[i18n] Update locales

remotes/origin/issue/4795/notification_even_they_are_disabled
David Barragán Merino 2016-03-08 18:28:30 +01:00
parent 006a7944ef
commit c2323c2ad7
14 changed files with 1315 additions and 1203 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ca/)\n"
@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Error creant un nou usuari."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Token invàlid"
@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
"Puja una imatge vàlida. El fitxer que has pujat no ès una imatge o el fitxer "
"està corrupte."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -340,11 +340,15 @@ msgstr "Error d'integritat per argument invàlid o erroni."
msgid "Precondition error"
msgstr "Precondició errònia."
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr ""
@ -532,21 +536,21 @@ msgstr ""
msgid "error importing timelines"
msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Contingut invàlid. Deu ser {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr ""
@ -713,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -733,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Comentari"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1143,41 +1147,41 @@ msgstr "Administrar valors de projecte"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administrar rols"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Arguments incomplets."
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Format d'image invàlid"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
@ -1190,7 +1194,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1199,7 +1203,7 @@ msgstr "Amo"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1221,8 +1225,8 @@ msgstr "Id d'objecte"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1242,7 +1246,7 @@ msgstr "està obsolet "
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1519,27 +1523,27 @@ msgstr "M'agrada"
msgid "Likes"
msgstr "Fans"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "Data estimada d'inici"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "Data estimada de finalització"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "està tancat"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponibilitat"
@ -1564,168 +1568,168 @@ msgstr ""
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "email"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "token"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "text extra d'invitació"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "L'usuari ja es membre del projecte"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "Points per defecte"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "estatus d'història d'usuai per defecte"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "Estatus de tasca per defecte"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "Prioritat per defecte"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "Severitat per defecte"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "Status d'incidència per defecte"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "Tipus d'incidència per defecte"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "membres"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "total de fites"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "total de punts d'història"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "activa panell de backlog"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "activa panell de kanban"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "activa panell de wiki"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "activa panell d'incidències"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "sistema de videoconferència"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "template de creació"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "permisos d'anònims"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "permisos d'usuaris"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "es privat"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "colors de tags"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "Actualitzada data"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2333,47 +2337,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "Aquest e-mail ja està en ús"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Rol invàlid per al projecte"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Opcions per defecte"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Estatus d'històries d'usuari"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Punts"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Estatus de tasques"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Estatus d'incidéncies"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipus d'incidéncies"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritats"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Severitats"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Rols"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/de/)\n"
@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Fehler bei der Erstellung des neuen Benutzers."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Ungültiges Token"
@ -213,8 +213,8 @@ msgstr ""
"Bitte laden Sie ein gültiges Bild hoch. Die Datei, die Sie hochgeladen "
"haben, ist entweder kein Bild oder defekt."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -372,11 +372,15 @@ msgstr "Integritätsfehler wegen falscher oder ungültiger Argumente"
msgid "Precondition error"
msgstr "Voraussetzungsfehler"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein."
@ -587,21 +591,21 @@ msgstr "Fehler beim Importieren der Schlagworte"
msgid "error importing timelines"
msgstr "Fehler beim Importieren der Chroniken"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" wurde in diesem Projekt nicht gefunden"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Invalider Inhalt. Er muss wie folgt sein: {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Der Name für das Projekt ist doppelt vergeben"
@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "Web"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Kommentar"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1333,41 +1337,41 @@ msgstr "Administrator Projekt Werte"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administrator-Rollen"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Unvollständige Argumente"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Ungültiges Bildformat"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Unglültiger Templatename"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
@ -1380,7 +1384,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Besitzer"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1411,8 +1415,8 @@ msgstr "Objekt Nr."
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "wurde verworfen"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1713,27 +1717,27 @@ msgstr "Like"
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "Slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "geschätzter Starttermin"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "geschätzter Endtermin"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "ist geschlossen"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "Verfügbarkeit"
@ -1758,168 +1762,168 @@ msgstr "'{param}' Parameter ist ein Pflichtfeld"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "Der 'project' Parameter ist ein Pflichtfeld"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "erstellt am "
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "Token"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "Einladung Zusatztext "
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "Benutzerreihenfolge"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "Der Benutzer ist bereits Mitglied dieses Projekts"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "voreingestellte Punkte"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "voreingesteller User-Story Status "
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "voreingestellter Aufgabenstatus"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "voreingestellte Priorität "
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "voreingestellte Gewichtung "
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "voreingestellter Ticket Status"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "voreingestellter Ticket Typ"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "Mitglieder"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "Meilensteine Gesamt"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "Story Punkte insgesamt"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "aktives Backlog Panel"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "aktives Kanban Panel"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "aktives Wiki Panel"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "aktives Tickets Panel"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "Videokonferenzsystem"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "Zusatzdaten Videokonferenz"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "Vorlage erstellen"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "Rechte für anonyme Nutzer"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "Rechte für registrierte Nutzer"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "ist privat"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "Tag Farben"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "Aktualisierungsdatum"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "Count"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2805,47 +2809,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "Die E-Mailadresse ist bereits vergeben"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Ungültige Rolle für dieses Projekt"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Voreingestellte Optionen"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Status für User-Stories"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Aufgaben Status"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Ticket Status"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Ticket Arten"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritäten"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Gewichtung"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
@ -62,8 +62,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr ""
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr ""
@ -175,8 +175,8 @@ msgid ""
"corrupted image."
msgstr ""
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -332,11 +332,15 @@ msgstr ""
msgid "Precondition error"
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr ""
@ -521,21 +525,21 @@ msgstr ""
msgid "error importing timelines"
msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr ""
@ -702,7 +706,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -722,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -760,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1116,41 +1120,41 @@ msgstr ""
msgid "Admin roles"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr ""
@ -1163,7 +1167,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1194,8 +1198,8 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1492,27 +1496,27 @@ msgstr ""
msgid "Likes"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr ""
@ -1537,168 +1541,168 @@ msgstr ""
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2300,47 +2304,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr ""

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/es/)\n"
@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Error al crear un nuevo usuario "
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Token inválido"
@ -197,8 +197,8 @@ msgid ""
"corrupted image."
msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -357,11 +357,15 @@ msgstr "Error de integridad por argumentos incorrectos o inválidos"
msgid "Precondition error"
msgstr "Error por incumplimiento de precondición"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado"
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' debe ser un valor entero."
@ -571,21 +575,21 @@ msgstr "error importando las etiquetas"
msgid "error importing timelines"
msgstr "error importando los timelines"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" no se ha encontrado en este proyecto"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Contenido inválido. Debe ser {\"clave\": \"valor\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nombre duplicado para el proyecto"
@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Se requiere autenticación"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -860,7 +864,7 @@ msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -898,7 +902,7 @@ msgstr "comentario"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1310,41 +1314,41 @@ msgstr "Administrar valores de proyecto"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administrar roles"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Argumentos incompletos"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato de imagen no válido"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
@ -1357,7 +1361,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr "Dueño"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1388,8 +1392,8 @@ msgstr "id de objeto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr "está desactualizado"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1686,27 +1690,27 @@ msgstr "Like"
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "fecha estimada de comienzo"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "fecha estimada de finalización"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "está cerrada"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponibilidad"
@ -1733,168 +1737,168 @@ msgstr "el parámetro '{param}' es obligatório"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "el parámetro 'project' es obligatório"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "email"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "creado el"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "token"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "texto extra de la invitación"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "orden del usuario"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "El usuario ya es miembro del proyecto"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "puntos por defecto"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "estado de historia por defecto"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "estado de tarea por defecto"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "prioridad por defecto"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "gravedad por defecto"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "estado de petición por defecto"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "tipo de petición por defecto"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "miembros"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "total de sprints"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "puntos de historia totales"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "panel de backlog activado"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "panel de kanban activado"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "panel de wiki activo"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "panel de peticiones activo"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "sistema de videoconferencia"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "datos extra de videoconferencia"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "creación de plantilla"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "permisos de anónimo"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "permisos de usuario"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "privado"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr "es destacado"
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr "está buscando a gente"
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr "nota (buscando a gente)"
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "colores de etiquetas"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "fecha y hora de actualización"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "recuento"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr "fans la última semana"
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr "fans el último mes"
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr "fans el último año"
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr "actividad la última semana"
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr "actividad el último mes"
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr "actividad el último áño"
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2733,47 +2737,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "La dirección de email ya está en uso."
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Rol inválido para el proyecto"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Opciones por defecto"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Estados de historia de usuario"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Estado de tareas"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Estados de peticion"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipos de petición"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Gravedades"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Roles"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fi/)\n"
@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Väärä tunniste"
@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
"Anna kelvollinen kuva. Annettu ei ollut tunnistettava kuva tai se oli "
"vioittunut."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -342,11 +342,15 @@ msgstr "Integrity Error for wrong or invalid arguments"
msgid "Precondition error"
msgstr "Precondition error"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Error in filter params types."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' must be an integer value."
@ -557,21 +561,21 @@ msgstr "virhe avainsanojen sisäänlukemisessa"
msgid "error importing timelines"
msgstr "virhe aikajanojen tuonnissa"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" ei löytynyt tästä projektista"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Virheellinen sisältä, pitää olla muodossa {\"avain\": \"arvo\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nimi on tuplana projektille"
@ -823,7 +827,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -843,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "kommentti"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1272,41 +1276,41 @@ msgstr "Hallinnoi projektin arvoja"
msgid "Admin roles"
msgstr "Hallinnoi rooleja"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Puutteelliset argumentit"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Väärä kuvaformaatti"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
@ -1319,7 +1323,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr "omistaja"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1350,8 +1354,8 @@ msgstr "objekti ID"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1371,7 +1375,7 @@ msgstr "on poistettu"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1648,27 +1652,27 @@ msgstr ""
msgid "Likes"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "hukka-aika"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "arvioitu alkupvm"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "arvioitu loppupvm"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "on suljettu"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponibility"
@ -1693,168 +1697,168 @@ msgstr "'{param}' parametri on pakollinen"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'project' parametri on pakollinen"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "sähköposti"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "luo täällä"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "tunniste"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "kutsun lisäteksti"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "käyttäjäjärjestys"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "Käyttäjä on jo projektin jäsen"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "oletuspisteet"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "oletus Kt tila"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "oletus tehtävän tila"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "oletus kiireellisyys"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "oletus vakavuus"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "oletus pyynnön tila"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "oletus pyyntö tyyppi"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "jäsenet"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "virstapyväitä yhteensä"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "käyttäjätarinan yhteispisteet"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "aktiivinen odottavien paneeli"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "aktiivinen kanban-paneeli"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "aktiivinen wiki-paneeli"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "aktiivinen pyyntöpaneeli"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "videokokous järjestelmä"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "luo mallipohja"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "vieraan oikeudet"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "käyttäjän oikeudet"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "on yksityinen"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "avainsanojen värit"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "päivityspvm"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2702,47 +2706,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Virheellinen rooli projektille"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Oletusoptiot"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Käyttäjätarinatilat"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Pisteet"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Tehtävien tilat"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Pyyntöjen tilat"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "pyyntötyypit"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Kiireellisyydet"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Vakavuudet"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Roolit"

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fr/)\n"
@ -79,8 +79,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Erreur à la création du nouvel utilisateur."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Jeton invalide"
@ -208,8 +208,8 @@ msgstr ""
"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez envoyé n'était pas une "
"image ou était une image corrompue."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -369,11 +369,15 @@ msgstr "Erreur d'intégrité ou arguments invalides"
msgid "Precondition error"
msgstr "Erreur de précondition"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres"
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' doit être une valeur entière."
@ -591,21 +595,21 @@ msgstr "erreur lors de l'importation des mots-clés"
msgid "error importing timelines"
msgstr "erreur lors de l'import des timelines"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" non trouvé dans the projet"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Format non valide. Il doit être de la forme {\"cle\": \"valeur\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nom dupliqué pour ce projet"
@ -839,7 +843,7 @@ msgstr "Authentification requise"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Commentaire"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1277,41 +1281,41 @@ msgstr "Administrer les paramètres du projet"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administrer les rôles"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "arguments manquants"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "format de l'image non valide"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Nom de modèle non valide"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Description du modèle non valide"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
@ -1324,7 +1328,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1333,7 +1337,7 @@ msgstr "propriétaire"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1355,8 +1359,8 @@ msgstr "identifiant de l'objet"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "est obsolète"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1653,27 +1657,27 @@ msgstr "Aimer"
msgid "Likes"
msgstr "Aime"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "date de démarrage estimée"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "date de fin estimée"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "est fermé"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponibilité"
@ -1698,168 +1702,168 @@ msgstr "'{param}' paramètre obligatoire"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'project' paramètre obligatoire"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "email"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "Créé le"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "jeton"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "Text supplémentaire de l'invitation"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "classement utilisateur"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "L'utilisateur est déjà un membre du projet"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "Points par défaut"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "statut de l'HU par défaut"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "Etat par défaut des tâches"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "Priorité par défaut"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "Sévérité par défaut"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "statut du problème par défaut"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "type de problème par défaut"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "membres"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "total des jalons"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "total des points d'histoire"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "panneau backlog actif"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "panneau kanban actif"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "panneau wiki actif"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "panneau problèmes actif"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "plateforme de vidéoconférence"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "données complémentaires pour la salle de vidéoconférence"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "Modèle de création"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "Permissions anonymes"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "Permission de l'utilisateur"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "est privé"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr "est mis en avant"
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr "est à la recherche de main d'oeuvre"
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "couleurs des tags"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "date de mise à jour"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "total"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr "fans la semaine dernière"
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr "fans le mois dernier"
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr "fans l'année dernière"
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr "activité de la semaine écoulée"
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr "activité du mois écoulé"
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr "activité de l'année écoulée"
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2489,47 +2493,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "Adresse email déjà existante"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Rôle non valide pour le projet"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Options par défaut"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Etats de la User Story"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Etats des tâches"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Statuts des problèmes"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Types de problèmes"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Priorités"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Sévérités"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/it/)\n"
@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Errore nella creazione dell'utente."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Token non valido"
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr ""
"Carica un'immagina valida. Il file caricato potrebbe non essere un'immagine "
"o l'immagine potrebbe essere corrotta. "
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -354,11 +354,15 @@ msgstr "Errore di integrità causato da un argomento invalido o sbagliato"
msgid "Precondition error"
msgstr "Errore di precondizione"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Errore nel filtro del tipo di parametri."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'Progetto' deve essere un valore intero."
@ -582,21 +586,21 @@ msgstr "Errore nell'importazione dei tags"
msgid "error importing timelines"
msgstr "Errore nell'importazione delle timelines"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" non è stato trovato in questo progetto"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Contenuto errato. Deve essere {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contiene campi personalizzati invalidi."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Il nome del progetto è duplicato"
@ -910,7 +914,7 @@ msgstr "E' richiesta l'autenticazione"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -968,7 +972,7 @@ msgstr "Commento"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1406,41 +1410,41 @@ msgstr "Valori dell'amministratore del progetto"
msgid "Admin roles"
msgstr "Ruoli dell'amministratore"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Argomento non valido"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato dell'immagine non valido"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Il nome del template non è valido"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "La descrizione del template non è valida"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento."
@ -1453,7 +1457,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "L'ID di progetto non corrisponde tra oggetto e progetto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "proprietario"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1484,8 +1488,8 @@ msgstr "ID dell'oggetto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1505,7 +1509,7 @@ msgstr "non approvato"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1782,27 +1786,27 @@ msgstr "Like"
msgid "Likes"
msgstr "Piaciuto"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "lumaca"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "data stimata di inizio"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "data stimata di fine"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "è concluso"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponibilità"
@ -1828,168 +1832,168 @@ msgstr "il parametro '{param}' è obbligatorio"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "il parametro 'project' è obbligatorio"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "email"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "creato a "
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "token"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "testo ulteriore per l'invito"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "ordine dell'utente"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "L'utente è già membro del progetto"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "punti predefiniti"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "stati predefiniti per le storie utente"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "stati predefiniti del compito"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "priorità predefinita"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "criticità predefinita"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "stato predefinito del problema"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "tipologia predefinita del problema"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "membri"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "tappe totali"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "punti totali della storia"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "pannello di backlog attivo"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "pannello kanban attivo"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "pannello wiki attivo"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "pannello dei problemi attivo"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "sistema di videoconferenza"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "ulteriori dati di videoconferenza "
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "creazione del template"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "permessi anonimi"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "permessi dell'utente"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "è privato"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr "in vetrina"
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr "sta cercando persone"
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr "note sulla ricerca delle persone "
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "colori dei tag"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "tempo e data aggiornati"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "conta"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr "fans nella settimana"
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr "fans nel mese"
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr "fans nell'anno"
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr "attività nella settimana"
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr "attività nel mese"
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr "attività nell'anno"
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2977,47 +2981,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "L'indirizzo email è già usato"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Ruolo di progetto non valido"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Opzioni predefinite"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Stati della storia utente"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Punti"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Stati del compito"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Stati del problema"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipologie del problema"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Priorità"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Criticità"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/nl/)\n"
@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Fout bij het aanmaken van een nieuwe gebruiker."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Ongeldig token"
@ -194,8 +194,8 @@ msgstr ""
"Upload een geldige afbeelding. Het bestand dat je hebt geuploadet was ofwel "
"een afbeelding ofwel een corrupte afbeelding."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -352,11 +352,15 @@ msgstr "Integriteitsfout voor verkeerde of ongeldige argumenten"
msgid "Precondition error"
msgstr "Preconditie fout"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Fout in filter params types."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' moet een integer waarde zijn."
@ -570,21 +574,21 @@ msgstr "fout bij importeren tags"
msgid "error importing timelines"
msgstr "fout bij importeren tijdlijnen"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" niet gevonden in dit project"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Ongeldige inhoud. Volgend formaat geldt {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Naam gedupliceerd voor het project"
@ -773,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "commentaar"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1206,41 +1210,41 @@ msgstr "Admin project waarden"
msgid "Admin roles"
msgstr "Admin rollen"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Onvolledige argumenten"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Ongeldig afbeelding formaat"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Ongeldige template naam"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Ongeldige template omschrijving"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
@ -1253,7 +1257,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr "eigenaar"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1284,8 +1288,8 @@ msgstr "object id"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "is verouderd"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1584,27 +1588,27 @@ msgstr "Vind ik leuk"
msgid "Likes"
msgstr "Personen die dit leuk vinden"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "geschatte start datum"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "geschatte datum van afwerking"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "is gesloten"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "beschikbaarheid"
@ -1629,168 +1633,168 @@ msgstr "'{param}' parameter is verplicht"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'project' parameter is verplicht"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "aangemaakt op"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "token"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "uitnodiging extra text"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "gebruiker volgorde"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "The gebruikers is al lid van het project"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "standaard punten"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "standaard US status"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "default taak status"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "standaard prioriteit"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "standaard ernstniveau"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "standaard issue status"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "standaard issue type"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "leden"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "totaal van de milestones"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "totaal story points"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "actief backlog paneel"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "actief kanban paneel"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "actief wiki paneel"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "actief issues paneel"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "videoconference systeem"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "aanmaak template"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "anonieme toestemmingen"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "gebruikers toestemmingen"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "is privé"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "tag kleuren"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "gewijzigde datum en tijd"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2422,47 +2426,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "E-mail adres is al in gebruik"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Ongeldige rol voor project"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Standaard opties"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Status van User story"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Punten"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Statussen van taken"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Statussen van Issues"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Types van issue"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteiten"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Ernstniveaus"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/pl/)\n"
@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Nieprawidłowy token"
@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
"Prześlij właściwy obraz. Plik który próbujesz przesłać nie jest obrazem lub "
"jest uszkodzony."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -347,11 +347,15 @@ msgstr "Błąd integralności dla błędnych lub nieprawidłowych argumentów"
msgid "Precondition error"
msgstr "Błąd warunków wstępnych"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' musi być wartością typu int."
@ -571,21 +575,21 @@ msgstr "błąd w trakcie importu tagów"
msgid "error importing timelines"
msgstr "błąd w trakcie importu osi czasu"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" nie odnaleziono w projekcie"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Niewłaściwa zawartość. Musi to być {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nazwa projektu zduplikowana"
@ -841,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -899,7 +903,7 @@ msgstr "komentarz"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1314,41 +1318,41 @@ msgstr "Administruj wartościami projektu"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administruj rolami"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Pola niekompletne"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Niepoprawny format obrazka"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
@ -1361,7 +1365,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "właściciel"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1392,8 +1396,8 @@ msgstr "id obiektu"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr "jest przestarzałe"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1690,27 +1694,27 @@ msgstr ""
msgid "Likes"
msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "szacowana data rozpoczecia"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "szacowana data zakończenia"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "jest zamknięte"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "dostępność"
@ -1735,168 +1739,168 @@ msgstr "'{param}' parametr jest obowiązkowy"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'project' parametr jest obowiązkowy"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "utwórz na"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "token"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "dodatkowy tekst w zaproszeniu"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "kolejność użytkowników"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "Użytkownik już jest członkiem tego projektu"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "domyślne punkty"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "domyślny status dla HU"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "domyślny status dla zadania"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "domyślny priorytet"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "domyślna ważność"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "domyślny status dla zgłoszenia"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "domyślny typ dla zgłoszenia"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "członkowie"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "wszystkich kamieni milowych"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "wszystkich punktów "
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "aktywny panel backlog"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "aktywny panel Kanban"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "aktywny panel Wiki"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "aktywny panel zgłoszeń "
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "system wideokonferencji"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "dodatkowe dane dla wideokonferencji"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "szablon "
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "uprawnienia anonimowych"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "uprawnienia użytkownika"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "jest prywatna"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "kolory tagów"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "data aktualizacji"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "ilość"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2759,47 +2763,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "Tena adres e-mail jest już w użyciu"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Domyślne opcje"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Statusy historyjek użytkownika"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Statusy zadań"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Statusy zgłoszeń"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Typu zgłoszeń"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Priorytety"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Ważność"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Role"

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/pt_BR/)\n"
@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Erro ao criar um novo usuário."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Token inválido"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
"Envie uma imagem válida. O arquivo que você mandou ou não era uma imagem ou "
"está corrompido."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -354,11 +354,15 @@ msgstr "Erro de Integridade para argumentos inválidos ou errados"
msgid "Precondition error"
msgstr "Erro de pré-condição"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Erro nos tipos de parâmetros do filtro."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'projeto' deve ser um valor inteiro."
@ -579,21 +583,21 @@ msgstr "erro importando tags"
msgid "error importing timelines"
msgstr "erro importando linha do tempo"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" não encontrado nesse projeto"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "conteúdo inválido. Deve ser {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contém campos personalizados inválidos"
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Nome duplicado para o projeto"
@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Autenticação necessária"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "comentário"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1320,41 +1324,41 @@ msgstr "Valores projeto admin"
msgid "Admin roles"
msgstr "Funções Admin"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Argumentos incompletos"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato de imagem inválida"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Nome de template inválido"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Descrição de template inválida"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
@ -1367,7 +1371,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "ID do projeto não combina entre objeto e projeto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr "dono"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1398,8 +1402,8 @@ msgstr "identidade de objeto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "está obsoleto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1696,27 +1700,27 @@ msgstr "Curtir"
msgid "Likes"
msgstr "Curtidas"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "data de início estimada"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "data de encerramento estimada"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "está fechado"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponibilidade"
@ -1741,168 +1745,168 @@ msgstr "'{param}' parametro é mandatório"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'project' parametro é mandatório"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "email"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "criado em"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "token"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "texto extra de convite"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "ordem de usuário"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "O usuário já é membro do projeto"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "pontos padrão"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "status de US padrão"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "status padrão de tarefa"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "prioridade padrão"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "severidade padrão"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "status padrão de caso"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "tipo padrão de caso"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "membros"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "total de marcos de progresso"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "pontos totais de US"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "painel de backlog ativo"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "painel de kanban ativo"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "painel de wiki ativo"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "painel de casos ativo"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "sistema de vídeo conferência"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "informação extra de vídeo conferência"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "template de criação"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "permissão anônima"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "permissão de usuário"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "é privado"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "cores de tags"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "data de atualização"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "contagem"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2743,47 +2747,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "Endereço de e-mail já utilizado"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Função inválida para projeto"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Opções padrão"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Status de user story"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Status de tarefas"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Status de casos"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Tipos de casos"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Severidades"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Funções"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/ru/)\n"
@ -74,8 +74,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Ошибка при создании нового пользователя."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Неверный токен"
@ -198,8 +198,8 @@ msgstr ""
"Загрузите корректное изображение. Файл, который вы загрузили - либо не "
"изображение, либо не корректное изображение."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -356,11 +356,15 @@ msgstr "Ошибка целостности из-за неправильных
msgid "Precondition error"
msgstr "Ошибка предусловия"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Ошибка в типах фильтров для параметров."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' должно быть целым значением."
@ -581,21 +585,21 @@ msgstr "ошибка импорта тэгов"
msgid "error importing timelines"
msgstr "ошибка импорта хронологии проекта"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" не найдено в этом проекте"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Неправильные данные. Должны быть в формате {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Содержит неверные специальные поля"
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Уже есть такое имя для проекта"
@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "Необходима аутентификация"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "веб"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "комментарий"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1321,41 +1325,41 @@ msgstr "Управлять значениями проекта"
msgid "Admin roles"
msgstr "Управлять ролями"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Список аргументов неполон"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Неправильный формат изображения"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Неверное название шаблона"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Неверное описание шаблона"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
@ -1368,7 +1372,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Идентификатор проекта не подходит к этому объекту"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1377,7 +1381,7 @@ msgstr "владелец"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1399,8 +1403,8 @@ msgstr "идентификатор объекта"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "устаревшее"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1701,27 +1705,27 @@ msgstr "Лайк"
msgid "Likes"
msgstr "Лайки"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "ссылочное имя"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "предполагаемая дата начала"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "предполагаемая дата завершения"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "закрыто"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "доступность"
@ -1748,168 +1752,168 @@ msgstr "параметр '{param}' является обязательным"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "параметр 'project' является обязательным"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "электронная почта"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "создано"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "идентификатор"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "дополнительный текст к приглашению"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "порядок пользователей"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "Этот пользователем уже является участником проекта"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "очки по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "статусы ПИ по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "статус задачи по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "приоритет по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "важность по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "статус запроса по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "тип запроса по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr "лготип"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "участники"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "общее количество вех"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "очки истории"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "активная панель списка задач"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "активная панель kanban"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "активная wiki-панель"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "панель активных запросов"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "система видеоконференций"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "дополнительные данные системы видеоконференций"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "шаблон для создания"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "права анонимов"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "права пользователя"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "личное"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "цвета тэгов"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "дата и время обновления"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "количество"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr "активность за неделю"
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr "активность за месяц"
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr "активность за год"
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2758,47 +2762,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "Этот почтовый адрес уже используется"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Неверная роль для этого проекта"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Параметры по умолчанию"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Статусу пользовательских историй"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Очки"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Статусы задачи"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Статусы запроса"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Типы запроса"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Приоритеты"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Степени важности"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Роли"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/sv/)\n"
@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Ett fel uppstod når användaren skapades. "
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Felaktig förekomst. "
@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
"Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen inte en bild "
"eller en skadad bild."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -346,11 +346,15 @@ msgstr "Integritetsfel för felaktiga eller ogiltiga argument"
msgid "Precondition error"
msgstr "Förutsättningsfel"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Fel i filterparametertyper."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'Projektet\" måste vara ett heltal."
@ -555,21 +559,21 @@ msgstr "fel vid importering av taggar"
msgid "error importing timelines"
msgstr "fel vid importering av tidslinje"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" gick inte att hitta för det här projektet"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Felaktigt innehåll. Det måste vara {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Innehåller felaktigt anpassad fält."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Namnet är upprepad för projektet"
@ -736,7 +740,7 @@ msgstr "Verifiering krävs"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "Internet"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "kommentera"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1161,41 +1165,41 @@ msgstr "Administrera projektvärden"
msgid "Admin roles"
msgstr "Administratorroller"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Felaktiga argument"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Felaktigt bildformat"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Inget giltigt mallnamn"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Inte giltigt mallbeskrivning"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Du har inte behörighet att se det. "
@ -1208,7 +1212,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Projekt-ID stämmer inte mellan objekt och projekt"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "ägare"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1239,8 +1243,8 @@ msgstr "objekt-ID"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1260,7 +1264,7 @@ msgstr "undviks"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1537,27 +1541,27 @@ msgstr "Gillar"
msgid "Likes"
msgstr "Gillar"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "slugg"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "Beräknad startdatum"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "Beräknad slutdato"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "är stängd"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponerar"
@ -1582,168 +1586,168 @@ msgstr "'{param}' parameter är obligatoriskt"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'project' parameter är obligatoriskt"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "e-post"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "skapa som"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "textsträng"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "Invitation - extra text"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "användarorder"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "Användaren är redan medlem i projekt"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "standardpoäng"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "standard US-poäng"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "standard status för uppgift"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "standard prioritet"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "standard allvarsgrad"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "standard status för ärende"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "standard typ för ärende"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "medlemmar"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "totalt antal milstolpar"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "totalt antal historiepoäng"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "aktivt panel för inkorg"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "aktiv kanban-panel"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "aktiv wiki-panel"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "aktiv panel för ärenden"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "videokonferensssystem"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "videokonferens - extra data"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "mall skapas"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "anonyma rättigheter"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "användarbehörigheter"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "är privat"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "färger för taggar"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "uppdaterad dato och tid"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "räkna"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2345,47 +2349,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "E-postadressen är redan använd"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Fel roll for projektet"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Standardval"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Status för användarhistorien"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Poäng"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Status för uppgifter"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Status för ärenden"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Ärendetyper"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritet"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Allvarsgrad"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/tr/)\n"
@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturulurken hata meydana geldi."
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "Geçersiz kupon"
@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
"Geçerli bir resim yükleyin. Yüklenen dosya ya bozulmuş bir resim ya da bir "
"resim dosyası değil."
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -352,11 +352,15 @@ msgstr "Hatalı ya da geçersiz parametreler için Bütünlük Hatası "
msgid "Precondition error"
msgstr "Ön şart hatası"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "Parametre tipleri filtresinde hata."
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' değeri numerik olmalı."
@ -565,21 +569,21 @@ msgstr "İçeri aktarılan etiketlerde hata"
msgid "error importing timelines"
msgstr "zaman çizelgesi içeri aktarılırken hata"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" bu projede bulunamadı"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "Geçersiz içerik. {\"key\": \"value\",...} şeklinde olması zorunlu"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Geçersiz özel alanlar içeriyor."
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "Aynı isimde proje bulunmakta"
@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama gerekli"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "web"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "yorum"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1268,41 +1272,41 @@ msgstr "Admin proje değerleri"
msgid "Admin roles"
msgstr "Yönetici rolleri"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Eksik parametreq"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "Geçersiz resim biçemi"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "Geçersiz şablon adı"
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "Geçersiz şablon tanımı"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Görebilmek için yetkiniz yok."
@ -1315,7 +1319,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Proje ve nesne arasında Proje ID uyuşmazlığı mevcut"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1324,7 +1328,7 @@ msgstr "sahip"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1346,8 +1350,8 @@ msgstr "nesne id"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr "kaldırıldı"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1644,27 +1648,27 @@ msgstr "Beğen"
msgid "Likes"
msgstr "Beğeniler"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "satır"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "yaklaşık başlama tarihi"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "yaklaşık bitiş tarihi"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "kapatılmış"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "taşınabilirlik"
@ -1689,168 +1693,168 @@ msgstr "'{param}' parametresi zorunlu"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'proje' parametresi zorunlu"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "e-posta"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "kupon"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "Davetiye ekstra metni"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "kullanıcı sırası"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "Kullanıcı zaten projenin üyesi"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "varsayılan puanlar"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "varsayılan KH durumu"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "varsayılan görev durumu"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "varsayılan öncelik"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "varsayılan önem derecesi"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "varsayılan talep durumu"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "varsayılan talep tipi"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr "logo"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "üyeler"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "aşamaların toplamı"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "toplam hikaye puanı"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "aktif birikmiş iler paneli"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "aktif kanban paneli"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "aktif wiki paneli"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "aktif talep paneli"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "video konferans sistemi"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "videokonferans ekstra verisi"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "oluşturma şablonu"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "anonim izinler"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "kullanıcı izinleri"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "gizli"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr "vitrinde"
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr "insan arıyor"
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "etiket renkleri"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "yükleme tarih-saati"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "sayı"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr "geçen hafta fanları"
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr "geçen ayın fanları"
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr "geçen yılın fanları"
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr "geçen haftanın aktiviteleri"
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr "geçen ayın aktiviteleri"
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr "geçen yılın aktiviteleri"
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2518,47 +2522,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "E-posta adresi önceden alınmış"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "Proje için geçersiz rol"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "Varsayılan ayarlar"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "Kullanıcı hikayelerinin durumları"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "Puanlar"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "Görevlerin durumları"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "Taleplerin durumları"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "Taleplerin tipleri"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "Öncelikler"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "Önem dereceleri"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-19 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-19 16:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-08 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Error on creating new user."
msgstr "無法創建新使用者"
#: taiga/auth/tokens.py:48 taiga/auth/tokens.py:55
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:368
#: taiga/projects/api.py:390
#: taiga/external_apps/services.py:35 taiga/projects/api.py:370
#: taiga/projects/api.py:392
msgid "Invalid token"
msgstr "無效的代碼 "
@ -181,8 +181,8 @@ msgid ""
"corrupted image."
msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞"
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:206
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:620
#: taiga/base/api/mixins.py:255 taiga/base/exceptions.py:209
#: taiga/hooks/api.py:68 taiga/projects/api.py:623
#: taiga/projects/issues/api.py:237 taiga/projects/mixins/ordering.py:58
#: taiga/projects/tasks/api.py:152 taiga/projects/tasks/api.py:174
#: taiga/projects/userstories/api.py:218 taiga/projects/userstories/api.py:238
@ -338,11 +338,15 @@ msgstr "因錯誤或無效參數,一致性出錯"
msgid "Precondition error"
msgstr "前提出錯"
#: taiga/base/filters.py:78 taiga/base/filters.py:443
#: taiga/base/exceptions.py:217
msgid "Not enough slots for project."
msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:79 taiga/base/filters.py:444
msgid "Error in filter params types."
msgstr "過濾參數類型出錯"
#: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:231
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:232
#: taiga/projects/filters.py:58
msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "專案須為整數值"
@ -562,21 +566,21 @@ msgstr "滙入標籤出錯"
msgid "error importing timelines"
msgstr "滙入時間軸出錯"
#: taiga/export_import/serializers.py:178
#: taiga/export_import/serializers.py:177
msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
msgstr "{}=\"{}\" 無法在此專案中找到"
#: taiga/export_import/serializers.py:443
#: taiga/export_import/serializers.py:442
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:104
msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
msgstr "無效內容。必須為 {\"key\": \"value\",...}"
#: taiga/export_import/serializers.py:458
#: taiga/export_import/serializers.py:457
#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:119
msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "包括無效慣例欄位"
#: taiga/export_import/serializers.py:528
#: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/mixins/serializers.py:38
msgid "Name duplicated for the project"
msgstr "專案的名稱被複製了"
@ -828,7 +832,7 @@ msgstr "要求取得授權"
#: taiga/external_apps/models.py:34
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/milestones/models.py:38 taiga/projects/models.py:146
#: taiga/projects/models.py:472 taiga/projects/models.py:511
#: taiga/projects/models.py:536 taiga/projects/models.py:573
#: taiga/projects/models.py:596 taiga/projects/models.py:619
@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "網頁"
#: taiga/external_apps/models.py:38 taiga/projects/attachments/models.py:60
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:36
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:24
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:149
#: taiga/projects/issues/models.py:62 taiga/projects/models.py:150
#: taiga/projects/models.py:681 taiga/projects/tasks/models.py:61
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "description"
@ -886,7 +890,7 @@ msgstr "評論"
#: taiga/feedback/models.py:30 taiga/projects/attachments/models.py:47
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:45
#: taiga/projects/issues/models.py:54 taiga/projects/likes/models.py:32
#: taiga/projects/milestones/models.py:48 taiga/projects/models.py:156
#: taiga/projects/milestones/models.py:49 taiga/projects/models.py:157
#: taiga/projects/models.py:683 taiga/projects/notifications/models.py:88
#: taiga/projects/tasks/models.py:47 taiga/projects/userstories/models.py:84
#: taiga/projects/votes/models.py:53 taiga/projects/wiki/models.py:40
@ -1294,41 +1298,41 @@ msgstr "管理員專案數值"
msgid "Admin roles"
msgstr "管理員角色"
#: taiga/projects/api.py:162 taiga/users/api.py:220
#: taiga/projects/api.py:164 taiga/users/api.py:220
msgid "Incomplete arguments"
msgstr "不完整參數"
#: taiga/projects/api.py:166 taiga/users/api.py:225
#: taiga/projects/api.py:168 taiga/users/api.py:225
msgid "Invalid image format"
msgstr "無效的圖片檔案"
#: taiga/projects/api.py:227
#: taiga/projects/api.py:229
msgid "Not valid template name"
msgstr "非有效樣板名稱 "
#: taiga/projects/api.py:230
#: taiga/projects/api.py:232
msgid "Not valid template description"
msgstr "無效樣板描述"
#: taiga/projects/api.py:345
#: taiga/projects/api.py:347
msgid "Invalid user id"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:352
#: taiga/projects/api.py:354
msgid "The user doesn't exist"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:358
#: taiga/projects/api.py:360
msgid "The user must be an admin member of the project"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:658 taiga/projects/serializers.py:192
#: taiga/projects/api.py:662
msgid ""
"The project must have an owner and at least one of the users must be an "
"active admin"
msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:697
#: taiga/projects/api.py:702
msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "您無觀看權限"
@ -1341,7 +1345,7 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "專案ID不符合物件與專案"
#: taiga/projects/attachments/models.py:38 taiga/projects/issues/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 taiga/projects/models.py:161
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 taiga/projects/models.py:162
#: taiga/projects/notifications/models.py:61 taiga/projects/tasks/models.py:38
#: taiga/projects/userstories/models.py:66 taiga/projects/wiki/models.py:36
#: taiga/userstorage/models.py:26
@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "所有者"
#: taiga/projects/attachments/models.py:40
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:42
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:52 taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/models.py:460 taiga/projects/models.py:486
#: taiga/projects/models.py:517 taiga/projects/models.py:546
#: taiga/projects/models.py:579 taiga/projects/models.py:602
@ -1372,8 +1376,8 @@ msgstr "物件ID"
#: taiga/projects/attachments/models.py:50
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:47
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:51
#: taiga/projects/models.py:159 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/issues/models.py:57 taiga/projects/milestones/models.py:52
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:686
#: taiga/projects/tasks/models.py:50 taiga/projects/userstories/models.py:87
#: taiga/projects/wiki/models.py:43 taiga/userstorage/models.py:30
msgid "modified date"
@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "棄用"
#: taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
#: taiga/projects/milestones/models.py:57 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/milestones/models.py:58 taiga/projects/models.py:476
#: taiga/projects/models.py:513 taiga/projects/models.py:540
#: taiga/projects/models.py:575 taiga/projects/models.py:598
#: taiga/projects/models.py:623 taiga/projects/models.py:656
@ -1670,27 +1674,27 @@ msgstr "喜歡"
msgid "Likes"
msgstr "喜歡"
#: taiga/projects/milestones/models.py:40 taiga/projects/models.py:147
#: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:148
#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:538
#: taiga/projects/models.py:621 taiga/projects/models.py:679
#: taiga/projects/wiki/models.py:32 taiga/users/models.py:253
msgid "slug"
msgstr "代稱"
#: taiga/projects/milestones/models.py:45
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
msgid "estimated start date"
msgstr "预計開始日期"
#: taiga/projects/milestones/models.py:46
#: taiga/projects/milestones/models.py:47
msgid "estimated finish date"
msgstr "預計完成日期"
#: taiga/projects/milestones/models.py:53 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:478
#: taiga/projects/models.py:542 taiga/projects/models.py:625
msgid "is closed"
msgstr "被關閉"
#: taiga/projects/milestones/models.py:55
#: taiga/projects/milestones/models.py:56
msgid "disponibility"
msgstr "disponibility"
@ -1715,168 +1719,168 @@ msgstr "'{param}' 參數為必要"
msgid "'project' parameter is mandatory"
msgstr "'project'參數為必要"
#: taiga/projects/models.py:77
#: taiga/projects/models.py:78
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
#: taiga/projects/models.py:79
#: taiga/projects/models.py:80
msgid "create at"
msgstr "創建於"
#: taiga/projects/models.py:81 taiga/users/models.py:117
#: taiga/projects/models.py:82 taiga/users/models.py:117
msgid "token"
msgstr "代號"
#: taiga/projects/models.py:87
#: taiga/projects/models.py:88
msgid "invitation extra text"
msgstr "額外文案邀請"
#: taiga/projects/models.py:90
#: taiga/projects/models.py:91
msgid "user order"
msgstr "使用者次序"
#: taiga/projects/models.py:100
#: taiga/projects/models.py:101
msgid "The user is already member of the project"
msgstr "使用者已是專案成員"
#: taiga/projects/models.py:115
#: taiga/projects/models.py:116
msgid "default points"
msgstr "預設點數"
#: taiga/projects/models.py:119
#: taiga/projects/models.py:120
msgid "default US status"
msgstr "預設使用者故事狀態"
#: taiga/projects/models.py:123
#: taiga/projects/models.py:124
msgid "default task status"
msgstr "預設任務狀態"
#: taiga/projects/models.py:126
#: taiga/projects/models.py:127
msgid "default priority"
msgstr "預設優先性"
#: taiga/projects/models.py:129
#: taiga/projects/models.py:130
msgid "default severity"
msgstr "預設嚴重性"
#: taiga/projects/models.py:133
#: taiga/projects/models.py:134
msgid "default issue status"
msgstr "預設問題狀態"
#: taiga/projects/models.py:137
#: taiga/projects/models.py:138
msgid "default issue type"
msgstr "預設議題類型"
#: taiga/projects/models.py:153
#: taiga/projects/models.py:154
msgid "logo"
msgstr "圖標"
#: taiga/projects/models.py:163
#: taiga/projects/models.py:164
msgid "members"
msgstr "成員"
#: taiga/projects/models.py:166
#: taiga/projects/models.py:167
msgid "total of milestones"
msgstr "全部里程碑"
#: taiga/projects/models.py:167
#: taiga/projects/models.py:168
msgid "total story points"
msgstr "全部故事點數"
#: taiga/projects/models.py:170 taiga/projects/models.py:692
#: taiga/projects/models.py:171 taiga/projects/models.py:692
msgid "active backlog panel"
msgstr "活躍的待辦任務優先表面板"
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:694
#: taiga/projects/models.py:173 taiga/projects/models.py:694
msgid "active kanban panel"
msgstr "活躍的看板式面板"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:696
#: taiga/projects/models.py:175 taiga/projects/models.py:696
msgid "active wiki panel"
msgstr "活躍的維基面板"
#: taiga/projects/models.py:176 taiga/projects/models.py:698
#: taiga/projects/models.py:177 taiga/projects/models.py:698
msgid "active issues panel"
msgstr "活躍的問題面板"
#: taiga/projects/models.py:179 taiga/projects/models.py:701
#: taiga/projects/models.py:180 taiga/projects/models.py:701
msgid "videoconference system"
msgstr "視訊會議系統"
#: taiga/projects/models.py:181 taiga/projects/models.py:703
#: taiga/projects/models.py:182 taiga/projects/models.py:703
msgid "videoconference extra data"
msgstr "視訊會議額外資料"
#: taiga/projects/models.py:186
#: taiga/projects/models.py:187
msgid "creation template"
msgstr "創建模版"
#: taiga/projects/models.py:190
#: taiga/projects/models.py:191
msgid "anonymous permissions"
msgstr "匿名權限"
#: taiga/projects/models.py:194
#: taiga/projects/models.py:195
msgid "user permissions"
msgstr "使用者權限"
#: taiga/projects/models.py:197
#: taiga/projects/models.py:198
msgid "is private"
msgstr "私密"
#: taiga/projects/models.py:200
#: taiga/projects/models.py:201
msgid "is featured"
msgstr " 受矚目的"
#: taiga/projects/models.py:203
#: taiga/projects/models.py:204
msgid "is looking for people"
msgstr "正在找人"
#: taiga/projects/models.py:205
#: taiga/projects/models.py:206
msgid "loking for people note"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:217
#: taiga/projects/models.py:218
msgid "tags colors"
msgstr "標籤顏色"
#: taiga/projects/models.py:220
#: taiga/projects/models.py:221
msgid "project transfer token"
msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:224 taiga/projects/notifications/models.py:65
#: taiga/projects/models.py:225 taiga/projects/notifications/models.py:65
msgid "updated date time"
msgstr "更新日期時間"
#: taiga/projects/models.py:227 taiga/projects/models.py:239
#: taiga/projects/models.py:228 taiga/projects/models.py:240
#: taiga/projects/votes/models.py:29
msgid "count"
msgstr "數量"
#: taiga/projects/models.py:230
#: taiga/projects/models.py:231
msgid "fans last week"
msgstr "上週粉絲"
#: taiga/projects/models.py:233
#: taiga/projects/models.py:234
msgid "fans last month"
msgstr "上個月粉絲"
#: taiga/projects/models.py:236
#: taiga/projects/models.py:237
msgid "fans last year"
msgstr "去年粉絲"
#: taiga/projects/models.py:242
#: taiga/projects/models.py:243
msgid "activity last week"
msgstr "上週活躍成員"
#: taiga/projects/models.py:245
#: taiga/projects/models.py:246
msgid "activity last month"
msgstr "上月活躍成員"
#: taiga/projects/models.py:248
#: taiga/projects/models.py:249
msgid "activity last year"
msgstr "去年活躍成員"
#: taiga/projects/models.py:252
#: taiga/projects/models.py:253
msgid "blocked code"
msgstr ""
@ -2728,47 +2732,51 @@ msgid ""
"You can't leave the project if you are the owner or there are no more admins"
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:168
#: taiga/projects/serializers.py:173
msgid "Email address is already taken"
msgstr "電子郵件已使用"
#: taiga/projects/serializers.py:180
#: taiga/projects/serializers.py:185
msgid "Invalid role for the project"
msgstr "專案無效的角色"
#: taiga/projects/serializers.py:365
#: taiga/projects/serializers.py:196
msgid "In this project at least one of the users must be an active admin."
msgstr ""
#: taiga/projects/serializers.py:377
msgid "Default options"
msgstr "預設選項"
#: taiga/projects/serializers.py:366
#: taiga/projects/serializers.py:378
msgid "User story's statuses"
msgstr "使用者故事狀態"
#: taiga/projects/serializers.py:367
#: taiga/projects/serializers.py:379
msgid "Points"
msgstr "點數"
#: taiga/projects/serializers.py:368
#: taiga/projects/serializers.py:380
msgid "Task's statuses"
msgstr "任務狀態"
#: taiga/projects/serializers.py:369
#: taiga/projects/serializers.py:381
msgid "Issue's statuses"
msgstr "問題狀態"
#: taiga/projects/serializers.py:370
#: taiga/projects/serializers.py:382
msgid "Issue's types"
msgstr "問題類型"
#: taiga/projects/serializers.py:371
#: taiga/projects/serializers.py:383
msgid "Priorities"
msgstr "優先性"
#: taiga/projects/serializers.py:372
#: taiga/projects/serializers.py:384
msgid "Severities"
msgstr "嚴重性"
#: taiga/projects/serializers.py:373
#: taiga/projects/serializers.py:385
msgid "Roles"
msgstr "角色"