[i18n] Update locales

remotes/origin/issue/4795/notification_even_they_are_disabled
David Barragán Merino 2016-07-03 23:49:29 +02:00
parent 9ecc7ccbfc
commit ba66f3839b
2 changed files with 272 additions and 189 deletions

View File

@ -13,13 +13,16 @@
# Sebastian Blum <sebastian.alexander.blum@gmail.com>, 2015 # Sebastian Blum <sebastian.alexander.blum@gmail.com>, 2015
# Silsha Fux <hallo@silsha.me>, 2015 # Silsha Fux <hallo@silsha.me>, 2015
# Thomas McWork <thomas.mc.work@gmail.com>, 2015 # Thomas McWork <thomas.mc.work@gmail.com>, 2015
# Thomas Rößl <thomas@roessl.eu>, 2016
# Tobias Klepp <tobias.klepp@stimme-der-hoffnung.de>, 2016
# Torsten Karge <torstenkarge@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-24 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Torsten Karge <torstenkarge@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/de/)\n" "language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Der Benutzer ist schon registriert."
#: taiga/auth/services.py:146 #: taiga/auth/services.py:146
msgid "This user is already a member of the project." msgid "This user is already a member of the project."
msgstr "" msgstr "Dieser Benutzer ist schon ein Mitglied des Projektes."
#: taiga/auth/services.py:172 #: taiga/auth/services.py:172
msgid "Error on creating new user." msgid "Error on creating new user."
@ -220,7 +223,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238 #: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
#: taiga/webhooks/api.py:68 #: taiga/webhooks/api.py:68
msgid "Blocked element" msgid "Blocked element"
msgstr "" msgstr "Blockiertes Element"
#: taiga/base/api/pagination.py:213 #: taiga/base/api/pagination.py:213
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "Voraussetzungsfehler"
#: taiga/base/exceptions.py:217 #: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "No room left for more projects." msgid "No room left for more projects."
msgstr "" msgstr "Kein Raum für weitere Projekte."
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444 #: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
@ -613,7 +616,7 @@ msgstr "Fehler beim Importieren der Chroniken"
#: taiga/export_import/services/store.py:731 #: taiga/export_import/services/store.py:731
msgid "unexpected error importing project" msgid "unexpected error importing project"
msgstr "" msgstr "unerwarteter Fehler beim Projekt-Import"
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57 #: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
@ -638,6 +641,21 @@ msgid ""
"TRACE ERROR:\n" "TRACE ERROR:\n"
"------------" "------------"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Fehler beim Laden des Dump von {user_full_name} <{user_email}>:\"\n"
"\n"
"\n"
"GRUND:\n"
"-------\n"
"{reason}\n"
"\n"
"DETAILS:\n"
"--------\n"
"{details}\n"
"\n"
"FEHLER-PFAD:\n"
"------------"
#: taiga/export_import/tasks.py:110 #: taiga/export_import/tasks.py:110
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
@ -645,11 +663,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden von Projekt Export-Datei"
#: taiga/export_import/tasks.py:111 #: taiga/export_import/tasks.py:111
msgid "Error loading your project dump file" msgid "Error loading your project dump file"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Laden Ihrer Projekt-Dump-Datei"
#: taiga/export_import/tasks.py:125 #: taiga/export_import/tasks.py:125
msgid " -- no detail info --" msgid " -- no detail info --"
msgstr "" msgstr "-- keine detaillierten Infos --"
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4 #: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -1398,21 +1416,23 @@ msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
#: taiga/projects/api.py:356 #: taiga/projects/api.py:356
msgid "Invalid user id" msgid "Invalid user id"
msgstr "" msgstr "Ungültige Benutzer-Id"
#: taiga/projects/api.py:362 #: taiga/projects/api.py:362
msgid "The user doesn't exist" msgid "The user doesn't exist"
msgstr "" msgstr "Der Benutzer existiert nicht"
#: taiga/projects/api.py:366 #: taiga/projects/api.py:366
msgid "The user must be already a project member" msgid "The user must be already a project member"
msgstr "" msgstr "Der Benutzer muss bereits Mitglied des Projektes sein"
#: taiga/projects/api.py:672 #: taiga/projects/api.py:672
msgid "" msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an " "The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin" "active admin"
msgstr "" msgstr ""
"Das Projekt muss einen Eigentümer haben und mindestens ein Benutzer muss ein "
"aktiver Administrator sein"
#: taiga/projects/api.py:706 #: taiga/projects/api.py:706
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
@ -1501,11 +1521,11 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/choices.py:33 #: taiga/projects/choices.py:33
msgid "This project is blocked by admin staff" msgid "This project is blocked by admin staff"
msgstr "" msgstr "Dieses Projekt ist durch den Administrator blockiert"
#: taiga/projects/choices.py:34 #: taiga/projects/choices.py:34
msgid "This project is blocked because the owner left" msgid "This project is blocked because the owner left"
msgstr "" msgstr "Dieses Projekt ist blockiert, weil es der Eigentümer verlassen hat."
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 #: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27
msgid "Text" msgid "Text"
@ -1521,7 +1541,7 @@ msgstr "Datum"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:30 #: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:30
msgid "Url" msgid "Url"
msgstr "" msgstr "Url"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/issues/models.py:47 #: taiga/projects/issues/models.py:47
@ -1856,7 +1876,7 @@ msgstr "voreingestellter Ticket Typ"
#: taiga/projects/models.py:154 #: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo" msgid "logo"
msgstr "" msgstr "Logo"
#: taiga/projects/models.py:164 #: taiga/projects/models.py:164
msgid "members" msgid "members"
@ -1912,15 +1932,15 @@ msgstr "ist privat"
#: taiga/projects/models.py:201 #: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured" msgid "is featured"
msgstr "" msgstr "ist gekennzeichnet"
#: taiga/projects/models.py:204 #: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people" msgid "is looking for people"
msgstr "" msgstr "sucht nach Mitarbeitern"
#: taiga/projects/models.py:206 #: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note" msgid "loking for people note"
msgstr "" msgstr "Hinweis für Mitarbeitersuche"
#: taiga/projects/models.py:218 #: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
@ -1928,11 +1948,11 @@ msgstr "Tag Farben"
#: taiga/projects/models.py:221 #: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token" msgid "project transfer token"
msgstr "" msgstr "Projekt-Transfer-Token"
#: taiga/projects/models.py:225 #: taiga/projects/models.py:225
msgid "blocked code" msgid "blocked code"
msgstr "" msgstr "Blockierter Code"
#: taiga/projects/models.py:229 taiga/projects/notifications/models.py:65 #: taiga/projects/models.py:229 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time" msgid "updated date time"
@ -1945,27 +1965,27 @@ msgstr "Count"
#: taiga/projects/models.py:235 #: taiga/projects/models.py:235
msgid "fans last week" msgid "fans last week"
msgstr "" msgstr "Unterstützer letzte Woche"
#: taiga/projects/models.py:238 #: taiga/projects/models.py:238
msgid "fans last month" msgid "fans last month"
msgstr "" msgstr "Unterstützer letzten Monat"
#: taiga/projects/models.py:241 #: taiga/projects/models.py:241
msgid "fans last year" msgid "fans last year"
msgstr "" msgstr "Unterstützer letztes Jahr"
#: taiga/projects/models.py:247 #: taiga/projects/models.py:247
msgid "activity last week" msgid "activity last week"
msgstr "" msgstr "Aktivitäten letzte Woche"
#: taiga/projects/models.py:250 #: taiga/projects/models.py:250
msgid "activity last month" msgid "activity last month"
msgstr "" msgstr "Aktivitäten letzten Monat"
#: taiga/projects/models.py:253 #: taiga/projects/models.py:253
msgid "activity last year" msgid "activity last year"
msgstr "" msgstr "Aktivitäten letztes Jahr"
#: taiga/projects/models.py:467 #: taiga/projects/models.py:467
msgid "modules config" msgid "modules config"
@ -2848,6 +2868,8 @@ msgstr "Version"
msgid "" msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins" "You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr "" msgstr ""
"Sie können das Projekt nicht verlassen, wenn Sie der Eigentümer sind oder "
"wenn keine weiteren Administratoren vorhanden sind."
#: taiga/projects/serializers.py:172 #: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Email address is already taken" msgid "Email address is already taken"
@ -2859,11 +2881,12 @@ msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt"
#: taiga/projects/serializers.py:195 #: taiga/projects/serializers.py:195
msgid "The project owner must be admin." msgid "The project owner must be admin."
msgstr "" msgstr "Der Projekteigentümer muss Administrator sein."
#: taiga/projects/serializers.py:198 #: taiga/projects/serializers.py:198
msgid "At least one user must be an active admin for this project." msgid "At least one user must be an active admin for this project."
msgstr "" msgstr ""
"Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator des Projektes sein."
#: taiga/projects/serializers.py:396 #: taiga/projects/serializers.py:396
msgid "Default options" msgid "Default options"
@ -2904,15 +2927,19 @@ msgstr "Rollen"
#: taiga/projects/services/members.py:116 #: taiga/projects/services/members.py:116
msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects" msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects"
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben Ihr aktuelles Limit für die Mitgliederanzahl für private Projekte "
"erreicht"
#: taiga/projects/services/members.py:120 #: taiga/projects/services/members.py:120
msgid "You have reached your current limit of memberships for public projects" msgid "You have reached your current limit of memberships for public projects"
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben Ihr aktuelles Limit für die Mitgliederanzahl für öffentliche "
"Projekte erreicht"
#: taiga/projects/services/projects.py:69 #: taiga/projects/services/projects.py:69
#: taiga/projects/services/projects.py:106 taiga/users/services.py:582 #: taiga/projects/services/projects.py:106 taiga/users/services.py:582
msgid "You can't have more private projects" msgid "You can't have more private projects"
msgstr "" msgstr "Sie können nicht mehr private Projekte haben"
#: taiga/projects/services/projects.py:73 #: taiga/projects/services/projects.py:73
#: taiga/projects/services/projects.py:110 taiga/users/services.py:585 #: taiga/projects/services/projects.py:110 taiga/users/services.py:585
@ -2923,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/services/projects.py:77 #: taiga/projects/services/projects.py:77
#: taiga/projects/services/projects.py:114 taiga/users/services.py:589 #: taiga/projects/services/projects.py:114 taiga/users/services.py:589
msgid "You can't have more public projects" msgid "You can't have more public projects"
msgstr "" msgstr "Sie können nicht mehr öffentliche Projekte haben."
#: taiga/projects/services/projects.py:81 #: taiga/projects/services/projects.py:81
#: taiga/projects/services/projects.py:118 taiga/users/services.py:592 #: taiga/projects/services/projects.py:118 taiga/users/services.py:592
@ -2948,7 +2975,7 @@ msgstr "Token ist ungültig"
#: taiga/projects/services/transfer.py:66 #: taiga/projects/services/transfer.py:66
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr "Token ist abgelaufen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:113 taiga/projects/tasks/api.py:122 #: taiga/projects/tasks/api.py:113 taiga/projects/tasks/api.py:122
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
@ -3175,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:7 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:7
#, python-format #, python-format
msgid "%(new_owner_name)s says:" msgid "%(new_owner_name)s says:"
msgstr "" msgstr "%(new_owner_name)s sagt:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:11 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:11
msgid "" msgid ""
@ -3191,6 +3218,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The Taiga Team\n" "The Taiga Team\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Das Taiga-Team\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -3283,7 +3312,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Fortsetzen"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -3303,7 +3332,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:10 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:10
msgid "Go to your project settings:" msgid "Go to your project settings:"
msgstr "" msgstr "Geben Sie zu Ihren Projekt-Einstellungen:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-subject.jinja:1 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -3329,6 +3358,8 @@ msgid ""
" <p>%(owner_name)s says:</p>\n" " <p>%(owner_name)s says:</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<p>%(owner_name)s sagt:</p>"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:17 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:17
msgid "" msgid ""
@ -3706,23 +3737,23 @@ msgstr "Prüfe die API der Historie auf Übereinstimmung"
#: taiga/users/admin.py:38 #: taiga/users/admin.py:38
msgid "Project Member" msgid "Project Member"
msgstr "" msgstr "Projektmitglied"
#: taiga/users/admin.py:39 #: taiga/users/admin.py:39
msgid "Project Members" msgid "Project Members"
msgstr "" msgstr "Projektmitglieder"
#: taiga/users/admin.py:49 #: taiga/users/admin.py:49
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr "Id"
#: taiga/users/admin.py:81 #: taiga/users/admin.py:81
msgid "Project Ownership" msgid "Project Ownership"
msgstr "" msgstr "Projekt-Besitz"
#: taiga/users/admin.py:82 #: taiga/users/admin.py:82
msgid "Project Ownerships" msgid "Project Ownerships"
msgstr "" msgstr "Projekt-Besitze"
#: taiga/users/admin.py:119 #: taiga/users/admin.py:119
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
@ -3734,7 +3765,7 @@ msgstr "Berechtigungen"
#: taiga/users/admin.py:123 #: taiga/users/admin.py:123
msgid "Restrictions" msgid "Restrictions"
msgstr "" msgstr "Einschränkungen"
#: taiga/users/admin.py:125 #: taiga/users/admin.py:125
msgid "Important dates" msgid "Important dates"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the taiga-back package. # This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
# #
# Translators: # Translators:
# Antônio "acdc" Jr. <acdcjunior@gmail.com>, 2016
# Cléber Zavadniak <cleberman@gmail.com>, 2015 # Cléber Zavadniak <cleberman@gmail.com>, 2015
# Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015 # Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015
# Daniel Dias <dassump@gmail.com>, 2015 # Daniel Dias <dassump@gmail.com>, 2015
@ -10,9 +11,11 @@
# Hevertton Barbosa <kikuchibarbosa@gmail.com>, 2015 # Hevertton Barbosa <kikuchibarbosa@gmail.com>, 2015
# Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2015 # Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>, 2015
# Lennon Jesus <lennon.jesus@gmail.com>, 2016 # Lennon Jesus <lennon.jesus@gmail.com>, 2016
# Mairieli Wessel <mairieliw@alunos.utfpr.edu.br>, 2016
# Marlon Carvalho <m.lopes@qiwi.com>, 2015 # Marlon Carvalho <m.lopes@qiwi.com>, 2015
# pedromvm <pedromvm@gmail.com>, 2015 # pedromvm <pedromvm@gmail.com>, 2015
# Renato Prado <prkstaff@gmail.com>, 2015 # Renato Prado <prkstaff@gmail.com>, 2015
# Thiago Almeida <thiagoalmeidasa@gmail.com>, 2016
# Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015 # Thiago <contato@yusuke.com.br>, 2015
# Walker de Alencar <walkeralencar@gmail.com>, 2015 # Walker de Alencar <walkeralencar@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
@ -20,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-01 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-13 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Mairieli Wessel <mairieliw@alunos.utfpr.edu.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/pt_BR/)\n" "taiga-back/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -202,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238 #: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
#: taiga/webhooks/api.py:68 #: taiga/webhooks/api.py:68
msgid "Blocked element" msgid "Blocked element"
msgstr "" msgstr "Elemento bloqeado"
#: taiga/base/api/pagination.py:213 #: taiga/base/api/pagination.py:213
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
@ -577,7 +580,7 @@ msgstr "erro importando sprints"
#: taiga/export_import/services/store.py:683 #: taiga/export_import/services/store.py:683
msgid "error importing user stories" msgid "error importing user stories"
msgstr "erro importando user stories" msgstr "erro importando histórias de usuário"
#: taiga/export_import/services/store.py:687 #: taiga/export_import/services/store.py:687
msgid "error importing tasks" msgid "error importing tasks"
@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "erro importando tarefas"
#: taiga/export_import/services/store.py:691 #: taiga/export_import/services/store.py:691
msgid "error importing issues" msgid "error importing issues"
msgstr "erro importando casos" msgstr "erro importando problemas"
#: taiga/export_import/services/store.py:695 #: taiga/export_import/services/store.py:695
msgid "error importing wiki pages" msgid "error importing wiki pages"
@ -605,7 +608,7 @@ msgstr "erro importando linha do tempo"
#: taiga/export_import/services/store.py:731 #: taiga/export_import/services/store.py:731
msgid "unexpected error importing project" msgid "unexpected error importing project"
msgstr "" msgstr "erro inesperado ao importar projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57 #: taiga/export_import/tasks.py:56 taiga/export_import/tasks.py:57
msgid "Error generating project dump" msgid "Error generating project dump"
@ -630,6 +633,28 @@ msgid ""
"TRACE ERROR:\n" "TRACE ERROR:\n"
"------------" "------------"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Erro ao carregar arquivo de restauração por {user_full_name} <{user_email}>:"
"\"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"MOTIVO:\n"
"\n"
"-------\n"
"\n"
"{reason}\n"
"\n"
"\n"
"DETALHES:\n"
"--------\n"
"{details}\n"
"\n"
"MAIS INFORMAÇÕES DO ERRO:\n"
"------------"
#: taiga/export_import/tasks.py:110 #: taiga/export_import/tasks.py:110
msgid "Error loading project dump" msgid "Error loading project dump"
@ -637,11 +662,11 @@ msgstr "Erro carregando arquivo de restauração do projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:111 #: taiga/export_import/tasks.py:111
msgid "Error loading your project dump file" msgid "Error loading your project dump file"
msgstr "" msgstr "Erro ao carregar arquivo de restauração do projeto"
#: taiga/export_import/tasks.py:125 #: taiga/export_import/tasks.py:125
msgid " -- no detail info --" msgid " -- no detail info --"
msgstr "" msgstr "-- sem informações detalhadas --"
#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4 #: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -1043,7 +1068,7 @@ msgstr "Status alterado em Bitbucket commit"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:124 #: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:124
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 #: taiga/hooks/github/event_hooks.py:142 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114
msgid "Invalid issue information" msgid "Invalid issue information"
msgstr "Informação de caso inválida" msgstr "Informação de problema inválida"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:140 #: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:140
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1055,22 +1080,22 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"{description}" "{description}"
msgstr "" msgstr ""
"Caso criado por [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"See " "Problema criado por [@{bitbucket_user_name}]({bitbucket_user_url} \"Veja "
"@{bitbucket_user_name}'s BitBucket profile\") from BitBucket.\n" "profile do BitBucket de @{bitbucket_user_name}\") a partir do BitBucket.\n"
"Origin BitBucket issue: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} \"Go to " "Origem BitBucket issue: [bb#{number} - {subject}]({bitbucket_url} \"Ir para "
"'bb#{number} - {subject}'\"):\n" "'bb#{number} - {subject}'\"):\n"
"\n" "\n"
"{description}" "{description}"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:151 #: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:151
msgid "Issue created from BitBucket." msgid "Issue created from BitBucket."
msgstr "Caso criado pelo Bitbucket." msgstr "Problema criado via Bitbucket."
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:175 #: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:175
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193 #: taiga/hooks/github/event_hooks.py:178 taiga/hooks/github/event_hooks.py:193
#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153 #: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:153
msgid "Invalid issue comment information" msgid "Invalid issue comment information"
msgstr "Informação de comentário de caso inválido" msgstr "Informação de comentário de problema inválida"
#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:183 #: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:183
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1125,7 +1150,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"{description}" "{description}"
msgstr "" msgstr ""
"Caso criado por [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See " "Problema criado por [@{github_user_name}]({github_user_url} \"See "
"@{github_user_name}'s GitHub profile\") from GitHub.\n" "@{github_user_name}'s GitHub profile\") from GitHub.\n"
"Origin GitHub issue: [gh#{number} - {subject}]({github_url} \"Go to " "Origin GitHub issue: [gh#{number} - {subject}]({github_url} \"Go to "
"'gh#{number} - {subject}'\"):\n" "'gh#{number} - {subject}'\"):\n"
@ -1134,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169 #: taiga/hooks/github/event_hooks.py:169
msgid "Issue created from GitHub." msgid "Issue created from GitHub."
msgstr "Caso criado pelo Github." msgstr "Problema criado pelo Github."
#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201 #: taiga/hooks/github/event_hooks.py:201
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1212,7 +1237,7 @@ msgstr "Ver marco de progresso"
#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34 #: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:34
msgid "View user stories" msgid "View user stories"
msgstr "Ver user stories" msgstr "Ver histórias de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36 #: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:36
#: taiga/permissions/permissions.py:64 #: taiga/permissions/permissions.py:64
@ -1222,7 +1247,7 @@ msgstr "Ver tarefa"
#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35 #: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:35
#: taiga/permissions/permissions.py:69 #: taiga/permissions/permissions.py:69
msgid "View issues" msgid "View issues"
msgstr "Ver casos" msgstr "Ver problemas"
#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37 #: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:37
#: taiga/permissions/permissions.py:74 #: taiga/permissions/permissions.py:74
@ -1240,11 +1265,11 @@ msgstr "Solicitar filiação"
#: taiga/permissions/permissions.py:40 #: taiga/permissions/permissions.py:40
msgid "Add user story to project" msgid "Add user story to project"
msgstr "Adicionar user story para projeto" msgstr "Adicionar história de usuário em projeto"
#: taiga/permissions/permissions.py:41 #: taiga/permissions/permissions.py:41
msgid "Add comments to user stories" msgid "Add comments to user stories"
msgstr "Adicionar comentários para user story" msgstr "Adicionar comentários em histórias de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:42 #: taiga/permissions/permissions.py:42
msgid "Add comments to tasks" msgid "Add comments to tasks"
@ -1252,11 +1277,11 @@ msgstr "Adicionar comentário para tarefa"
#: taiga/permissions/permissions.py:43 #: taiga/permissions/permissions.py:43
msgid "Add issues" msgid "Add issues"
msgstr "Adicionar casos" msgstr "Adicionar problemas"
#: taiga/permissions/permissions.py:44 #: taiga/permissions/permissions.py:44
msgid "Add comments to issues" msgid "Add comments to issues"
msgstr "Adicionar comentários aos casos" msgstr "Adicionar comentários aos problemas"
#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75 #: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:75
msgid "Add wiki page" msgid "Add wiki page"
@ -1288,19 +1313,19 @@ msgstr "Remover marco de progresso"
#: taiga/permissions/permissions.py:59 #: taiga/permissions/permissions.py:59
msgid "View user story" msgid "View user story"
msgstr "Ver user story" msgstr "Ver história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:60 #: taiga/permissions/permissions.py:60
msgid "Add user story" msgid "Add user story"
msgstr "Adicionar user story" msgstr "Adicionar história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:61 #: taiga/permissions/permissions.py:61
msgid "Modify user story" msgid "Modify user story"
msgstr "Modificar user story" msgstr "Modificar história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:62 #: taiga/permissions/permissions.py:62
msgid "Delete user story" msgid "Delete user story"
msgstr "Deletar user story" msgstr "Apagar história de usuário"
#: taiga/permissions/permissions.py:65 #: taiga/permissions/permissions.py:65
msgid "Add task" msgid "Add task"
@ -1316,15 +1341,15 @@ msgstr "Deletar tarefa"
#: taiga/permissions/permissions.py:70 #: taiga/permissions/permissions.py:70
msgid "Add issue" msgid "Add issue"
msgstr "Adicionar caso" msgstr "Adicionar problema"
#: taiga/permissions/permissions.py:71 #: taiga/permissions/permissions.py:71
msgid "Modify issue" msgid "Modify issue"
msgstr "Modificar caso" msgstr "Modificar problema"
#: taiga/permissions/permissions.py:72 #: taiga/permissions/permissions.py:72
msgid "Delete issue" msgid "Delete issue"
msgstr "Deletar caso" msgstr "Deletar problema"
#: taiga/permissions/permissions.py:77 #: taiga/permissions/permissions.py:77
msgid "Delete wiki page" msgid "Delete wiki page"
@ -1385,21 +1410,23 @@ msgstr "Descrição de template inválida"
#: taiga/projects/api.py:356 #: taiga/projects/api.py:356
msgid "Invalid user id" msgid "Invalid user id"
msgstr "" msgstr "Id de usuário inválido"
#: taiga/projects/api.py:362 #: taiga/projects/api.py:362
msgid "The user doesn't exist" msgid "The user doesn't exist"
msgstr "" msgstr "O usuário não existe"
#: taiga/projects/api.py:366 #: taiga/projects/api.py:366
msgid "The user must be already a project member" msgid "The user must be already a project member"
msgstr "" msgstr "O usuário deve ser um membro do projeto"
#: taiga/projects/api.py:672 #: taiga/projects/api.py:672
msgid "" msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an " "The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin" "active admin"
msgstr "" msgstr ""
"O projeto deve ter um dono e pelo menos um dos usuários precisa ser um "
"administrador ativo"
#: taiga/projects/api.py:706 #: taiga/projects/api.py:706
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
@ -1484,15 +1511,15 @@ msgstr "Talky"
#: taiga/projects/choices.py:32 #: taiga/projects/choices.py:32
msgid "This project is blocked due to payment failure" msgid "This project is blocked due to payment failure"
msgstr "" msgstr "Este projeto está bloqueado por problemas de pagamento"
#: taiga/projects/choices.py:33 #: taiga/projects/choices.py:33
msgid "This project is blocked by admin staff" msgid "This project is blocked by admin staff"
msgstr "" msgstr "Este projeto está bloqueado por um administrador"
#: taiga/projects/choices.py:34 #: taiga/projects/choices.py:34
msgid "This project is blocked because the owner left" msgid "This project is blocked because the owner left"
msgstr "" msgstr "Este projeto está bloqueado porque o proprietário deixou o projeto"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27 #: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:27
msgid "Text" msgid "Text"
@ -1508,7 +1535,7 @@ msgstr "Data"
#: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:30 #: taiga/projects/custom_attributes/choices.py:30
msgid "Url" msgid "Url"
msgstr "" msgstr "Url"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/issues/models.py:47 #: taiga/projects/issues/models.py:47
@ -1522,7 +1549,7 @@ msgstr "valores"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:98
#: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36 #: taiga/projects/tasks/models.py:34 taiga/projects/userstories/models.py:36
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "user story" msgstr "história de usuário"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:113
msgid "task" msgid "task"
@ -1530,7 +1557,7 @@ msgstr "tarefa"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:128
msgid "issue" msgid "issue"
msgstr "caso" msgstr "problema"
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58 #: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:58
msgid "Already exists one with the same name." msgid "Already exists one with the same name."
@ -1671,23 +1698,24 @@ msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:158 #: taiga/projects/issues/api.py:158
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa sprint para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:162 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:166 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa severidade para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa gravidade para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:170 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse caso." msgstr ""
"Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:174 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse problema."
#: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36 #: taiga/projects/issues/models.py:37 taiga/projects/tasks/models.py:36
#: taiga/projects/userstories/models.py:59 #: taiga/projects/userstories/models.py:59
@ -1831,15 +1859,15 @@ msgstr "severidade padrão"
#: taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status" msgid "default issue status"
msgstr "status padrão de caso" msgstr "status padrão de problema"
#: taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type" msgid "default issue type"
msgstr "tipo padrão de caso" msgstr "tipo padrão de problema"
#: taiga/projects/models.py:154 #: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo" msgid "logo"
msgstr "" msgstr "logotipo"
#: taiga/projects/models.py:164 #: taiga/projects/models.py:164
msgid "members" msgid "members"
@ -1867,7 +1895,7 @@ msgstr "painel de wiki ativo"
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:704 #: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:704
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "painel de casos ativo" msgstr "painel de problemas ativo"
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:707 #: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:707
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
@ -1895,11 +1923,11 @@ msgstr "é privado"
#: taiga/projects/models.py:201 #: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured" msgid "is featured"
msgstr "" msgstr "é destaque"
#: taiga/projects/models.py:204 #: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people" msgid "is looking for people"
msgstr "" msgstr "está procurando colaboradores"
#: taiga/projects/models.py:206 #: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note" msgid "loking for people note"
@ -1940,15 +1968,15 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:247 #: taiga/projects/models.py:247
msgid "activity last week" msgid "activity last week"
msgstr "" msgstr "atividades da última semana"
#: taiga/projects/models.py:250 #: taiga/projects/models.py:250
msgid "activity last month" msgid "activity last month"
msgstr "" msgstr "atividades do último mês"
#: taiga/projects/models.py:253 #: taiga/projects/models.py:253
msgid "activity last year" msgid "activity last year"
msgstr "" msgstr "atividades do último ano"
#: taiga/projects/models.py:467 #: taiga/projects/models.py:467
msgid "modules config" msgid "modules config"
@ -1996,11 +2024,11 @@ msgstr "status de tarefa"
#: taiga/projects/models.py:715 #: taiga/projects/models.py:715
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "status de casos" msgstr "status de problemas"
#: taiga/projects/models.py:716 #: taiga/projects/models.py:716
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "tipos de caso" msgstr "tipos de problema"
#: taiga/projects/models.py:717 #: taiga/projects/models.py:717
msgid "priorities" msgid "priorities"
@ -2016,15 +2044,15 @@ msgstr "funções"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 #: taiga/projects/notifications/choices.py:29
msgid "Involved" msgid "Involved"
msgstr "" msgstr "Envolvido"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 #: taiga/projects/notifications/choices.py:30
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Tudo"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:31 #: taiga/projects/notifications/choices.py:31
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nada"
#: taiga/projects/notifications/models.py:63 #: taiga/projects/notifications/models.py:63
msgid "created date time" msgid "created date time"
@ -2065,11 +2093,12 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <h1>Caso atualizado</h1>\n" " <h1>Problema atualizado</h1>\n"
" <p>Olá %(user)s, <br> %(changer)s atualizou caso em %(project)s</p>\n" " <p>Olá %(user)s, <br> %(changer)s atualizou um problema em %(project)s</"
" <p>Caso #%(ref)s %(subject)s</p>\n" "p>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver Caso #%(ref)s: " " <p>Problema #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"%(subject)s in Taiga\">Ver caso</a>\n" " <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver Problema #%(ref)s: "
"%(subject)s in Taiga\">Ver problema</a>\n"
"\n" "\n"
" " " "
@ -2082,9 +2111,9 @@ msgid ""
"See issue #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n" "See issue #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Caso atualizado\n" "Problema atualizado\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou um caso em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s atualizou um problema em %(project)s\n"
"Ver caso #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" "Ver problema #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-change-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -2093,7 +2122,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Updated the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Atualizou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Atualização do problema #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -2109,12 +2138,13 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <h1>Novo caso criado</h1>\n" " <h1>Novo problema criado</h1>\n"
" <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s criou um novo caso em %(project)s</p>\n" " <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s criou um novo problema em %(project)s</"
" <p>Caso #%(ref)s %(subject)s</p>\n" "p>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver Caso #%(ref)s " " <p>Problema #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
"%(subject)s\">Ver caso</a>\n" " <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver Problema #%(ref)s "
" <p><small>O Time Taiga</small></p>\n" "%(subject)s\">Ver problema</a>\n"
" <p><small>Time Taiga</small></p>\n"
" " " "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-text.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-body-text.jinja:1
@ -2129,12 +2159,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n" "The Taiga Team\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Novo caso criado\n" "Novo problema criado\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s criou um novo caso em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s criou um novo problema em %(project)s\n"
"Ver caso #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" "Ver problema #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
"\n" "\n"
"---\n" "---\n"
"O Time Taiga\n" "Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-create-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -2143,7 +2173,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Created the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Created the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Criou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Criação do problema #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -2157,10 +2187,10 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <h1>Caso apagado</h1>\n" " <h1>Problema apagado</h1>\n"
" <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s apagou um caso em %(project)s</p>\n" " <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s apagou um problema em %(project)s</p>\n"
" <p>Caso #%(ref)s %(subject)s</p>\n" " <p>Problema #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
" <p><small>O Time Taiga</small></p>\n" " <p><small>Time Taiga</small></p>\n"
" " " "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-text.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-body-text.jinja:1
@ -2175,12 +2205,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n" "The Taiga Team\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Caso apagado\n" "Problema apagado\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s apagou um caso em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s apagou um problema em %(project)s\n"
"caso #%(ref)s %(subject)s\n" "Problema #%(ref)s %(subject)s\n"
"\n" "\n"
"---\n" "---\n"
"O Time Taiga\n" "Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/issues/issue-delete-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -2189,7 +2219,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Deleted the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Deleted the issue #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Apagou o caso #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Apagado o problema #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -2204,8 +2234,8 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <h1>Sprint atualizado</h1>\n" " <h1>Sprint atualizada</h1>\n"
" <p>Olá %(user)s, <br> %(changer)s atualizou um sprint em %(project)s</" " <p>Olá %(user)s, <br> %(changer)s atualizou uma sprint em %(project)s</"
"p>\n" "p>\n"
" <p>Sprint %(name)s</p>\n" " <p>Sprint %(name)s</p>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver Sprint: %(name)s em " " <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver Sprint: %(name)s em "
@ -2221,8 +2251,8 @@ msgid ""
"See sprint %(name)s at %(url)s\n" "See sprint %(name)s at %(url)s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Sprint atualizado\n" "Sprint atualizada\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou sprint em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a sprint em %(project)s\n"
"Ver sprint %(name)s em %(url)s\n" "Ver sprint %(name)s em %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-change-subject.jinja:1
@ -2232,7 +2262,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the sprint \"%(milestone)s\"\n" "[%(project)s] Updated the sprint \"%(milestone)s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Atualizou o sprint \"%(milestone)s\"\n" "[%(project)s] Atualização da sprint \"%(milestone)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-create-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/milestones/milestone-create-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -2360,7 +2390,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Tarefa atualizada\n" "Tarefa atualizada\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou tarefa em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s atualizou uma tarefa em %(project)s\n"
"Ver tarefa #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" "Ver tarefa #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-change-subject.jinja:1
@ -2370,7 +2400,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the task #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Updated the task #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Atualizou a tarefa #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Atualização da tarefa #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-create-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/tasks/task-create-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -2481,12 +2511,12 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <h1>User Story atualizada</h1>\n" " <h1>História de Usuário atualizada</h1>\n"
" <p>Olá %(user)s, <br> %(changer)s atualizou a user story em %(project)s</" " <p>Olá %(user)s, <br> %(changer)s atualizou a história de usuário em "
"p>\n" "%(project)s</p>\n"
" <p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n" " <p>História de Usuário #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver User Story #%(ref)s: " " <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver História de Usuário #"
"%(subject)s em Taiga\">Ver user story</a>\n" "%(ref)s: %(subject)s em Taiga\">Ver hstória de usuário</a>\n"
" " " "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-text.jinja:3 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-body-text.jinja:3
@ -2498,9 +2528,9 @@ msgid ""
"See user story #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n" "See user story #%(ref)s %(subject)s at %(url)s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"User story atualizada\n" "História de usuário atualizada\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a user story em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s atualizou a história de usuário em %(project)s\n"
"Ver user story #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" "Ver história de usuário #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-change-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -2509,7 +2539,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Updated the US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Atualizou a US #%(ref)s \"%(subject)s\"\n" "[%(project)s] Atualização da História de Usuário #%(ref)s \"%(subject)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -2525,13 +2555,13 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <h1>Nova user story criada</h1>\n" " <h1>Nova história de usuário criada</h1>\n"
" <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s criou nova user story em %(project)s</" " <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s criou nova história de usuário em "
"p>\n" "%(project)s</p>\n"
" <p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n" " <p>História de Usuário #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
" <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver User Story #%(ref)s " " <a class=\"button\" href=\"%(url)s\" title=\"Ver História de Usuário #"
"%(subject)s\">Ver user story</a>\n" "%(ref)s %(subject)s\">Ver história de usuário</a>\n"
" <p><small>O Time Taiga</small></p>\n" " <p><small>Time Taiga</small></p>\n"
" " " "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-body-text.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-body-text.jinja:1
@ -2546,12 +2576,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n" "The Taiga Team\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Nova user story criada\n" "Nova história de usuário criada\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s criou nova user story em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s criou nova história de usuário em %(project)s\n"
"Ver user story #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n" "Ver história de usuário #%(ref)s %(subject)s em %(url)s\n"
"\n" "\n"
"---\n" "---\n"
"O Time Taiga\n" "Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-create-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -2574,11 +2604,11 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" <h1>User Story apagada</h1>\n" " <h1>História de Usuário apagada</h1>\n"
" <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s apagou uma user story em %(project)s</" " <p>Olá %(user)s,<br />%(changer)s apagou uma história de usuário em "
"p>\n" "%(project)s</p>\n"
" <p>User Story #%(ref)s %(subject)s</p>\n" " <p>História de Usuário #%(ref)s %(subject)s</p>\n"
" <p><small>O Time Taiga</small></p>\n" " <p><small>Time Taiga</small></p>\n"
" " " "
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-delete-body-text.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-delete-body-text.jinja:1
@ -2593,12 +2623,12 @@ msgid ""
"The Taiga Team\n" "The Taiga Team\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"User Story apagada\n" "História de Usuário apagada\n"
"Olá %(user)s, %(changer)s apagou user story em %(project)s\n" "Olá %(user)s, %(changer)s apagou história de usuário em %(project)s\n"
"User Story #%(ref)s %(subject)s\n" "História de Usuário #%(ref)s %(subject)s\n"
"\n" "\n"
"---\n" "---\n"
"O Time Taiga\n" "Time Taiga\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-delete-subject.jinja:1 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/userstories/userstory-delete-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -2654,7 +2684,7 @@ msgid ""
"[%(project)s] Updated the Wiki Page \"%(page)s\"\n" "[%(project)s] Updated the Wiki Page \"%(page)s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Atualizou a página wiki \"%(page)s\"\n" "[%(project)s] Atualização da página wiki \"%(page)s\"\n"
#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-create-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-create-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -2786,6 +2816,8 @@ msgstr "versão"
msgid "" msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins" "You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr "" msgstr ""
"Você não pode deixar o projeto se você é o dono é não há outros "
"administradores"
#: taiga/projects/serializers.py:172 #: taiga/projects/serializers.py:172
msgid "Email address is already taken" msgid "Email address is already taken"
@ -2797,11 +2829,12 @@ msgstr "Função inválida para projeto"
#: taiga/projects/serializers.py:195 #: taiga/projects/serializers.py:195
msgid "The project owner must be admin." msgid "The project owner must be admin."
msgstr "" msgstr "O dono do projeto deve ser um administrador."
#: taiga/projects/serializers.py:198 #: taiga/projects/serializers.py:198
msgid "At least one user must be an active admin for this project." msgid "At least one user must be an active admin for this project."
msgstr "" msgstr ""
"Pelo menos one dos usuários deve ser um administrador ativo neste projeto."
#: taiga/projects/serializers.py:396 #: taiga/projects/serializers.py:396
msgid "Default options" msgid "Default options"
@ -2809,7 +2842,7 @@ msgstr "Opções padrão"
#: taiga/projects/serializers.py:397 #: taiga/projects/serializers.py:397
msgid "User story's statuses" msgid "User story's statuses"
msgstr "Status de user story" msgstr "Status de história de usuário"
#: taiga/projects/serializers.py:398 #: taiga/projects/serializers.py:398
msgid "Points" msgid "Points"
@ -2821,11 +2854,11 @@ msgstr "Status de tarefas"
#: taiga/projects/serializers.py:400 #: taiga/projects/serializers.py:400
msgid "Issue's statuses" msgid "Issue's statuses"
msgstr "Status de casos" msgstr "Status de problemas"
#: taiga/projects/serializers.py:401 #: taiga/projects/serializers.py:401
msgid "Issue's types" msgid "Issue's types"
msgstr "Tipos de casos" msgstr "Tipos de problemas"
#: taiga/projects/serializers.py:402 #: taiga/projects/serializers.py:402
msgid "Priorities" msgid "Priorities"
@ -2841,33 +2874,35 @@ msgstr "Funções"
#: taiga/projects/services/members.py:116 #: taiga/projects/services/members.py:116
msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects" msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects"
msgstr "" msgstr "Você atingiu o seu limite atual de membros para projetos privados"
#: taiga/projects/services/members.py:120 #: taiga/projects/services/members.py:120
msgid "You have reached your current limit of memberships for public projects" msgid "You have reached your current limit of memberships for public projects"
msgstr "" msgstr "Você atingiu o seu limite atual de membros para projetos públicos"
#: taiga/projects/services/projects.py:69 #: taiga/projects/services/projects.py:69
#: taiga/projects/services/projects.py:106 taiga/users/services.py:582 #: taiga/projects/services/projects.py:106 taiga/users/services.py:582
msgid "You can't have more private projects" msgid "You can't have more private projects"
msgstr "" msgstr "Você não pode ter mais projetos privados"
#: taiga/projects/services/projects.py:73 #: taiga/projects/services/projects.py:73
#: taiga/projects/services/projects.py:110 taiga/users/services.py:585 #: taiga/projects/services/projects.py:110 taiga/users/services.py:585
msgid "" msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for private projects" "This project reaches your current limit of memberships for private projects"
msgstr "" msgstr ""
"Este projeto atingiu o seu limite atual de membros para projetos privados"
#: taiga/projects/services/projects.py:77 #: taiga/projects/services/projects.py:77
#: taiga/projects/services/projects.py:114 taiga/users/services.py:589 #: taiga/projects/services/projects.py:114 taiga/users/services.py:589
msgid "You can't have more public projects" msgid "You can't have more public projects"
msgstr "" msgstr "Você não pode ter mais projetos públicos"
#: taiga/projects/services/projects.py:81 #: taiga/projects/services/projects.py:81
#: taiga/projects/services/projects.py:118 taiga/users/services.py:592 #: taiga/projects/services/projects.py:118 taiga/users/services.py:592
msgid "" msgid ""
"This project reaches your current limit of memberships for public projects" "This project reaches your current limit of memberships for public projects"
msgstr "" msgstr ""
"Este projeto atingiu o seu limite atual de membros para projetos públicos"
#: taiga/projects/services/stats.py:196 #: taiga/projects/services/stats.py:196
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
@ -2886,7 +2921,7 @@ msgstr "Token é inválido"
#: taiga/projects/services/transfer.py:66 #: taiga/projects/services/transfer.py:66
msgid "Token has expired" msgid "Token has expired"
msgstr "" msgstr "Token expirou"
#: taiga/projects/tasks/api.py:113 taiga/projects/tasks/api.py:122 #: taiga/projects/tasks/api.py:113 taiga/projects/tasks/api.py:122
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
@ -2894,7 +2929,9 @@ msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa tarefa."
#: taiga/projects/tasks/api.py:116 #: taiga/projects/tasks/api.py:116
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa user story para essa tarefa." msgstr ""
"Você não tem permissão para colocar essa história de usuário para essa "
"tarefa."
#: taiga/projects/tasks/api.py:119 #: taiga/projects/tasks/api.py:119
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
@ -3074,11 +3111,15 @@ msgid ""
"new project owner for \"%(project_name)s\".</p>\n" "new project owner for \"%(project_name)s\".</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"<p>Olá %(old_owner_name)s,</p>\n"
"<p>%(new_owner_name)s aceitou sua oferta e será o novo dono do projeto "
"\"%(project_name)s\".</p>"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:10 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:10
#, python-format #, python-format
msgid "<p>%(new_owner_name)s says:</p>" msgid "<p>%(new_owner_name)s says:</p>"
msgstr "" msgstr "<p>%(new_owner_name)s diz:</p>"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:14 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:14
msgid "" msgid ""
@ -3100,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:7 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:7
#, python-format #, python-format
msgid "%(new_owner_name)s says:" msgid "%(new_owner_name)s says:"
msgstr "" msgstr "%(new_owner_name)s diz:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:11 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:11
msgid "" msgid ""
@ -3116,6 +3157,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The Taiga Team\n" "The Taiga Team\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Time Taiga\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -3123,6 +3166,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"[%(project)s] Project ownership transfer offer accepted!\n" "[%(project)s] Project ownership transfer offer accepted!\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"[%(project)s] Oferta de transferência de propriedade de projeto aceita!\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:4 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:4
#, python-format #, python-format
@ -3141,6 +3186,9 @@ msgid ""
" <p>%(rejecter_name)s says:</p>\n" " <p>%(rejecter_name)s says:</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" <p>%(rejecter_name)s diz:</p>\n"
" "
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:16 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:16
msgid "" msgid ""
@ -3167,7 +3215,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:7 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:7
#, python-format #, python-format
msgid "%(rejecter_name)s says:" msgid "%(rejecter_name)s says:"
msgstr "" msgstr "%(rejecter_name)s diz:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:11 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:11
msgid "" msgid ""
@ -3208,7 +3256,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Continuar"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1
#, python-format #, python-format
@ -3275,7 +3323,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:6 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:6
#, python-format #, python-format
msgid "%(owner_name)s says:" msgid "%(owner_name)s says:"
msgstr "" msgstr "%(owner_name)s diz:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:11 #: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:11
msgid "" msgid ""
@ -3539,16 +3587,20 @@ msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:163 #: taiga/projects/userstories/api.py:163
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa user story." msgstr ""
"Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa história de "
"usuário."
#: taiga/projects/userstories/api.py:167 #: taiga/projects/userstories/api.py:167
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa user story." msgstr ""
"Você não tem permissão para colocar esse status para essa história de "
"usuário."
#: taiga/projects/userstories/api.py:267 #: taiga/projects/userstories/api.py:267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr "Gerando a história de usuário #{ref} - {subject}"
#: taiga/projects/userstories/models.py:39 #: taiga/projects/userstories/models.py:39
msgid "role" msgid "role"
@ -3577,11 +3629,11 @@ msgstr "É requerimento do time"
#: taiga/projects/userstories/models.py:104 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "Gerado do caso" msgstr "Gerado do problema"
#: taiga/projects/userstories/validators.py:29 #: taiga/projects/userstories/validators.py:29
msgid "There's no user story with that id" msgid "There's no user story with that id"
msgstr "Não há user story com esse id" msgstr "Não há história de usuário com esse id"
#: taiga/projects/validators.py:29 #: taiga/projects/validators.py:29
msgid "There's no project with that id" msgid "There's no project with that id"
@ -3589,7 +3641,7 @@ msgstr "Não há projeto com esse id"
#: taiga/projects/validators.py:38 #: taiga/projects/validators.py:38
msgid "There's no user story status with that id" msgid "There's no user story status with that id"
msgstr "Não há status de user story com este id" msgstr "Não há status de história de usuário com este id"
#: taiga/projects/validators.py:47 #: taiga/projects/validators.py:47
msgid "There's no task status with that id" msgid "There's no task status with that id"
@ -3626,15 +3678,15 @@ msgstr "Verifique o histórico da API para a exata diferença"
#: taiga/users/admin.py:38 #: taiga/users/admin.py:38
msgid "Project Member" msgid "Project Member"
msgstr "" msgstr "Membro do Projeto"
#: taiga/users/admin.py:39 #: taiga/users/admin.py:39
msgid "Project Members" msgid "Project Members"
msgstr "" msgstr "Membros do Projeto"
#: taiga/users/admin.py:49 #: taiga/users/admin.py:49
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr "id"
#: taiga/users/admin.py:81 #: taiga/users/admin.py:81
msgid "Project Ownership" msgid "Project Ownership"
@ -3654,7 +3706,7 @@ msgstr "Permissões"
#: taiga/users/admin.py:123 #: taiga/users/admin.py:123
msgid "Restrictions" msgid "Restrictions"
msgstr "" msgstr "Restrições"
#: taiga/users/admin.py:125 #: taiga/users/admin.py:125
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
@ -3850,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"Você pode ignorar essa mensagem caso não tenha solicitado\n" "Você pode ignorar essa mensagem caso não tenha solicitado\n"
"\n" "\n"
"---\n" "---\n"
"O Time Taiga\n" "Time Taiga\n"
#: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1 #: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1
msgid "[Taiga] Change email" msgid "[Taiga] Change email"