неправильная информация в комментарии к задаче"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:174
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Комментарий от [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"Посмотреть "
|
||||
"профиль @{bitbucket_user_name} на BitBucket\") на BitBucket.\n"
|
||||
"Изначальная проблема на BitBucket: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} "
|
||||
"Изначальная задача на BitBucket: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} "
|
||||
"\"Перейти к 'bb#{number} - {subject}'\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{message}"
|
||||
|
@ -1024,16 +1024,16 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"{description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проблема создана [@{github_user_name}]({github_user_url} \"Посмотреть "
|
||||
"профиль @{github_user_name} на GitHub\") из GitHub.\n"
|
||||
"Изначальная проблема на GitHub: [gh#{number} - {subject}]({github_url} "
|
||||
"\"Перейти к 'gh#{number} - {subject}'\"):\n"
|
||||
"Задача создана [@{github_user_name}]({github_user_url} \"Посмотреть профиль "
|
||||
"@{github_user_name} на GitHub\") из GitHub.\n"
|
||||
"Исходная задача на GitHub: [gh#{number} - {subject}]({github_url} \"Перейти "
|
||||
"к 'gh#{number} - {subject}'\"):\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{description}"
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:168
|
||||
msgid "Issue created from GitHub."
|
||||
msgstr "Проблема создана из GitHub."
|
||||
msgstr "Задача создана из GitHub."
|
||||
|
||||
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Комментарий от [@{github_user_name}]({github_user_url} \"Посмотреть профиль "
|
||||
"@{github_user_name} на GitHub\") из GitHub.\n"
|
||||
"Изначальная проблема на GitHub: [gh#{number} - {subject}]({github_url} "
|
||||
"\"Перейти к 'gh#{number} - {subject}'\")\n"
|
||||
"Исходная задача на GitHub: [gh#{number} - {subject}]({github_url} \"Перейти "
|
||||
"к 'gh#{number} - {subject}'\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{message}"
|
||||
|
||||
|
@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Комментарий от [@{gitlab_user_name}]({gitlab_user_url} \"Посмотреть профиль "
|
||||
"@{gitlab_user_name} на GitLab\") из GitLab.\n"
|
||||
"Изначальная проблема на GitLab: [gl#{number} - {subject}]({gitlab_url} \"Go "
|
||||
"to 'gl#{number} - {subject}'\")\n"
|
||||
"Исходная задача на GitLab: [gl#{number} - {subject}]({gitlab_url} \"Go to "
|
||||
"'gl#{number} - {subject}'\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{message}"
|
||||
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Просмотреть задачи"
|
|||
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:75
|
||||
msgid "View issues"
|
||||
msgstr "Посмотреть проблемы"
|
||||
msgstr "Посмотреть задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:36
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:81
|
||||
|
@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Добавить комментарии к задачам"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:42
|
||||
msgid "Add issues"
|
||||
msgstr "Добавить проблемы"
|
||||
msgstr "Добавить задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:43
|
||||
msgid "Add comments to issues"
|
||||
msgstr "Добавить комментарии к проблемам"
|
||||
msgstr "Добавить комментарии к задачам"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:44 taiga/permissions/permissions.py:82
|
||||
msgid "Add wiki page"
|
||||
|
@ -1175,19 +1175,19 @@ msgstr "Изменить wiki-ссылку"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:56
|
||||
msgid "Star project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отметить проект"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:49 taiga/permissions/permissions.py:67
|
||||
msgid "Vote user story"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проголосовать за пользовательскую историю"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:50 taiga/permissions/permissions.py:73
|
||||
msgid "Vote task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проголосовать за задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:51 taiga/permissions/permissions.py:79
|
||||
msgid "Vote issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проголосовать за задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:59
|
||||
msgid "Add milestone"
|
||||
|
@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "Удалить задачу"
|
|||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:76
|
||||
msgid "Add issue"
|
||||
msgstr "Добавить проблему"
|
||||
msgstr "Добавить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:77
|
||||
msgid "Modify issue"
|
||||
msgstr "Изменить проблему"
|
||||
msgstr "Изменить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:78
|
||||
msgid "Delete issue"
|
||||
msgstr "Удалить проблему"
|
||||
msgstr "Удалить задачу"
|
||||
|
||||
#: taiga/permissions/permissions.py:84
|
||||
msgid "Delete wiki page"
|
||||
|
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "задача"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:127
|
||||
msgid "issue"
|
||||
msgstr "проблема"
|
||||
msgstr "задача"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57
|
||||
msgid "Already exists one with the same name."
|
||||
|
@ -1559,27 +1559,25 @@ msgstr "спринт"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:159
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этой проблемы"
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:163
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этой проблемы"
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:167
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этой проблемы"
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:171
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этой проблемы"
|
||||
"У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/api.py:175
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этой проблемы"
|
||||
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этой задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:57
|
||||
|
@ -1716,11 +1714,11 @@ msgstr "важность по умолчанию"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:113
|
||||
msgid "default issue status"
|
||||
msgstr "статус проблемы по умолчанию"
|
||||
msgstr "статус задачи по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:117
|
||||
msgid "default issue type"
|
||||
msgstr "тип проблемы по умолчанию"
|
||||
msgstr "тип задачи по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:138
|
||||
msgid "members"
|
||||
|
@ -1748,7 +1746,7 @@ msgstr "активная wiki-панель"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:151 taiga/projects/models.py:578
|
||||
msgid "active issues panel"
|
||||
msgstr "активная панель проблем"
|
||||
msgstr "активная панель задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
|
||||
msgid "videoconference system"
|
||||
|
@ -1824,11 +1822,11 @@ msgstr "статусы задач"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:589
|
||||
msgid "issue statuses"
|
||||
msgstr "статусы проблем"
|
||||
msgstr "статусы задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:590
|
||||
msgid "issue types"
|
||||
msgstr "типы проблем"
|
||||
msgstr "типы задач"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/models.py:591
|
||||
msgid "priorities"
|
||||
|
@ -1872,12 +1870,12 @@ msgstr "уведомить пользователей"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:84 taiga/projects/votes/models.py:50
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пользователь"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:90
|
||||
#: taiga/projects/notifications/models.py:91
|
||||
msgid "Watched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотренные"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:64
|
||||
#: taiga/projects/notifications/services.py:78
|
||||
|
@ -1897,12 +1895,12 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h1>Проблема обновлена</h1>\n"
|
||||
" <p>Привет %(user)s, <br> %(changer)s обновил(а) проблему в %(project)s</"
|
||||
" <h1>Задача обновлена</h1>\n"
|
||||
" <p>Привет %(user)s, <br> %(changer)s обновил(а) задачу в %(project)s</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
" <p>Проблема #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Просмотреть проблему #"
|
||||
"%(ref)s: %(subject)s в Taiga\">Просмотреть проблему</a>\n"
|
||||
" <p>Задача #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Просмотреть задачу #"
|
||||
"%(ref)s: %(subject)s в Taiga\">Просмотреть задачу</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-body-text.jinja:3
|
||||
|
@ -1914,9 +1912,9 @@ msgid ""
|
|||
"See issue #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Проблема обновлена\n"
|
||||
"Привет %(user)s, %(changer)s обновил(а) проблему %(project)s\n"
|
||||
"Просмотреть проблему #%(ref)s %(subject)s можно по ссылке %(url)s\n"
|
||||
"Задача обновлена\n"
|
||||
"Привет %(user)s, %(changer)s обновил(а) задачу %(project)s\n"
|
||||
"Просмотреть задачу #%(ref)s %(subject)s можно по ссылке %(url)s\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-subject.jinja:1
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1925,7 +1923,7 @@ msgid ""
|
|||
"[%(project)s] Updated the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Обновлена проблема #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
"[%(project)s] Обновлена задача #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1941,12 +1939,12 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h1>Добавлена новая проблема</h1>\n"
|
||||
" <p>Привет %(user)s,<br />%(changer)s добавил(а) новую проблему в "
|
||||
" <h1>Добавлена новая задача</h1>\n"
|
||||
" <p>Привет %(user)s,<br />%(changer)s добавил(а) новую задачу в "
|
||||
"%(project)s</p>\n"
|
||||
" <p>Проблема #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Просмотреть проблему #"
|
||||
"%(ref)s %(subject)s\">Просмотреть проблему</a>\n"
|
||||
" <p>Задача #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Просмотреть задачу #%(ref)s "
|
||||
"%(subject)s\">Просмотреть задачу</a>\n"
|
||||
" <p><small>Команда Тайги</small></p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
@ -1962,9 +1960,9 @@ msgid ""
|
|||
"The Taiga Team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Добавлена новая проблема\n"
|
||||
"Привет %(user)s, %(changer)s добавил(а) новую проблему в %(project)s\n"
|
||||
"Просмотреть проблему #%(ref)s %(subject)s можно по ссылке %(url)s\n"
|
||||
"Добавлена новая задача\n"
|
||||
"Привет %(user)s, %(changer)s добавил(а) новую задачу в %(project)s\n"
|
||||
"Просмотреть задачу #%(ref)s %(subject)s можно по ссылке %(url)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"---\n"
|
||||
"Команда Тайги\n"
|
||||
|
@ -1976,7 +1974,7 @@ msgid ""
|
|||
"[%(project)s] Created the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Добавлена проблема #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
"[%(project)s] Добавлена задача #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1990,10 +1988,10 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h1>Проблема удалена</h1>\n"
|
||||
" <p>Привет %(user)s,<br />%(changer)s удалил(а) проблему из %(project)s</"
|
||||
" <h1>Задача удалена</h1>\n"
|
||||
" <p>Привет %(user)s,<br />%(changer)s удалил(а) задачу из %(project)s</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
" <p>Проблема #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
" <p>Задача #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
|
||||
" <p><small>Команда Тайги</small></p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
@ -2009,9 +2007,9 @@ msgid ""
|
|||
"The Taiga Team\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Проблема удалена\n"
|
||||
"Привет %(user)s, %(changer)s удалил(а) проблему из %(project)s\n"
|
||||
"Проблема #%(ref)s %(subject)s\n"
|
||||
"Задача удалена\n"
|
||||
"Привет %(user)s, %(changer)s удалил(а) задачу из %(project)s\n"
|
||||
"Задача #%(ref)s %(subject)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"---\n"
|
||||
"Команда Тайги\n"
|
||||
|
@ -2023,7 +2021,7 @@ msgid ""
|
|||
"[%(project)s] Deleted the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[%(project)s] Удалена проблема #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
"[%(project)s] Удалена задача #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-body-html.jinja:4
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2656,11 +2654,11 @@ msgstr "Статусы задачи"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:407
|
||||
msgid "Issue's statuses"
|
||||
msgstr "Статусы проблемы"
|
||||
msgstr "Статусы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:408
|
||||
msgid "Issue's types"
|
||||
msgstr "Типы проблемы"
|
||||
msgstr "Типы задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/serializers.py:409
|
||||
msgid "Priorities"
|
||||
|
@ -2877,6 +2875,12 @@ msgid ""
|
|||
"then allowed to grow and change as more is learned about the product and its "
|
||||
"customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agile бэклог продукта в Scrum - это приоритезированный список пожеланий, "
|
||||
"содержащий короткие описания всего функционала который должен быть в "
|
||||
"продукте. При использовании Scrum, нет нужды начинать проект с длинного, "
|
||||
"заранее составленного списка абсолютно всех требований. Scrum бэклог "
|
||||
"продукта может расти и изменяться в ходе того как становится всё больше "
|
||||
"известно о продукте и его пользователях."
|
||||
|
||||
#. Translators: Name of kanban project template.
|
||||
#: taiga/projects/translations.py:33
|
||||
|
@ -2891,6 +2895,11 @@ msgid ""
|
|||
"process, from definition of a task to its delivery to the customer, is "
|
||||
"displayed for participants to see and team members pull work from a queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanban - это метод организации работы со знаниями, особое внимание уделяющий "
|
||||
"моментальной передаче информации без лишней нагрузки членов команды. При "
|
||||
"этом подходе весь процесс, от создания задачи до её отправки заказчику, "
|
||||
"отображается для участников в удобном виде и члены команды могут брать себе "
|
||||
"задачи из очереди."
|
||||
|
||||
#. Translators: User story point value (value = undefined)
|
||||
#: taiga/projects/translations.py:43
|
||||
|
@ -3006,7 +3015,7 @@ msgstr "Требуются подробности"
|
|||
#. Translators: Issue status
|
||||
#: taiga/projects/translations.py:122
|
||||
msgid "Postponed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отложено"
|
||||
|
||||
#. Translators: Issue status
|
||||
#: taiga/projects/translations.py:124
|
||||
|
@ -3092,7 +3101,7 @@ msgstr "Владелец продукта"
|
|||
#. Translators: User role
|
||||
#: taiga/projects/translations.py:180
|
||||
msgid "Stakeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заинтересованная сторона"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:155
|
||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||
|
@ -3110,6 +3119,8 @@ msgid ""
|
|||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||
"{subject}\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Генерируется пользовательская история [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US "
|
||||
"#{ref} - {subject}\")"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:37
|
||||
msgid "role"
|
||||
|
@ -3138,7 +3149,7 @@ msgstr "является требованием команды"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/models.py:102
|
||||
msgid "generated from issue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "создано из задачи"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/userstories/validators.py:28
|
||||
msgid "There's no user story with that id"
|
||||
|
@ -3158,7 +3169,7 @@ msgstr "Не существует статуса задачи с таким ид
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:28
|
||||
msgid "count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "количество"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
|
||||
#: taiga/projects/votes/models.py:56
|
||||
|
@ -3179,7 +3190,7 @@ msgstr "параметр 'project_id' является обязательным"
|
|||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:36
|
||||
msgid "last modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "последний отредактировавший"
|
||||
|
||||
#: taiga/projects/wiki/models.py:69
|
||||
msgid "href"
|
||||
|
@ -3199,7 +3210,7 @@ msgstr "Права доступа"
|
|||
|
||||
#: taiga/users/admin.py:53
|
||||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Важные даты"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:151 taiga/users/api.py:158
|
||||
msgid "Invalid username or email"
|
||||
|
@ -3215,11 +3226,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/users/api.py:205
|
||||
msgid "Current password parameter needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поле \"текущий пароль\" является обязательным"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:208
|
||||
msgid "New password parameter needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поле \"новый пароль\" является обязательным"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:211
|
||||
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
|
||||
|
@ -3231,7 +3242,7 @@ msgstr "Неверно указан текущий пароль"
|
|||
|
||||
#: taiga/users/api.py:230
|
||||
msgid "Incomplete arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список аргументов неполон"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:235
|
||||
msgid "Invalid image format"
|
||||
|
@ -3243,16 +3254,16 @@ msgstr "Этот email уже используется"
|
|||
|
||||
#: taiga/users/api.py:281
|
||||
msgid "Not valid email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невалидный email"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:301 taiga/users/api.py:307
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный и не использовался ранее?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/api.py:334 taiga/users/api.py:342 taiga/users/api.py:345
|
||||
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный?"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:69
|
||||
msgid "superuser status"
|
||||
|
@ -3279,7 +3290,7 @@ msgstr "Введите корректное имя пользователя."
|
|||
|
||||
#: taiga/users/models.py:107
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "активный"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:108
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3297,7 +3308,7 @@ msgstr "фотография"
|
|||
|
||||
#: taiga/users/models.py:118
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "когда присоединился"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:120
|
||||
msgid "default language"
|
||||
|
@ -3313,11 +3324,11 @@ msgstr "временная зона по умолчанию"
|
|||
|
||||
#: taiga/users/models.py:126
|
||||
msgid "colorize tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "установить цвета для тэгов"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:131
|
||||
msgid "email token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "email токен"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/models.py:133
|
||||
msgid "new email address"
|
||||
|
@ -3325,11 +3336,11 @@ msgstr "новый email адрес"
|
|||
|
||||
#: taiga/users/models.py:188
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "разрешения"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:62
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "невалидный"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/serializers.py:73
|
||||
msgid "Invalid username. Try with a different one."
|
||||
|
@ -3451,10 +3462,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"You may remove your account from this service: %(url)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Вы можете удалить свой аккаунт из этого сервиса: %(url)s\n"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/templates/emails/registered_user-subject.jinja:1
|
||||
msgid "You've been Taigatized!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы в Тайге!"
|
||||
|
||||
#: taiga/users/validators.py:29
|
||||
msgid "There's no role with that id"
|
||||
|
@ -3467,7 +3480,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: taiga/userstorage/models.py:30
|
||||
msgid "key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ключ"
|
||||
|
||||
#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -3479,7 +3492,7 @@ msgstr "Секретный ключ"
|
|||
|
||||
#: taiga/webhooks/models.py:39
|
||||
msgid "status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "код статуса"
|
||||
|
||||
#: taiga/webhooks/models.py:40
|
||||
msgid "request data"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue