[i18n] Update locales

remotes/origin/logger
David Barragán Merino 2016-01-05 11:11:53 +01:00
parent f30d455ee9
commit d817f19c71
12 changed files with 2033 additions and 2032 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -182,16 +182,16 @@ msgstr ""
"Puja una imatge vàlida. El fitxer que has pujat no ès una imatge o el fitxer " "Puja una imatge vàlida. El fitxer que has pujat no ès una imatge o el fitxer "
"està corrupte." "està corrupte."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "La página no es 'last' ni pot ser convertida a un 'int'" msgstr "La página no es 'last' ni pot ser convertida a un 'int'"
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "" msgstr ""
@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "Error d'integritat per argument invàlid o erroni."
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Precondició errònia." msgstr "Precondició errònia."
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "" msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Conté camps personalitzats invàlids." msgstr "Conté camps personalitzats invàlids."
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -705,12 +705,12 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -726,8 +726,8 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
@ -748,11 +748,11 @@ msgstr ""
msgid "application" msgid "application"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "Nom complet" msgstr "Nom complet"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "Adreça d'email" msgstr "Adreça d'email"
@ -763,9 +763,9 @@ msgstr "Comentari"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid" msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "El projecte no existeix" msgstr "El projecte no existeix"
@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr ""
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Al menys un del usuaris ha de ser administrador" msgstr "Al menys un del usuaris ha de ser administrador"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "No tens permisos per a veure açò." msgstr "No tens permisos per a veure açò."
@ -1160,24 +1160,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "Amo" msgstr "Amo"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "Projecte" msgstr "Projecte"
@ -1191,9 +1191,9 @@ msgstr "Id d'objecte"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "Data de modificació" msgstr "Data de modificació"
@ -1212,11 +1212,11 @@ msgstr "està obsolet "
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "Ordre" msgstr "Ordre"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "values"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "història d'usuari" msgstr "història d'usuari"
@ -1294,102 +1294,102 @@ msgstr "Crea"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borra" msgstr "Borra"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s punts de rol" msgstr "%(role)s punts de rol"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "De" msgstr "De"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "a" msgstr "a"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Afegir nou arxiu" msgstr "Afegir nou arxiu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Arxiu actualitzat" msgstr "Arxiu actualitzat"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "Obsolet" msgstr "Obsolet"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "No obsolet" msgstr "No obsolet"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Arxiu borrat" msgstr "Arxiu borrat"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "Afegit" msgstr "Afegit"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "Borrat" msgstr "Borrat"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Sense assignar" msgstr "Sense assignar"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-borrat-" msgstr "-borrat-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "a:" msgstr "a:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "desde:" msgstr "desde:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Afegit" msgstr "Afegit"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Canviat" msgstr "Canviat"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Borrat" msgstr "Borrat"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "afegit:" msgstr "afegit:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "borrat:" msgstr "borrat:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Desde:" msgstr "Desde:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "A:" msgstr "A:"
@ -1407,33 +1407,33 @@ msgstr "nota de bloqueig"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència" msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència"
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca" msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca"
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca" msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca"
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència" msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència"
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència" msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència"
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "ref" msgstr "ref"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "estatus" msgstr "estatus"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "priority"
msgstr "prioritat" msgstr "prioritat"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "fita" msgstr "fita"
@ -1455,17 +1455,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "Data de finalització" msgstr "Data de finalització"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "tema" msgstr "tema"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "assignada a" msgstr "assignada a"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "referència externa" msgstr "referència externa"
@ -1482,31 +1482,31 @@ msgstr ""
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "M'agrada" msgstr "M'agrada"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "slug" msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "Data estimada d'inici" msgstr "Data estimada d'inici"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "Data estimada de finalització" msgstr "Data estimada de finalització"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "està tancat" msgstr "està tancat"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "disponibilitat" msgstr "disponibilitat"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "email"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "token" msgstr "token"
@ -1591,27 +1591,27 @@ msgstr "total de fites"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "total de punts d'història" msgstr "total de punts d'història"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "activa panell de backlog" msgstr "activa panell de backlog"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "activa panell de kanban" msgstr "activa panell de kanban"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "activa panell de wiki" msgstr "activa panell de wiki"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "activa panell d'incidències" msgstr "activa panell d'incidències"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "sistema de videoconferència" msgstr "sistema de videoconferència"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "" msgstr ""
@ -1635,67 +1635,67 @@ msgstr "es privat"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "colors de tags" msgstr "colors de tags"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "configuració de mòdules" msgstr "configuració de mòdules"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "està arxivat" msgstr "està arxivat"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "color" msgstr "color"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "limit de treball en progrés" msgstr "limit de treball en progrés"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valor" msgstr "valor"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "rol d'amo per defecte" msgstr "rol d'amo per defecte"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "opcions per defecte" msgstr "opcions per defecte"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "status d'històries d'usuari" msgstr "status d'històries d'usuari"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "punts" msgstr "punts"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "status de tasques" msgstr "status de tasques"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "status d'incidències" msgstr "status d'incidències"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "tipus d'incidències" msgstr "tipus d'incidències"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "prioritats" msgstr "prioritats"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "severitats" msgstr "severitats"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "rols" msgstr "rols"
@ -2286,23 +2286,23 @@ msgstr "Severitats"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Rols" msgstr "Rols"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2680,45 +2680,45 @@ msgstr ""
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rol" msgstr "rol"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "ordre de backlog" msgstr "ordre de backlog"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "ordre d'sprint" msgstr "ordre d'sprint"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "data de finalització" msgstr "data de finalització"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "requeriment de client" msgstr "requeriment de client"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "requeriment d'equip" msgstr "requeriment d'equip"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "generat desde incidéncia" msgstr "generat desde incidéncia"
@ -2787,57 +2787,57 @@ msgstr "Email duplicat"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Email no vàlid" msgstr "Email no vàlid"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Nom d'usuari o email invàlid" msgstr "Nom d'usuari o email invàlid"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "Correu enviat satisfactòriament" msgstr "Correu enviat satisfactòriament"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Token invàlid" msgstr "Token invàlid"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Paràmetre de password actual requerit" msgstr "Paràmetre de password actual requerit"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Paràmetre de password requerit" msgstr "Paràmetre de password requerit"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Password invàlid, al menys 6 caràcters requerits" msgstr "Password invàlid, al menys 6 caràcters requerits"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Password actual invàlid" msgstr "Password actual invàlid"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Arguments incomplets." msgstr "Arguments incomplets."
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Format d'image invàlid" msgstr "Format d'image invàlid"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Invàlid. Estás segur que el token es correcte i que no l'has usat abans?" "Invàlid. Estás segur que el token es correcte i que no l'has usat abans?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Invàlid. Estás segur que el token es correcte?" msgstr "Invàlid. Estás segur que el token es correcte?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "estatus de superusuari" msgstr "estatus de superusuari"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -2845,24 +2845,24 @@ msgstr ""
"Designa que aquest usuari te tots els permisos sense asignarli-los " "Designa que aquest usuari te tots els permisos sense asignarli-los "
"explícitament." "explícitament."
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "mot d'usuari" msgstr "mot d'usuari"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "Requerit. 30 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_" msgstr "Requerit. 30 caràcters o menys. Lletres, nombres i caràcters /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid" msgstr "Introdueix un nom d'usuari vàlid"
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actiu" msgstr "actiu"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -2870,43 +2870,43 @@ msgstr ""
"Designa si aquest usuari ha de se tractac com actiu. Deselecciona açó en " "Designa si aquest usuari ha de se tractac com actiu. Deselecciona açó en "
"lloc de borrar el compte." "lloc de borrar el compte."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biografia" msgstr "biografia"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "foto" msgstr "foto"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "data d'unió" msgstr "data d'unió"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "llenguatge per defecte" msgstr "llenguatge per defecte"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "zona horaria per defecte" msgstr "zona horaria per defecte"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "coloritza tags" msgstr "coloritza tags"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "token de correu" msgstr "token de correu"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "nova adreça de correu" msgstr "nova adreça de correu"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "permissos" msgstr "permissos"
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "invàlid"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nom d'usuari invàlid" msgstr "Nom d'usuari invàlid"
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Guido Brand\n" "Last-Translator: Guido Brand\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -212,16 +212,16 @@ msgstr ""
"Bitte laden Sie ein gültiges Bild hoch. Die Datei, die Sie hochgeladen " "Bitte laden Sie ein gültiges Bild hoch. Die Datei, die Sie hochgeladen "
"haben, ist entweder kein Bild oder defekt." "haben, ist entweder kein Bild oder defekt."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "Seite ist nicht 'letzte', noch kann diese konvertiert werden." msgstr "Seite ist nicht 'letzte', noch kann diese konvertiert werden."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Ungültige Berechtigungsdefinition" msgstr "Ungültige Berechtigungsdefinition"
@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "Integritätsfehler wegen falscher oder ungültiger Argumente"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Voraussetzungsfehler" msgstr "Voraussetzungsfehler"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen." msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen."
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein." msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein."
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder." msgstr "Enthält ungültige Benutzerfelder."
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "Web"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "application" msgid "application"
msgstr "Applikation" msgstr "Applikation"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "vollständiger Name" msgstr "vollständiger Name"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "E-Mail Adresse" msgstr "E-Mail Adresse"
@ -911,9 +911,9 @@ msgstr "Kommentar"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json" msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Das Projekt existiert nicht" msgstr "Das Projekt existiert nicht"
@ -1333,11 +1333,11 @@ msgstr "Unglültiger Templatename"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung" msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator sein. " msgstr "Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator sein. "
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht" msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
@ -1350,24 +1350,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt" msgstr "Nr. unterschreidet sich zwischen dem Objekt und dem Projekt"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "Besitzer" msgstr "Besitzer"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "Projekt" msgstr "Projekt"
@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "Objekt Nr."
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "Zeitpunkt der Änderung" msgstr "Zeitpunkt der Änderung"
@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "wurde verworfen"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "Reihenfolge" msgstr "Reihenfolge"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "values"
msgstr "Werte" msgstr "Werte"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "User-Story" msgstr "User-Story"
@ -1484,102 +1484,102 @@ msgstr "Erzeugen"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s Rollenpunkte " msgstr "%(role)s Rollenpunkte "
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "Von" msgstr "Von"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "An" msgstr "An"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Neuen Anhang hinzugefügt" msgstr "Neuen Anhang hinzugefügt"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Anhang aktualisiert" msgstr "Anhang aktualisiert"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "verworfen" msgstr "verworfen"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "nicht verworfen" msgstr "nicht verworfen"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Gelöschter Anhang" msgstr "Gelöschter Anhang"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "hinzugefügt" msgstr "hinzugefügt"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "entfernt" msgstr "entfernt"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Nicht zugewiesen" msgstr "Nicht zugewiesen"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-gelöscht-" msgstr "-gelöscht-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "An:" msgstr "An:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "Von:" msgstr "Von:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt" msgstr "Hinzugefügt"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Geändert" msgstr "Geändert"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht" msgstr "Gelöscht"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "hinzugefügt:" msgstr "hinzugefügt:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "entfernt:" msgstr "entfernt:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Von:" msgstr "Von:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "An:" msgstr "An:"
@ -1597,37 +1597,37 @@ msgstr "Blockierungsgrund"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "Sprint" msgstr "Sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen." "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen."
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. " "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. "
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen." "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen."
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. " "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. "
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen."
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "ref" msgstr "ref"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "priority"
msgstr "Priorität" msgstr "Priorität"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "Meilenstein" msgstr "Meilenstein"
@ -1649,17 +1649,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "Datum der Fertigstellung" msgstr "Datum der Fertigstellung"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "Betreff" msgstr "Betreff"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "zugewiesen an" msgstr "zugewiesen an"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "externe Referenz" msgstr "externe Referenz"
@ -1676,31 +1676,31 @@ msgstr "Likes"
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Like" msgstr "Like"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "Slug" msgstr "Slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "geschätzter Starttermin" msgstr "geschätzter Starttermin"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "geschätzter Endtermin" msgstr "geschätzter Endtermin"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "ist geschlossen" msgstr "ist geschlossen"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "Verfügbarkeit" msgstr "Verfügbarkeit"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "Der erwartete Beginn muss vor dem erwarteten Ende liegen. " msgstr "Der erwartete Beginn muss vor dem erwarteten Ende liegen. "
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "erstellt am " msgstr "erstellt am "
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "Token" msgstr "Token"
@ -1785,27 +1785,27 @@ msgstr "Meilensteine Gesamt"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "Story Punkte insgesamt" msgstr "Story Punkte insgesamt"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "aktives Backlog Panel" msgstr "aktives Backlog Panel"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "aktives Kanban Panel" msgstr "aktives Kanban Panel"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "aktives Wiki Panel" msgstr "aktives Wiki Panel"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "aktives Tickets Panel" msgstr "aktives Tickets Panel"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "Videokonferenzsystem" msgstr "Videokonferenzsystem"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "Zusatzdaten Videokonferenz" msgstr "Zusatzdaten Videokonferenz"
@ -1829,67 +1829,67 @@ msgstr "ist privat"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "Tag Farben" msgstr "Tag Farben"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "Module konfigurieren" msgstr "Module konfigurieren"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "ist archiviert" msgstr "ist archiviert"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "Ausführungslimit" msgstr "Ausführungslimit"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "Wert" msgstr "Wert"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "voreingestellte Besitzerrolle" msgstr "voreingestellte Besitzerrolle"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "Vorgabe Optionen" msgstr "Vorgabe Optionen"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "User-Story Status " msgstr "User-Story Status "
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "Punkte" msgstr "Punkte"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "Aufgaben Status" msgstr "Aufgaben Status"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "Ticket Status" msgstr "Ticket Status"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "Ticket Arten" msgstr "Ticket Arten"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "Prioritäten" msgstr "Prioritäten"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "Gewichtung" msgstr "Gewichtung"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "Rollen" msgstr "Rollen"
@ -2760,26 +2760,26 @@ msgstr "Gewichtung"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Rollen" msgstr "Rollen"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Zukünftiger Sprint" msgstr "Zukünftiger Sprint"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Projektende" msgstr "Projektende"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen" "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu " "Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu "
"setzen" "setzen"
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese Aufgabe zu setzen." "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese Aufgabe zu setzen."
@ -3201,49 +3201,49 @@ msgstr "Projekteigentümer "
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese User-Story zu " "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese User-Story zu "
"setzen." "setzen."
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese User-Story zu " "Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Status auf diese User-Story zu "
"setzen." "setzen."
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "Erstelle die User-Story #{ref} - {subject}" msgstr "Erstelle die User-Story #{ref} - {subject}"
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "Rolle" msgstr "Rolle"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "Backlog Befehl " msgstr "Backlog Befehl "
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "Sprintreihenfolge" msgstr "Sprintreihenfolge"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "Endtermin" msgstr "Endtermin"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "ist Kundenanforderung" msgstr "ist Kundenanforderung"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "ist Teamanforderung" msgstr "ist Teamanforderung"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "erzeugt von Ticket" msgstr "erzeugt von Ticket"
@ -3312,58 +3312,58 @@ msgstr "Doppelte E-Mail"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Ungültige E-Mail" msgstr "Ungültige E-Mail"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail" msgstr "Ungültiger Benutzername oder E-Mail"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet." msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet."
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Token ist ungültig" msgstr "Token ist ungültig"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Aktueller Passwort Parameter wird benötigt" msgstr "Aktueller Passwort Parameter wird benötigt"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Neuer Passwort Parameter benötigt" msgstr "Neuer Passwort Parameter benötigt"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Ungültige Passwortlänge, mindestens 6 Zeichen erforderlich" msgstr "Ungültige Passwortlänge, mindestens 6 Zeichen erforderlich"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Ungültiges aktuelles Passwort" msgstr "Ungültiges aktuelles Passwort"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Unvollständige Argumente" msgstr "Unvollständige Argumente"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Ungültiges Bildformat" msgstr "Ungültiges Bildformat"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist und Sie es nicht " "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist und Sie es nicht "
"bereits verwendet haben?" "bereits verwendet haben?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist?" msgstr "Ungültig. Sind Sie sicher, dass das Token korrekt ist?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "Superuser Status" msgstr "Superuser Status"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -3371,25 +3371,25 @@ msgstr ""
"Dieser Benutzer soll alle Berechtigungen erhalten, ohne dass diese zuvor " "Dieser Benutzer soll alle Berechtigungen erhalten, ohne dass diese zuvor "
"zugewiesen werden müssen. " "zugewiesen werden müssen. "
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "" msgstr ""
"Benötigt. 30 Zeichen oder weniger.. Buchstaben, Zahlen und /./-/_ Zeichen" "Benötigt. 30 Zeichen oder weniger.. Buchstaben, Zahlen und /./-/_ Zeichen"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Geben Sie einen gültigen Benuzternamen ein." msgstr "Geben Sie einen gültigen Benuzternamen ein."
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktiv" msgstr "aktiv"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -3397,43 +3397,43 @@ msgstr ""
"Kennzeichnet den Benutzer als aktiv. Deaktiviere die Option anstelle einen " "Kennzeichnet den Benutzer als aktiv. Deaktiviere die Option anstelle einen "
"Benutzer zu löschen." "Benutzer zu löschen."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "Über mich" msgstr "Über mich"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "Beitrittsdatum" msgstr "Beitrittsdatum"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "Vorgegebene Sprache" msgstr "Vorgegebene Sprache"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "Standard-Theme" msgstr "Standard-Theme"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "Vorgegebene Zeitzone" msgstr "Vorgegebene Zeitzone"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "Tag-Farben" msgstr "Tag-Farben"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "E-Mail Token" msgstr "E-Mail Token"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "neue E-Mail Adresse" msgstr "neue E-Mail Adresse"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen" msgstr "Berechtigungen"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "ungültig"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Ungültiger Benutzername. Versuchen Sie es mit einem anderen." msgstr "Ungültiger Benutzername. Versuchen Sie es mit einem anderen."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Benutzername oder Passwort stimmen mit keinem Benutzer überein." msgstr "Benutzername oder Passwort stimmen mit keinem Benutzer überein."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
@ -174,16 +174,16 @@ msgid ""
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "" msgstr ""
@ -322,12 +322,12 @@ msgstr ""
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "" msgstr ""
@ -526,7 +526,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -694,12 +694,12 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr ""
@ -715,8 +715,8 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
msgid "application" msgid "application"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
@ -752,9 +752,9 @@ msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "" msgstr ""
@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr ""
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,24 +1133,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "" msgstr ""
@ -1164,9 +1164,9 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "" msgstr ""
@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "" msgstr ""
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "values"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,102 +1267,102 @@ msgstr ""
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79
msgid "From:"
msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:"
msgstr ""
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1380,33 +1380,33 @@ msgstr ""
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "" msgstr ""
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "priority"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "" msgstr ""
@ -1428,17 +1428,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "" msgstr ""
@ -1455,31 +1455,31 @@ msgstr ""
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,27 +1564,27 @@ msgstr ""
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "" msgstr ""
@ -1608,67 +1608,67 @@ msgstr ""
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "" msgstr ""
@ -2253,23 +2253,23 @@ msgstr ""
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2629,45 +2629,45 @@ msgstr ""
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "" msgstr ""
@ -2736,121 +2736,121 @@ msgstr ""
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "" msgstr ""
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 21:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-02 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Jesus Marin <contacto@jesusmg.org>\n" "Last-Translator: Jesus Marin <contacto@jesusmg.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -196,16 +196,16 @@ msgid ""
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada." msgstr "Adjunta una imagen válida. El fichero no es una imagen o está dañada."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "La página no es 'last' o no es un número." msgstr "La página no es 'last' o no es un número."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página no válida (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página no válida (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Definición de permiso inválida." msgstr "Definición de permiso inválida."
@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "Error de integridad por argumentos incorrectos o inválidos"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Error por incumplimiento de precondición" msgstr "Error por incumplimiento de precondición"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado" msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado"
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' debe ser un valor entero." msgstr "'project' debe ser un valor entero."
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos." msgstr "Contiene attributos personalizados inválidos."
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -832,12 +832,12 @@ msgstr "Se requiere autenticación"
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
@ -853,8 +853,8 @@ msgstr "web"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descripción" msgstr "descripción"
@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "usuario"
msgid "application" msgid "application"
msgstr "aplicación" msgstr "aplicación"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nombre completo" msgstr "nombre completo"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "dirección de email" msgstr "dirección de email"
@ -890,9 +890,9 @@ msgstr "comentario"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "El payload no es un json válido" msgstr "El payload no es un json válido"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "El proyecto no existe" msgstr "El proyecto no existe"
@ -1310,11 +1310,11 @@ msgstr "Nombre de plantilla invalido"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Descripción de plantilla invalida" msgstr "Descripción de plantilla invalida"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Al menos uno de los usuario debe ser un administrador." msgstr "Al menos uno de los usuario debe ser un administrador."
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto." msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
@ -1327,24 +1327,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto" msgstr "El ID de proyecto no coincide entre el adjunto y un proyecto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "Dueño" msgstr "Dueño"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "Proyecto" msgstr "Proyecto"
@ -1358,9 +1358,9 @@ msgstr "id de objeto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "fecha modificada" msgstr "fecha modificada"
@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "está desactualizado"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "orden" msgstr "orden"
@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "values"
msgstr "valores" msgstr "valores"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "historia de usuario" msgstr "historia de usuario"
@ -1461,102 +1461,102 @@ msgstr "Crear"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "pntos del rol %(role)s" msgstr "pntos del rol %(role)s"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "de" msgstr "de"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "a" msgstr "a"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Nuevo adjunto añadido" msgstr "Nuevo adjunto añadido"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Adjunto actualizado" msgstr "Adjunto actualizado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "obsoleto" msgstr "obsoleto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "no obsoleto" msgstr "no obsoleto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Adjunto borrado" msgstr "Adjunto borrado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "añadido" msgstr "añadido"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "borrado" msgstr "borrado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "No asignado" msgstr "No asignado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-borrado-" msgstr "-borrado-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "a:" msgstr "a:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "de:" msgstr "de:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Añadido" msgstr "Añadido"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Cambiado" msgstr "Cambiado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Borrado" msgstr "Borrado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "añadido:" msgstr "añadido:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "borrado:" msgstr "borrado:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De:" msgstr "De:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "A:" msgstr "A:"
@ -1574,33 +1574,33 @@ msgstr "nota de bloqueo"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición." msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición." msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición." msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición." msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición." msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "ref" msgstr "ref"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "estado" msgstr "estado"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgid "priority"
msgstr "prioridad" msgstr "prioridad"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
@ -1622,17 +1622,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "fecha de finalización" msgstr "fecha de finalización"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "asunto" msgstr "asunto"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "asignado a" msgstr "asignado a"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "referencia externa" msgstr "referencia externa"
@ -1649,31 +1649,31 @@ msgstr "Likes"
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Like" msgstr "Like"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "slug" msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "fecha estimada de comienzo" msgstr "fecha estimada de comienzo"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "fecha estimada de finalización" msgstr "fecha estimada de finalización"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "está cerrada" msgstr "está cerrada"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "disponibilidad" msgstr "disponibilidad"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "" msgstr ""
"La fecha de inicio estimada debe ser previa a la fecha de finalización " "La fecha de inicio estimada debe ser previa a la fecha de finalización "
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "email"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "creado el" msgstr "creado el"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "token" msgstr "token"
@ -1760,27 +1760,27 @@ msgstr "total de sprints"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "puntos de historia totales" msgstr "puntos de historia totales"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "panel de backlog activado" msgstr "panel de backlog activado"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "panel de kanban activado" msgstr "panel de kanban activado"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "panel de wiki activo" msgstr "panel de wiki activo"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "panel de peticiones activo" msgstr "panel de peticiones activo"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "sistema de videoconferencia" msgstr "sistema de videoconferencia"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "datos extra de videoconferencia" msgstr "datos extra de videoconferencia"
@ -1804,67 +1804,67 @@ msgstr "privado"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "colores de etiquetas" msgstr "colores de etiquetas"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "configuración de modulos" msgstr "configuración de modulos"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "archivado" msgstr "archivado"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "color" msgstr "color"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "limite del trabajo en progreso" msgstr "limite del trabajo en progreso"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valor" msgstr "valor"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "rol por defecto para el propietario" msgstr "rol por defecto para el propietario"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "opciones por defecto" msgstr "opciones por defecto"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "estatuas de historias" msgstr "estatuas de historias"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "puntos" msgstr "puntos"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "estatus de tareas" msgstr "estatus de tareas"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "estados de petición" msgstr "estados de petición"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "tipos de petición" msgstr "tipos de petición"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "prioridades" msgstr "prioridades"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "gravedades" msgstr "gravedades"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "roles" msgstr "roles"
@ -2687,23 +2687,23 @@ msgstr "Gravedades"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Roles" msgstr "Roles"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futuro" msgstr "Sprint futuro"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Final de proyecto" msgstr "Final de proyecto"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea." msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea." msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea."
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea." msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea."
@ -3115,47 +3115,47 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario." "No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario." "No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "Generada la historia de usuario #{ref} - {subject}" msgstr "Generada la historia de usuario #{ref} - {subject}"
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rol" msgstr "rol"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "orden en el backlog" msgstr "orden en el backlog"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "orden en el sprint" msgstr "orden en el sprint"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "fecha de finalización" msgstr "fecha de finalización"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "requerido por el cliente" msgstr "requerido por el cliente"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "requerido por el equipo" msgstr "requerido por el equipo"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "generada desde una petición" msgstr "generada desde una petición"
@ -3224,57 +3224,57 @@ msgstr "Email duplicado"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Email no válido" msgstr "Email no válido"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Nombre de usuario o email no válidos" msgstr "Nombre de usuario o email no válidos"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "¡Correo enviado con éxito!" msgstr "¡Correo enviado con éxito!"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "token inválido" msgstr "token inválido"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "La contraseña actual es obligatoria." msgstr "La contraseña actual es obligatoria."
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "La nueva contraseña es obligatoria" msgstr "La nueva contraseña es obligatoria"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "La longitud de la contraseña debe de ser de al menos 6 caracteres" msgstr "La longitud de la contraseña debe de ser de al menos 6 caracteres"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Contraseña actual inválida" msgstr "Contraseña actual inválida"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Argumentos incompletos" msgstr "Argumentos incompletos"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato de imagen no válido" msgstr "Formato de imagen no válido"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Invalido, ¿estás seguro de que el token es correcto y no se ha usado antes?" "Invalido, ¿estás seguro de que el token es correcto y no se ha usado antes?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?" msgstr "Inválido, ¿estás seguro de que el token es correcto?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "es superusuario" msgstr "es superusuario"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -3282,24 +3282,24 @@ msgstr ""
"Otorga todos los permisos a este usuario sin necesidad de hacerlo " "Otorga todos los permisos a este usuario sin necesidad de hacerlo "
"explicitamente." "explicitamente."
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nombre de usuario" msgstr "nombre de usuario"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "Obligatorio. 30 caracteres o menos. Letras, números y /./-/_" msgstr "Obligatorio. 30 caracteres o menos. Letras, números y /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Introduce un nombre de usuario válido" msgstr "Introduce un nombre de usuario válido"
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "activo" msgstr "activo"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -3307,43 +3307,43 @@ msgstr ""
"Denota a los usuarios activos. Desmárcalo para dar de baja/borrar a un " "Denota a los usuarios activos. Desmárcalo para dar de baja/borrar a un "
"usuario." "usuario."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biografía" msgstr "biografía"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "foto" msgstr "foto"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "fecha de registro" msgstr "fecha de registro"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "idioma por defecto" msgstr "idioma por defecto"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "tema por defecto" msgstr "tema por defecto"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "zona horaria por defecto" msgstr "zona horaria por defecto"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "añade color a las etiquetas" msgstr "añade color a las etiquetas"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "token de email" msgstr "token de email"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "nueva dirección de email" msgstr "nueva dirección de email"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "permisos" msgstr "permisos"
@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "no válido"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nombre de usuario inválido. Prueba con otro." msgstr "Nombre de usuario inválido. Prueba con otro."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos." msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -184,16 +184,16 @@ msgstr ""
"Anna kelvollinen kuva. Annettu ei ollut tunnistettava kuva tai se oli " "Anna kelvollinen kuva. Annettu ei ollut tunnistettava kuva tai se oli "
"vioittunut." "vioittunut."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "Sivu ei ole 'viimeinen', ekä sitä pystytä muuntamaan numeroksi." msgstr "Sivu ei ole 'viimeinen', ekä sitä pystytä muuntamaan numeroksi."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Virheellinen sivu (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Virheellinen sivu (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Virheellinen oikeuksien määrittely." msgstr "Virheellinen oikeuksien määrittely."
@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "Integrity Error for wrong or invalid arguments"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Precondition error" msgstr "Precondition error"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Error in filter params types." msgstr "Error in filter params types."
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' must be an integer value." msgstr "'project' must be an integer value."
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä." msgstr "Sisältää vieheellisiä omia kenttiä."
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -815,12 +815,12 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nimi" msgstr "nimi"
@ -836,8 +836,8 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "kuvaus" msgstr "kuvaus"
@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
msgid "application" msgid "application"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "koko nimi" msgstr "koko nimi"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "sähköpostiosoite" msgstr "sähköpostiosoite"
@ -873,9 +873,9 @@ msgstr "kommentti"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "The payload is not a valid json" msgstr "The payload is not a valid json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Projektia ei löydy" msgstr "Projektia ei löydy"
@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus" msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Vähintään yhden käyttäjän pitää olla aktiivinen ylläpitäjä" msgstr "Vähintään yhden käyttäjän pitää olla aktiivinen ylläpitäjä"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
@ -1289,24 +1289,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia" msgstr "Projekti ID ei vastaa kohdetta ja projektia"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "omistaja" msgstr "omistaja"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "projekti" msgstr "projekti"
@ -1320,9 +1320,9 @@ msgstr "objekti ID"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "muokkauspvm" msgstr "muokkauspvm"
@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "on poistettu"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "order" msgstr "order"
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "values"
msgstr "arvot" msgstr "arvot"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "käyttäjätarina" msgstr "käyttäjätarina"
@ -1423,102 +1423,102 @@ msgstr "Luo"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s roolipistettä" msgstr "%(role)s roolipistettä"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "keneltä" msgstr "keneltä"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "kenelle" msgstr "kenelle"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Liitä tiedosto" msgstr "Liitä tiedosto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Päivitä tiedosto" msgstr "Päivitä tiedosto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "poistettu" msgstr "poistettu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "ei poistettu" msgstr "ei poistettu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Poista liite" msgstr "Poista liite"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "lisätty" msgstr "lisätty"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "poistettu" msgstr "poistettu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Tekijä puuttuu" msgstr "Tekijä puuttuu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-poistettu-" msgstr "-poistettu-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "kenelle:" msgstr "kenelle:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "keneltä:" msgstr "keneltä:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Lisätty" msgstr "Lisätty"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Muutettu" msgstr "Muutettu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu" msgstr "Poistettu"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "lisätty:" msgstr "lisätty:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "poistettu:" msgstr "poistettu:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Keneltä:" msgstr "Keneltä:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Kenelle:" msgstr "Kenelle:"
@ -1536,33 +1536,33 @@ msgstr "suljettu muistiinpano"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö."
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle."
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö."
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "viittaus" msgstr "viittaus"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "tila" msgstr "tila"
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "priority"
msgstr "kiireellisyys" msgstr "kiireellisyys"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "virstapylväs" msgstr "virstapylväs"
@ -1584,17 +1584,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "loppupvm" msgstr "loppupvm"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "aihe" msgstr "aihe"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "tekijä" msgstr "tekijä"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "ulkoinen viittaus" msgstr "ulkoinen viittaus"
@ -1611,31 +1611,31 @@ msgstr ""
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "hukka-aika" msgstr "hukka-aika"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "arvioitu alkupvm" msgstr "arvioitu alkupvm"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "arvioitu loppupvm" msgstr "arvioitu loppupvm"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "on suljettu" msgstr "on suljettu"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "disponibility" msgstr "disponibility"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "Alkuajan pitää olla ennen loppuaikaa." msgstr "Alkuajan pitää olla ennen loppuaikaa."
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "sähköposti"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "luo täällä" msgstr "luo täällä"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "tunniste" msgstr "tunniste"
@ -1720,27 +1720,27 @@ msgstr "virstapyväitä yhteensä"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "käyttäjätarinan yhteispisteet" msgstr "käyttäjätarinan yhteispisteet"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "aktiivinen odottavien paneeli" msgstr "aktiivinen odottavien paneeli"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "aktiivinen kanban-paneeli" msgstr "aktiivinen kanban-paneeli"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "aktiivinen wiki-paneeli" msgstr "aktiivinen wiki-paneeli"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "aktiivinen pyyntöpaneeli" msgstr "aktiivinen pyyntöpaneeli"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "videokokous järjestelmä" msgstr "videokokous järjestelmä"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "" msgstr ""
@ -1764,67 +1764,67 @@ msgstr "on yksityinen"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "avainsanojen värit" msgstr "avainsanojen värit"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "moduulien asetukset" msgstr "moduulien asetukset"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "on arkistoitu" msgstr "on arkistoitu"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "väri" msgstr "väri"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "työn alla olevien max" msgstr "työn alla olevien max"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "arvo" msgstr "arvo"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "oletus omistajan rooli" msgstr "oletus omistajan rooli"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "oletus optiot" msgstr "oletus optiot"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "kt tilat" msgstr "kt tilat"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "pisteet" msgstr "pisteet"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "tehtävän tilat" msgstr "tehtävän tilat"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "pyyntöjen tilat" msgstr "pyyntöjen tilat"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "pyyntötyypit" msgstr "pyyntötyypit"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "kiireellisyydet" msgstr "kiireellisyydet"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "vakavuudet" msgstr "vakavuudet"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "roolit" msgstr "roolit"
@ -2655,23 +2655,23 @@ msgstr "Vakavuudet"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Roolit" msgstr "Roolit"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Tuleva kierros" msgstr "Tuleva kierros"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Projektin loppu" msgstr "Projektin loppu"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -3080,45 +3080,45 @@ msgstr "Tuoteomistaja"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Sidosryhmä" msgstr "Sidosryhmä"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rooli" msgstr "rooli"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "odottavien listan järjestys" msgstr "odottavien listan järjestys"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "kierros järjestys" msgstr "kierros järjestys"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "loppupvm" msgstr "loppupvm"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "on asiakkaan vaatimus" msgstr "on asiakkaan vaatimus"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "on tiimin vaatimus" msgstr "on tiimin vaatimus"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "luotu pyynnöstä" msgstr "luotu pyynnöstä"
@ -3187,127 +3187,127 @@ msgstr "Sähköposti on jo olemassa"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Virheellinen sähköposti" msgstr "Virheellinen sähköposti"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi tai sähköposti" msgstr "Tuntematon käyttäjänimi tai sähköposti"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "Sähköposti lähetetty." msgstr "Sähköposti lähetetty."
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Tunniste on virheellinen" msgstr "Tunniste on virheellinen"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Nykyinen salasanaparametri tarvitaan" msgstr "Nykyinen salasanaparametri tarvitaan"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Uusi salasanaparametri tarvitaan" msgstr "Uusi salasanaparametri tarvitaan"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä" msgstr "Salasanan pitää olla vähintään 6 merkkiä pitkä"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Virheellinen nykyinen salasana" msgstr "Virheellinen nykyinen salasana"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Puutteelliset argumentit" msgstr "Puutteelliset argumentit"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Väärä kuvaformaatti" msgstr "Väärä kuvaformaatti"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Virheellinen. Oletko varma, että tunniste on oikea ja et ole jo käyttänyt " "Virheellinen. Oletko varma, että tunniste on oikea ja et ole jo käyttänyt "
"sitä?" "sitä?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Virheellinen, oletko varma että tunniste on oikea?" msgstr "Virheellinen, oletko varma että tunniste on oikea?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "pääkäyttäjän status" msgstr "pääkäyttäjän status"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
msgstr "" msgstr ""
"Kertoo että käyttäjä saa tehdä kaiken ilman erikseen annettuja oiekuksia." "Kertoo että käyttäjä saa tehdä kaiken ilman erikseen annettuja oiekuksia."
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "käyttäjänimi" msgstr "käyttäjänimi"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "" msgstr ""
"Vaaditaan. Korkeintaan 30merkkiä. Kirjaimet, numerot ja merkit /./-/_ " "Vaaditaan. Korkeintaan 30merkkiä. Kirjaimet, numerot ja merkit /./-/_ "
"sallittuja" "sallittuja"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Anna olemassa oleva käyttäjänimi." msgstr "Anna olemassa oleva käyttäjänimi."
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktiivinen" msgstr "aktiivinen"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Käyttäjä on aktiivinen. Poista aktiivisuus käyttäjän poistamisen sijaan." "Käyttäjä on aktiivinen. Poista aktiivisuus käyttäjän poistamisen sijaan."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biografia" msgstr "biografia"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "kuva" msgstr "kuva"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "liittymispvm" msgstr "liittymispvm"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "oletuskieli" msgstr "oletuskieli"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "oletus aikavyöhyke" msgstr "oletus aikavyöhyke"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "väritä avainsanat" msgstr "väritä avainsanat"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "sähköpostitunniste" msgstr "sähköpostitunniste"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "uusi sähköpostiosoite" msgstr "uusi sähköpostiosoite"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "oikeudet" msgstr "oikeudet"
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "virheellinen"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Tuntematon käyttäjänimi, yritä uudelleen." msgstr "Tuntematon käyttäjänimi, yritä uudelleen."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät ole oikein." msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana eivät ole oikein."

View File

@ -11,15 +11,16 @@
# Matthieu Durocher <matthieu@technocyclope.com>, 2015 # Matthieu Durocher <matthieu@technocyclope.com>, 2015
# naekos <brice.transifex@coquereau.fr>, 2015 # naekos <brice.transifex@coquereau.fr>, 2015
# Nlko <nospam1@thomasson.fr>, 2015 # Nlko <nospam1@thomasson.fr>, 2015
# Regis TEDONE <regis.tedone@gmail.com>, 2015
# Stéphane Mor <stephanemor@gmail.com>, 2015 # Stéphane Mor <stephanemor@gmail.com>, 2015
# William Godin <williamgodin@gmail.com>, 2015 # William Godin <williamgodin@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-17 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Regis TEDONE <regis.tedone@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/fr/)\n" "language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -203,18 +204,18 @@ msgstr ""
"Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez envoyé n'était pas une " "Envoyez une image valide. Le fichier que vous avez envoyé n'était pas une "
"image ou était une image corrompue." "image ou était une image corrompue."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "" msgstr ""
"La page n'est pas la \"dernière\", et ne peut pas non plus être convertie en " "La page n'est pas la \"dernière\", et ne peut pas non plus être convertie en "
"entier." "entier."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Page invalide (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Page invalide (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Définition de permission invalide." msgstr "Définition de permission invalide."
@ -355,12 +356,12 @@ msgstr "Erreur d'intégrité ou arguments invalides"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Erreur de précondition" msgstr "Erreur de précondition"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres" msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres"
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' doit être une valeur entière." msgstr "'project' doit être une valeur entière."
@ -592,7 +593,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contient des champs personnalisés non valides." msgstr "Contient des champs personnalisés non valides."
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -804,12 +805,12 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
@ -825,8 +826,8 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
@ -845,13 +846,13 @@ msgstr "utilisateur"
#: taiga/external_apps/models.py:59 #: taiga/external_apps/models.py:59
msgid "application" msgid "application"
msgstr "" msgstr "application"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "Nom complet" msgstr "Nom complet"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "Adresse email" msgstr "Adresse email"
@ -862,9 +863,9 @@ msgstr "Commentaire"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -934,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Le payload n'est pas un json valide" msgstr "Le payload n'est pas un json valide"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Le projet n'existe pas" msgstr "Le projet n'existe pas"
@ -1244,11 +1245,11 @@ msgstr "Nom de modèle non valide"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Description du modèle non valide" msgstr "Description du modèle non valide"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif" msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément" msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
@ -1261,24 +1262,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet" msgstr "L'identifiant du projet de correspond pas entre l'objet et le projet"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "propriétaire" msgstr "propriétaire"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "projet" msgstr "projet"
@ -1292,9 +1293,9 @@ msgstr "identifiant de l'objet"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "état modifié" msgstr "état modifié"
@ -1313,11 +1314,11 @@ msgstr "est obsolète"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordre" msgstr "ordre"
@ -1359,7 +1360,7 @@ msgid "values"
msgstr "valeurs" msgstr "valeurs"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "histoire utilisateur" msgstr "histoire utilisateur"
@ -1395,102 +1396,102 @@ msgstr "Créer"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s points de rôle" msgstr "%(role)s points de rôle"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "de" msgstr "de"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "à" msgstr "à"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Ajouter une pièce jointe" msgstr "Ajouter une pièce jointe"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Pièces jointes mises à jour" msgstr "Pièces jointes mises à jour"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "obsolète" msgstr "obsolète"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "non obsolète" msgstr "non obsolète"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Pièce jointe supprimée" msgstr "Pièce jointe supprimée"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "ajouté" msgstr "ajouté"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "supprimé" msgstr "supprimé"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Non assigné" msgstr "Non assigné"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-supprimé-" msgstr "-supprimé-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "à :" msgstr "à :"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "de :" msgstr "de :"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Ajouté" msgstr "Ajouté"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Modifié" msgstr "Modifié"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé" msgstr "Supprimé"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "ajouté :" msgstr "ajouté :"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "supprimé :" msgstr "supprimé :"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De :" msgstr "De :"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "A :" msgstr "A :"
@ -1508,33 +1509,33 @@ msgstr "note bloquée"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème."
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème."
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "réf" msgstr "réf"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "état" msgstr "état"
@ -1547,7 +1548,7 @@ msgid "priority"
msgstr "priorité" msgstr "priorité"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "jalon" msgstr "jalon"
@ -1556,17 +1557,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "date de fin" msgstr "date de fin"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "sujet" msgstr "sujet"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "assigné à" msgstr "assigné à"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "référence externe" msgstr "référence externe"
@ -1583,31 +1584,31 @@ msgstr "Aime"
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Aimer" msgstr "Aimer"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "slug" msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "date de démarrage estimée" msgstr "date de démarrage estimée"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "date de fin estimée" msgstr "date de fin estimée"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "est fermé" msgstr "est fermé"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "disponibilité" msgstr "disponibilité"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "La date de démarrage doit être antérieure à la de fin prévisionnelle" msgstr "La date de démarrage doit être antérieure à la de fin prévisionnelle"
@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "email"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "Créé le" msgstr "Créé le"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "jeton" msgstr "jeton"
@ -1692,27 +1693,27 @@ msgstr "total des jalons"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "total des points d'histoire" msgstr "total des points d'histoire"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "panneau backlog actif" msgstr "panneau backlog actif"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "panneau kanban actif" msgstr "panneau kanban actif"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "panneau wiki actif" msgstr "panneau wiki actif"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "panneau problèmes actif" msgstr "panneau problèmes actif"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "plateforme de vidéoconférence" msgstr "plateforme de vidéoconférence"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "" msgstr ""
@ -1736,67 +1737,67 @@ msgstr "est privé"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "couleurs des tags" msgstr "couleurs des tags"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "Configurations des modules" msgstr "Configurations des modules"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "est archivé" msgstr "est archivé"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "couleur" msgstr "couleur"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "limite de travail en cours" msgstr "limite de travail en cours"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valeur" msgstr "valeur"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "rôle par défaut du propriétaire" msgstr "rôle par défaut du propriétaire"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "options par défaut" msgstr "options par défaut"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "statuts des us" msgstr "statuts des us"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "points" msgstr "points"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "états des tâches" msgstr "états des tâches"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "statuts des problèmes" msgstr "statuts des problèmes"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "types de problèmes" msgstr "types de problèmes"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "priorités" msgstr "priorités"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "sévérités" msgstr "sévérités"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "rôles" msgstr "rôles"
@ -2400,23 +2401,23 @@ msgstr "Sévérités"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Rôles" msgstr "Rôles"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futurs" msgstr "Sprint futurs"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Fin du projet" msgstr "Fin du projet"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2813,45 +2814,45 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Participant" msgstr "Participant"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rôle" msgstr "rôle"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "order du backlog" msgstr "order du backlog"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "ordre du sprint" msgstr "ordre du sprint"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "date de fin" msgstr "date de fin"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "est un requis client" msgstr "est un requis client"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "est un requis de l'équipe" msgstr "est un requis de l'équipe"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "généré depuis un problème" msgstr "généré depuis un problème"
@ -2920,58 +2921,58 @@ msgstr "Email dupliquée"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Email non valide" msgstr "Email non valide"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou email non valide" msgstr "Nom d'utilisateur ou email non valide"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "Mail envoyé avec succès!" msgstr "Mail envoyé avec succès!"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Jeton invalide" msgstr "Jeton invalide"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Paramètre 'mot de passe actuel' requis" msgstr "Paramètre 'mot de passe actuel' requis"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Paramètre 'nouveau mot de passe' requis" msgstr "Paramètre 'nouveau mot de passe' requis"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Le mot de passe doit être d'au moins 6 caractères" msgstr "Le mot de passe doit être d'au moins 6 caractères"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Mot de passe actuel incorrect" msgstr "Mot de passe actuel incorrect"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "arguments manquants" msgstr "arguments manquants"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "format de l'image non valide" msgstr "format de l'image non valide"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct et qu'il n'a pas déjà été " "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct et qu'il n'a pas déjà été "
"utilisé ?" "utilisé ?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?" msgstr "Invalide, êtes-vous sûre que le jeton est correct ?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "statut superutilisateur" msgstr "statut superutilisateur"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -2979,25 +2980,25 @@ msgstr ""
"Indique que l'utilisateur a toutes les permissions sans avoir à lui les " "Indique que l'utilisateur a toutes les permissions sans avoir à lui les "
"donner explicitement" "donner explicitement"
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur" msgstr "nom d'utilisateur"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "" msgstr ""
"Obligatoire. 30 caractères maximum. Lettres, nombres et les caractères /./-/_" "Obligatoire. 30 caractères maximum. Lettres, nombres et les caractères /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Entrez un nom d'utilisateur valide" msgstr "Entrez un nom d'utilisateur valide"
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -3005,43 +3006,43 @@ msgstr ""
"Indique qu'un utilisateur est considéré ou non comme actif. Désélectionnez " "Indique qu'un utilisateur est considéré ou non comme actif. Désélectionnez "
"cette option au lieu de supprimer le compte utilisateur." "cette option au lieu de supprimer le compte utilisateur."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biographie" msgstr "biographie"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "photo" msgstr "photo"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription" msgstr "date d'inscription"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "langage par défaut" msgstr "langage par défaut"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "thème par défaut" msgstr "thème par défaut"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "Fuseau horaire par défaut" msgstr "Fuseau horaire par défaut"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "changer la couleur des tags" msgstr "changer la couleur des tags"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "jeton email" msgstr "jeton email"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "nouvelle adresse email" msgstr "nouvelle adresse email"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "permissions" msgstr "permissions"
@ -3053,7 +3054,7 @@ msgstr "invalide"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom." msgstr "Nom d'utilisateur invalide. Essayez avec un autre nom."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom ou ce mot de passe." msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom ou ce mot de passe."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 14:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-10 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Raimondi <raimondi.and@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrea Raimondi <raimondi.and@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -192,16 +192,16 @@ msgstr ""
"Carica un'immagina valida. Il file caricato potrebbe non essere un'immagine " "Carica un'immagina valida. Il file caricato potrebbe non essere un'immagine "
"o l'immagine potrebbe essere corrotta. " "o l'immagine potrebbe essere corrotta. "
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "La pagina non è 'last', né può essere convertita come int." msgstr "La pagina non è 'last', né può essere convertita come int."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Pagina (%(page_number)s) invalida: %(message)s" msgstr "Pagina (%(page_number)s) invalida: %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Definizione di permesso non valida." msgstr "Definizione di permesso non valida."
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Errore di integrità causato da un argomento invalido o sbagliato"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Errore di precondizione" msgstr "Errore di precondizione"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Errore nel filtro del tipo di parametri." msgstr "Errore nel filtro del tipo di parametri."
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'Progetto' deve essere un valore intero." msgstr "'Progetto' deve essere un valore intero."
@ -586,7 +586,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contiene campi personalizzati invalidi." msgstr "Contiene campi personalizzati invalidi."
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -901,12 +901,12 @@ msgstr "E' richiesta l'autenticazione"
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
@ -922,8 +922,8 @@ msgstr "web"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descrizione" msgstr "descrizione"
@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "utente"
msgid "application" msgid "application"
msgstr "applicazione" msgstr "applicazione"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "Nome completo" msgstr "Nome completo"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
@ -959,9 +959,9 @@ msgstr "Commento"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Il carico non è un json valido" msgstr "Il carico non è un json valido"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Il progetto non esiste" msgstr "Il progetto non esiste"
@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "Il nome del template non è valido"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "La descrizione del template non è valida" msgstr "La descrizione del template non è valida"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Almeno uno degli utenti deve essere attivo come amministratore" msgstr "Almeno uno degli utenti deve essere attivo come amministratore"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento." msgstr "Non hai il permesso di vedere questo elemento."
@ -1422,24 +1422,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "L'ID di progetto non corrisponde tra oggetto e progetto" msgstr "L'ID di progetto non corrisponde tra oggetto e progetto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "proprietario" msgstr "proprietario"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "progetto" msgstr "progetto"
@ -1453,9 +1453,9 @@ msgstr "ID dell'oggetto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "data modificata" msgstr "data modificata"
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "non approvato"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordine" msgstr "ordine"
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "values"
msgstr "valori" msgstr "valori"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "storia utente" msgstr "storia utente"
@ -1556,102 +1556,102 @@ msgstr "Creato"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminato" msgstr "Eliminato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s punti del ruolo" msgstr "%(role)s punti del ruolo"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "da" msgstr "da"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "a" msgstr "a"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Aggiunto un nuovo allegato" msgstr "Aggiunto un nuovo allegato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Allegato aggiornato" msgstr "Allegato aggiornato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "non approvato" msgstr "non approvato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "accettato" msgstr "accettato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Allegato eliminato" msgstr "Allegato eliminato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "aggiunto" msgstr "aggiunto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "rimosso" msgstr "rimosso"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato" msgstr "Non assegnato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-eliminato-" msgstr "-eliminato-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "a:" msgstr "a:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "da:" msgstr "da:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Aggiunto" msgstr "Aggiunto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Modificato" msgstr "Modificato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato" msgstr "Eliminato"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "aggiunto:" msgstr "aggiunto:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "rimosso:" msgstr "rimosso:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Da:" msgstr "Da:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "A:" msgstr "A:"
@ -1669,33 +1669,33 @@ msgstr "nota bloccata"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo problema" msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo problema"
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo problema" msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo problema"
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa criticità a questo problema" msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa criticità a questo problema"
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa priorità a questo problema." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa priorità a questo problema."
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa tipologia a questo problema" msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questa tipologia a questo problema"
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "referenza" msgstr "referenza"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "stato" msgstr "stato"
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "priority"
msgstr "priorità" msgstr "priorità"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "tappa" msgstr "tappa"
@ -1717,17 +1717,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "data di conclusione" msgstr "data di conclusione"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "soggeto" msgstr "soggeto"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "assegnato a" msgstr "assegnato a"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "referenza esterna" msgstr "referenza esterna"
@ -1744,31 +1744,31 @@ msgstr "Piaciuto"
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Like" msgstr "Like"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "lumaca" msgstr "lumaca"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "data stimata di inizio" msgstr "data stimata di inizio"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "data stimata di fine" msgstr "data stimata di fine"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "è concluso" msgstr "è concluso"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "disponibilità" msgstr "disponibilità"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "" msgstr ""
"La data stimata di inizio deve essere precedente alla data stimata di fine." "La data stimata di inizio deve essere precedente alla data stimata di fine."
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "email"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "creato a " msgstr "creato a "
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "token" msgstr "token"
@ -1854,27 +1854,27 @@ msgstr "tappe totali"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "punti totali della storia" msgstr "punti totali della storia"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "pannello di backlog attivo" msgstr "pannello di backlog attivo"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "pannello kanban attivo" msgstr "pannello kanban attivo"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "pannello wiki attivo" msgstr "pannello wiki attivo"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "pannello dei problemi attivo" msgstr "pannello dei problemi attivo"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "sistema di videoconferenza" msgstr "sistema di videoconferenza"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "ulteriori dati di videoconferenza " msgstr "ulteriori dati di videoconferenza "
@ -1898,67 +1898,67 @@ msgstr "è privato"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "colori dei tag" msgstr "colori dei tag"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "configurazione dei moduli" msgstr "configurazione dei moduli"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "è archivitato" msgstr "è archivitato"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "colore" msgstr "colore"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "limite dei lavori in corso" msgstr "limite dei lavori in corso"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valore" msgstr "valore"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "ruolo proprietario predefinito" msgstr "ruolo proprietario predefinito"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "opzioni predefinite " msgstr "opzioni predefinite "
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "stati della storia utente" msgstr "stati della storia utente"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "punti" msgstr "punti"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "stati del compito" msgstr "stati del compito"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "stati del probema" msgstr "stati del probema"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "tipologie del problema" msgstr "tipologie del problema"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "priorità" msgstr "priorità"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "criticità " msgstr "criticità "
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "ruoli" msgstr "ruoli"
@ -2929,24 +2929,24 @@ msgstr "Criticità"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Ruoli" msgstr "Ruoli"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futuri" msgstr "Sprint futuri"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Termine di progetto" msgstr "Termine di progetto"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo compito." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questo compito."
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Non hai i permessi per aggiungere questa storia utente a questo compito." "Non hai i permessi per aggiungere questa storia utente a questo compito."
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo compito." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questo compito."
@ -3376,46 +3376,46 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questa storia utente." "Non hai i permessi per aggiungere questo sprint a questa storia utente."
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questa storia utente." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere questo stato a questa storia utente."
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "Stiamo generando la storia utente #{ref} - {subject}" msgstr "Stiamo generando la storia utente #{ref} - {subject}"
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "ruolo" msgstr "ruolo"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "ordine del backlog" msgstr "ordine del backlog"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "ordine dello sprint" msgstr "ordine dello sprint"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "data di termine" msgstr "data di termine"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "é un requisito del cliente " msgstr "é un requisito del cliente "
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "é una richiesta del team" msgstr "é una richiesta del team"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "generato da un problema" msgstr "generato da un problema"
@ -3484,58 +3484,58 @@ msgstr "E-mail duplicata"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "E-mail non valida" msgstr "E-mail non valida"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Username o e-mail non validi" msgstr "Username o e-mail non validi"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "Mail inviata con successo!" msgstr "Mail inviata con successo!"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Token non valido" msgstr "Token non valido"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "E' necessario il parametro della password corrente" msgstr "E' necessario il parametro della password corrente"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "E' necessario il parametro della nuovo password" msgstr "E' necessario il parametro della nuovo password"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Lunghezza della password non valida, sono necessari almeno 6 caratteri" msgstr "Lunghezza della password non valida, sono necessari almeno 6 caratteri"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Password corrente non valida" msgstr "Password corrente non valida"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Argomento non valido" msgstr "Argomento non valido"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato dell'immagine non valido" msgstr "Formato dell'immagine non valido"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Non valido. Sei sicuro che il token sia corretto e che tu non l'abbia già " "Non valido. Sei sicuro che il token sia corretto e che tu non l'abbia già "
"usato in precedenza?" "usato in precedenza?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Non valido. Sicuro che il token sia corretto?" msgstr "Non valido. Sicuro che il token sia corretto?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "Stato del super-utente" msgstr "Stato del super-utente"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -3543,26 +3543,26 @@ msgstr ""
"Definisce che questo utente ha tutti i permessi senza assegnarglieli " "Definisce che questo utente ha tutti i permessi senza assegnarglieli "
"esplicitamente." "esplicitamente."
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nome utente" msgstr "nome utente"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "" msgstr ""
"Richiede 30 caratteri o meno. Deve comprendere: lettere, numeri e caratteri " "Richiede 30 caratteri o meno. Deve comprendere: lettere, numeri e caratteri "
"come /./-/_" "come /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Inserisci un nome utente valido." msgstr "Inserisci un nome utente valido."
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "attivo" msgstr "attivo"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -3570,43 +3570,43 @@ msgstr ""
"Definisce se questo utente debba essere trattato come attivo. Deseleziona " "Definisce se questo utente debba essere trattato come attivo. Deseleziona "
"questo invece di eliminare gli account." "questo invece di eliminare gli account."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biografia" msgstr "biografia"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "fotografia" msgstr "fotografia"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "data di inizio partecipazione" msgstr "data di inizio partecipazione"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "lingua predefinita" msgstr "lingua predefinita"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "tema predefinito" msgstr "tema predefinito"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "timezone predefinita" msgstr "timezone predefinita"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "colora i tag" msgstr "colora i tag"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "token e-mail" msgstr "token e-mail"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "nuovo indirizzo e-mail" msgstr "nuovo indirizzo e-mail"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "permessi" msgstr "permessi"
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "non valido"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Nome utente non valido. Provane uno diverso." msgstr "Nome utente non valido. Provane uno diverso."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Il nome utente o la password non corrispondono all'utente." msgstr "Il nome utente o la password non corrispondono all'utente."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-02 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -193,16 +193,16 @@ msgstr ""
"Upload een geldige afbeelding. Het bestand dat je hebt geuploadet was ofwel " "Upload een geldige afbeelding. Het bestand dat je hebt geuploadet was ofwel "
"een afbeelding ofwel een corrupte afbeelding." "een afbeelding ofwel een corrupte afbeelding."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "Pagina is niet 'last', noch kan het omgezet worden naar een int." msgstr "Pagina is niet 'last', noch kan het omgezet worden naar een int."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Ongeldige definitie van permissie." msgstr "Ongeldige definitie van permissie."
@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "Integriteitsfout voor verkeerde of ongeldige argumenten"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Preconditie fout" msgstr "Preconditie fout"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Fout in filter params types." msgstr "Fout in filter params types."
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' moet een integer waarde zijn." msgstr "'project' moet een integer waarde zijn."
@ -575,7 +575,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:" msgstr "Het bevat ongeldige eigen velden:"
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -765,12 +765,12 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "naam" msgstr "naam"
@ -786,8 +786,8 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "omschrijving" msgstr "omschrijving"
@ -808,11 +808,11 @@ msgstr ""
msgid "application" msgid "application"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "volledige naam" msgstr "volledige naam"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "e-mail adres" msgstr "e-mail adres"
@ -823,9 +823,9 @@ msgstr "commentaar"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "De payload is geen geldige json" msgstr "De payload is geen geldige json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Het project bestaat niet" msgstr "Het project bestaat niet"
@ -1206,11 +1206,11 @@ msgstr "Ongeldige template naam"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Ongeldige template omschrijving" msgstr "Ongeldige template omschrijving"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Minstens één van de gebruikers moet een active admin zijn" msgstr "Minstens één van de gebruikers moet een active admin zijn"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken." msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
@ -1223,24 +1223,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project" msgstr "Project ID van object is niet gelijk aan die van het project"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "eigenaar" msgstr "eigenaar"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "project" msgstr "project"
@ -1254,9 +1254,9 @@ msgstr "object id"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "gemodifieerde datum" msgstr "gemodifieerde datum"
@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "is verouderd"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "volgorde" msgstr "volgorde"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "values"
msgstr "waarden" msgstr "waarden"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "user story" msgstr "user story"
@ -1357,102 +1357,102 @@ msgstr "Creëer"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Verwijder" msgstr "Verwijder"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s rol punten" msgstr "%(role)s rol punten"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "van" msgstr "van"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "naar" msgstr "naar"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Nieuwe bijlage toegevoegd" msgstr "Nieuwe bijlage toegevoegd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Bijlage bijgewerkt" msgstr "Bijlage bijgewerkt"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "verouderd" msgstr "verouderd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "niet verouderd" msgstr "niet verouderd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Bijlage verwijderd" msgstr "Bijlage verwijderd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "toegevoegd" msgstr "toegevoegd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "verwijderd" msgstr "verwijderd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Niet toegewezen" msgstr "Niet toegewezen"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-verwijderd-" msgstr "-verwijderd-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "naar:" msgstr "naar:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "van:" msgstr "van:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Toegevoegd" msgstr "Toegevoegd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Veranderd" msgstr "Veranderd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd" msgstr "Verwijderd"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "toegevoegd:" msgstr "toegevoegd:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "verwijderd:" msgstr "verwijderd:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Van:" msgstr "Van:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Naar:" msgstr "Naar:"
@ -1470,35 +1470,35 @@ msgstr "geblokkeerde notitie"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten."
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue." msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue." "Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue." "Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue."
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue." msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue."
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "ref" msgstr "ref"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "status" msgstr "status"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "priority"
msgstr "prioriteit" msgstr "prioriteit"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "milestone" msgstr "milestone"
@ -1520,17 +1520,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "datum van afwerking" msgstr "datum van afwerking"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "onderwerp" msgstr "onderwerp"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "toegewezen aan" msgstr "toegewezen aan"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "externe referentie" msgstr "externe referentie"
@ -1547,31 +1547,31 @@ msgstr "Personen die dit leuk vinden"
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Vind ik leuk" msgstr "Vind ik leuk"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "slug" msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "geschatte start datum" msgstr "geschatte start datum"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "geschatte datum van afwerking" msgstr "geschatte datum van afwerking"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "is gesloten" msgstr "is gesloten"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "beschikbaarheid" msgstr "beschikbaarheid"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "The geschatte start moet vroeger zijn dan het geschatte einde." msgstr "The geschatte start moet vroeger zijn dan het geschatte einde."
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "e-mail"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "aangemaakt op" msgstr "aangemaakt op"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "token" msgstr "token"
@ -1656,27 +1656,27 @@ msgstr "totaal van de milestones"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "totaal story points" msgstr "totaal story points"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "actief backlog paneel" msgstr "actief backlog paneel"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "actief kanban paneel" msgstr "actief kanban paneel"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "actief wiki paneel" msgstr "actief wiki paneel"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "actief issues paneel" msgstr "actief issues paneel"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "videoconference systeem" msgstr "videoconference systeem"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "" msgstr ""
@ -1700,67 +1700,67 @@ msgstr "is privé"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "tag kleuren" msgstr "tag kleuren"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "module config" msgstr "module config"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "is gearchiveerd" msgstr "is gearchiveerd"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "kleur" msgstr "kleur"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "work in progress limiet" msgstr "work in progress limiet"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "waarde" msgstr "waarde"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "standaard rol eigenaar" msgstr "standaard rol eigenaar"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "standaard instellingen" msgstr "standaard instellingen"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "us statussen" msgstr "us statussen"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "punten" msgstr "punten"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "taak statussen" msgstr "taak statussen"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "issue statussen" msgstr "issue statussen"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "issue types" msgstr "issue types"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "prioriteiten" msgstr "prioriteiten"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "ernstniveaus" msgstr "ernstniveaus"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "rollen" msgstr "rollen"
@ -2375,23 +2375,23 @@ msgstr "Ernstniveaus"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Rollen" msgstr "Rollen"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Toekomstige sprint" msgstr "Toekomstige sprint"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Project einde" msgstr "Project einde"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "" msgstr ""
@ -2775,45 +2775,45 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rol" msgstr "rol"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "backlog volgorde" msgstr "backlog volgorde"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "sprint volgorde" msgstr "sprint volgorde"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "afwerkdatum" msgstr "afwerkdatum"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "is requirement van de klant" msgstr "is requirement van de klant"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "is requirement van het team" msgstr "is requirement van het team"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "gegenereerd van issue" msgstr "gegenereerd van issue"
@ -2882,56 +2882,56 @@ msgstr "Gedupliceerde e-mail"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Ongeldige e-mail" msgstr "Ongeldige e-mail"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mail" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of e-mail"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "Mail met succes verzonden!" msgstr "Mail met succes verzonden!"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Token is ongeldig" msgstr "Token is ongeldig"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Huidig wachtwoord parameter vereist" msgstr "Huidig wachtwoord parameter vereist"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Nieuw wachtwoord parameter vereist" msgstr "Nieuw wachtwoord parameter vereist"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Ongeldige lengte van wachtwoord, minstens 6 tekens vereist" msgstr "Ongeldige lengte van wachtwoord, minstens 6 tekens vereist"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Ongeldig huidig wachtwoord" msgstr "Ongeldig huidig wachtwoord"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Onvolledige argumenten" msgstr "Onvolledige argumenten"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Ongeldig afbeelding formaat" msgstr "Ongeldig afbeelding formaat"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct en ongebruikt is?" msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct en ongebruikt is?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct is?" msgstr "Ongeldig, weet je zeker dat het token correct is?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "superuser status" msgstr "superuser status"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -2939,24 +2939,24 @@ msgstr ""
"Beduidt dat deze gebruik alle toestemmingen heeft zonder deze expliciet toe " "Beduidt dat deze gebruik alle toestemmingen heeft zonder deze expliciet toe "
"te wijzen." "te wijzen."
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam" msgstr "gebruikersnaam"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "Vereist. 30 of minder karakters. Letters, nummers en /./-/_ karakters" msgstr "Vereist. 30 of minder karakters. Letters, nummers en /./-/_ karakters"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam in" msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam in"
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actief" msgstr "actief"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -2964,43 +2964,43 @@ msgstr ""
"Beduidt of deze gebruiker als actief moet behandeld worden. Deselecteer dit " "Beduidt of deze gebruiker als actief moet behandeld worden. Deselecteer dit "
"i.p.v. accounts te verwijderen." "i.p.v. accounts te verwijderen."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biografie" msgstr "biografie"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "foto" msgstr "foto"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "toetrededatum" msgstr "toetrededatum"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "standaard taal" msgstr "standaard taal"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "standaard tijdzone" msgstr "standaard tijdzone"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "kleur tags" msgstr "kleur tags"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "e-mail token" msgstr "e-mail token"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "nieuw e-mail adres" msgstr "nieuw e-mail adres"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "toestemmingen" msgstr "toestemmingen"
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "ongeldig"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam. Probeer met een andere." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam. Probeer met een andere."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord stemt niet overeen met gebruiker." msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord stemt niet overeen met gebruiker."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -187,16 +187,16 @@ msgstr ""
"Prześlij właściwy obraz. Plik który próbujesz przesłać nie jest obrazem lub " "Prześlij właściwy obraz. Plik który próbujesz przesłać nie jest obrazem lub "
"jest uszkodzony." "jest uszkodzony."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "Strona nie jest ostatnią i nie może zostać zmieniona na int." msgstr "Strona nie jest ostatnią i nie może zostać zmieniona na int."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Niewłaściwa strona (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Niewłaściwa strona (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Nieprawidłowa definicja uprawnień." msgstr "Nieprawidłowa definicja uprawnień."
@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "Błąd integralności dla błędnych lub nieprawidłowych argumentów"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Błąd warunków wstępnych" msgstr "Błąd warunków wstępnych"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów." msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów."
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' musi być wartością typu int." msgstr "'project' musi być wartością typu int."
@ -576,7 +576,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe." msgstr "Zawiera niewłaściwe pola niestandardowe."
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -833,12 +833,12 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nazwa" msgstr "nazwa"
@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "web"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "opis" msgstr "opis"
@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "użytkownik"
msgid "application" msgid "application"
msgstr "aplikacja" msgstr "aplikacja"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "Imię i Nazwisko" msgstr "Imię i Nazwisko"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adres e-mail" msgstr "adres e-mail"
@ -891,9 +891,9 @@ msgstr "komentarz"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json" msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Projekt nie istnieje" msgstr "Projekt nie istnieje"
@ -1314,11 +1314,11 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu" msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym Administratorem" msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym Administratorem"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć." msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
@ -1331,24 +1331,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem" msgstr "ID nie pasuje pomiędzy obiektem a projektem"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "właściciel" msgstr "właściciel"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "projekt" msgstr "projekt"
@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "id obiektu"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "data modyfikacji" msgstr "data modyfikacji"
@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "jest przestarzałe"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "kolejność" msgstr "kolejność"
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "values"
msgstr "wartości" msgstr "wartości"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "historyjka użytkownika" msgstr "historyjka użytkownika"
@ -1465,102 +1465,102 @@ msgstr "Utwórz"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s punkty roli" msgstr "%(role)s punkty roli"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "od" msgstr "od"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "do" msgstr "do"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Dodano nowy załącznik" msgstr "Dodano nowy załącznik"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Zaktualizowany załącznik" msgstr "Zaktualizowany załącznik"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "przestarzałe" msgstr "przestarzałe"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "nie przestarzałe" msgstr "nie przestarzałe"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Usuń załącznik" msgstr "Usuń załącznik"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "dodane" msgstr "dodane"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "usuniete" msgstr "usuniete"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Nieprzypisane" msgstr "Nieprzypisane"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-usunięte-" msgstr "-usunięte-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "do:" msgstr "do:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "od:" msgstr "od:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Dodane" msgstr "Dodane"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Zmienione" msgstr "Zmienione"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Usunięte" msgstr "Usunięte"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "dodane:" msgstr "dodane:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "usunięte:" msgstr "usunięte:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "Od:" msgstr "Od:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Do:" msgstr "Do:"
@ -1578,33 +1578,33 @@ msgstr "zaglokowana notatka"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem." msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem."
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia ważności dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia ważności dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia."
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "ref" msgstr "ref"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "status" msgstr "status"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "priority"
msgstr "priorytet" msgstr "priorytet"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "kamień milowy" msgstr "kamień milowy"
@ -1626,17 +1626,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "data zakończenia" msgstr "data zakończenia"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "temat" msgstr "temat"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "przypisane do" msgstr "przypisane do"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "źródło zgłoszenia" msgstr "źródło zgłoszenia"
@ -1653,31 +1653,31 @@ msgstr ""
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "slug" msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "szacowana data rozpoczecia" msgstr "szacowana data rozpoczecia"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "szacowana data zakończenia" msgstr "szacowana data zakończenia"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "jest zamknięte" msgstr "jest zamknięte"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "dostępność" msgstr "dostępność"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "Szacowana data rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż data zakończenia." msgstr "Szacowana data rozpoczęcia musi być wcześniejsza niż data zakończenia."
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "e-mail"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "utwórz na" msgstr "utwórz na"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "token" msgstr "token"
@ -1762,27 +1762,27 @@ msgstr "wszystkich kamieni milowych"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "wszystkich punktów " msgstr "wszystkich punktów "
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "aktywny panel backlog" msgstr "aktywny panel backlog"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "aktywny panel Kanban" msgstr "aktywny panel Kanban"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "aktywny panel Wiki" msgstr "aktywny panel Wiki"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "aktywny panel zgłoszeń " msgstr "aktywny panel zgłoszeń "
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "system wideokonferencji" msgstr "system wideokonferencji"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "dodatkowe dane dla wideokonferencji" msgstr "dodatkowe dane dla wideokonferencji"
@ -1806,67 +1806,67 @@ msgstr "jest prywatna"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "kolory tagów" msgstr "kolory tagów"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "konfiguracja modułów" msgstr "konfiguracja modułów"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "zarchiwizowane" msgstr "zarchiwizowane"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "kolor" msgstr "kolor"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "limit postępu prac" msgstr "limit postępu prac"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "wartość" msgstr "wartość"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "domyśla rola właściciela" msgstr "domyśla rola właściciela"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "domyślne opcje" msgstr "domyślne opcje"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "statusy HU" msgstr "statusy HU"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "pinkty" msgstr "pinkty"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "statusy zadań" msgstr "statusy zadań"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "statusy zgłoszeń" msgstr "statusy zgłoszeń"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "typy zgłoszeń" msgstr "typy zgłoszeń"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "priorytety" msgstr "priorytety"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "ważność" msgstr "ważność"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "role" msgstr "role"
@ -2712,24 +2712,24 @@ msgstr "Ważność"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Role" msgstr "Role"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Przyszły sprint" msgstr "Przyszły sprint"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Zakończenie projektu" msgstr "Zakończenie projektu"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania." msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania."
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania" "Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania"
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania" msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania"
@ -3140,47 +3140,47 @@ msgstr "Właściciel produktu"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Interesariusz" msgstr "Interesariusz"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika." "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika."
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika." "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika."
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "rola" msgstr "rola"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "Kolejność backlogu" msgstr "Kolejność backlogu"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "kolejność sprintu" msgstr "kolejność sprintu"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "data zakończenia" msgstr "data zakończenia"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "wymaganie klienta" msgstr "wymaganie klienta"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "wymaganie zespołu" msgstr "wymaganie zespołu"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "wygenerowane ze zgłoszenia" msgstr "wygenerowane ze zgłoszenia"
@ -3249,60 +3249,60 @@ msgstr "Zduplikowany adres e-mail"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Niepoprawny adres e-mail" msgstr "Niepoprawny adres e-mail"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub adrs e-mail" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub adrs e-mail"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "E-mail wysłany poprawnie!" msgstr "E-mail wysłany poprawnie!"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Nieprawidłowy token." msgstr "Nieprawidłowy token."
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Należy podać bieżące hasło" msgstr "Należy podać bieżące hasło"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Należy podać nowe hasło" msgstr "Należy podać nowe hasło"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "" msgstr ""
"Nieprawidłowa długość hasła - wymagane jest co najmniej <strong>6 </" "Nieprawidłowa długość hasła - wymagane jest co najmniej <strong>6 </"
"strong>znaków" "strong>znaków"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Podałeś nieprawidłowe bieżące hasło" msgstr "Podałeś nieprawidłowe bieżące hasło"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Pola niekompletne" msgstr "Pola niekompletne"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Niepoprawny format obrazka" msgstr "Niepoprawny format obrazka"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny i nie używałeś go " "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny i nie używałeś go "
"wcześniej? " "wcześniej? "
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny?" msgstr "Niepoprawne, jesteś pewien, że token jest poprawny?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "status SUPERUSER" msgstr "status SUPERUSER"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -3310,24 +3310,24 @@ msgstr ""
"Oznacza, że ten użytkownik posiada wszystkie uprawnienia bez konieczności " "Oznacza, że ten użytkownik posiada wszystkie uprawnienia bez konieczności "
"ich przydzielania." "ich przydzielania."
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "nazwa użytkownika" msgstr "nazwa użytkownika"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "Wymagane. 30 znaków. Liter, cyfr i znaków /./-/_" msgstr "Wymagane. 30 znaków. Liter, cyfr i znaków /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Wprowadź poprawną nazwę użytkownika" msgstr "Wprowadź poprawną nazwę użytkownika"
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktywny" msgstr "aktywny"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -3335,43 +3335,43 @@ msgstr ""
"Oznacza, że ten użytkownik ma być traktowany jako aktywny. Możesz to " "Oznacza, że ten użytkownik ma być traktowany jako aktywny. Możesz to "
"odznaczyć zamiast usuwać konto." "odznaczyć zamiast usuwać konto."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biografia" msgstr "biografia"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "zdjęcie" msgstr "zdjęcie"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "data dołączenia" msgstr "data dołączenia"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "domyślny język Taiga" msgstr "domyślny język Taiga"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "domyślny szablon Taiga" msgstr "domyślny szablon Taiga"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "domyśla strefa czasowa" msgstr "domyśla strefa czasowa"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "kolory tagów" msgstr "kolory tagów"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "tokem e-mail" msgstr "tokem e-mail"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "nowy adres e-mail" msgstr "nowy adres e-mail"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "uprawnienia" msgstr "uprawnienia"
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "Niepoprawne"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika. Spróbuj podać inną." msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika. Spróbuj podać inną."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe" msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło są nieprawidłowe"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
@ -193,16 +193,16 @@ msgstr ""
"Envie uma imagem válida. O arquivo que você mandou ou não era uma imagem ou " "Envie uma imagem válida. O arquivo que você mandou ou não era uma imagem ou "
"está corrompido." "está corrompido."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "Página não é \"última\", nem pode ser convertída para um inteiro." msgstr "Página não é \"última\", nem pode ser convertída para um inteiro."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Definição de permissão inválida." msgstr "Definição de permissão inválida."
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Erro de Integridade para argumentos inválidos ou errados"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Erro de pré-condição" msgstr "Erro de pré-condição"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Erro nos tipos de parâmetros do filtro." msgstr "Erro nos tipos de parâmetros do filtro."
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'projeto' deve ser um valor inteiro." msgstr "'projeto' deve ser um valor inteiro."
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Contém campos personalizados inválidos" msgstr "Contém campos personalizados inválidos"
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "Autenticação necessária"
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "web"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descrição" msgstr "descrição"
@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "usuário"
msgid "application" msgid "application"
msgstr "aplicação" msgstr "aplicação"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nome completo" msgstr "nome completo"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "endereço de e-mail" msgstr "endereço de e-mail"
@ -897,9 +897,9 @@ msgstr "comentário"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "A carga não é um json válido" msgstr "A carga não é um json válido"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "O projeto não existe" msgstr "O projeto não existe"
@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "Nome de template inválido"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Descrição de template inválida" msgstr "Descrição de template inválida"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "Pelo menos one dos usuários deve ser um administrador ativo" msgstr "Pelo menos one dos usuários deve ser um administrador ativo"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "Você não tem permissão para ver isso" msgstr "Você não tem permissão para ver isso"
@ -1336,24 +1336,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "ID do projeto não combina entre objeto e projeto" msgstr "ID do projeto não combina entre objeto e projeto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "dono" msgstr "dono"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "projeto" msgstr "projeto"
@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr "identidade de objeto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "data modificação" msgstr "data modificação"
@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "está obsoleto"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "ordem" msgstr "ordem"
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "values"
msgstr "valores" msgstr "valores"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "user story" msgstr "user story"
@ -1470,102 +1470,102 @@ msgstr "Criar"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s pontos de função" msgstr "%(role)s pontos de função"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "de" msgstr "de"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "para" msgstr "para"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Adicionar novos anexos" msgstr "Adicionar novos anexos"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Atualizar anexo" msgstr "Atualizar anexo"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "obsoleto" msgstr "obsoleto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "não-obsoleto" msgstr "não-obsoleto"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Anexo apagado" msgstr "Anexo apagado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "adicionado" msgstr "adicionado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "removido" msgstr "removido"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Não-atribuído" msgstr "Não-atribuído"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-apagado-" msgstr "-apagado-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "para:" msgstr "para:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "de:" msgstr "de:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Adicionado" msgstr "Adicionado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Alterado" msgstr "Alterado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Apagado" msgstr "Apagado"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "acrescentado:" msgstr "acrescentado:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "removido:" msgstr "removido:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "De:" msgstr "De:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
@ -1583,33 +1583,33 @@ msgstr "nota bloqueada"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "sprint" msgstr "sprint"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para esse caso."
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para esse caso."
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa severidade para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa severidade para esse caso."
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa prioridade para esse caso."
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse caso." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse tipo para esse caso."
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "ref" msgstr "ref"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "status" msgstr "status"
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "priority"
msgstr "prioridade" msgstr "prioridade"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "marco de progresso" msgstr "marco de progresso"
@ -1631,17 +1631,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "data de término" msgstr "data de término"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "assunto" msgstr "assunto"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "assinado a" msgstr "assinado a"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "referência externa" msgstr "referência externa"
@ -1658,31 +1658,31 @@ msgstr "Curtidas"
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Curtir" msgstr "Curtir"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "slug" msgstr "slug"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "data de início estimada" msgstr "data de início estimada"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "data de encerramento estimada" msgstr "data de encerramento estimada"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "está fechado" msgstr "está fechado"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "disponibilidade" msgstr "disponibilidade"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "A estimativa de inicio deve ser anterior a estimativa de encerramento" msgstr "A estimativa de inicio deve ser anterior a estimativa de encerramento"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "email"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "criado em" msgstr "criado em"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "token" msgstr "token"
@ -1767,27 +1767,27 @@ msgstr "total de marcos de progresso"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "pontos totais de US" msgstr "pontos totais de US"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "painel de backlog ativo" msgstr "painel de backlog ativo"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "painel de kanban ativo" msgstr "painel de kanban ativo"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "painel de wiki ativo" msgstr "painel de wiki ativo"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "painel de casos ativo" msgstr "painel de casos ativo"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "sistema de vídeo conferência" msgstr "sistema de vídeo conferência"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "informação extra de vídeo conferência" msgstr "informação extra de vídeo conferência"
@ -1811,67 +1811,67 @@ msgstr "é privado"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "cores de tags" msgstr "cores de tags"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "configurações de módulos" msgstr "configurações de módulos"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "está arquivado" msgstr "está arquivado"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "cor" msgstr "cor"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "trabalho no limite de progresso" msgstr "trabalho no limite de progresso"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "valor" msgstr "valor"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "função padrão para dono " msgstr "função padrão para dono "
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "opções padrão" msgstr "opções padrão"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "status de US" msgstr "status de US"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "pontos" msgstr "pontos"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "status de tarefa" msgstr "status de tarefa"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "status de casos" msgstr "status de casos"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "tipos de caso" msgstr "tipos de caso"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "prioridades" msgstr "prioridades"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "severidades" msgstr "severidades"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "funções" msgstr "funções"
@ -2695,23 +2695,23 @@ msgstr "Severidades"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Funções" msgstr "Funções"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Sprint futuro" msgstr "Sprint futuro"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Fim do projeto" msgstr "Fim do projeto"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa tarefa." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa tarefa."
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "Você não tem permissão para colocar essa user story para essa tarefa." msgstr "Você não tem permissão para colocar essa user story para essa tarefa."
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa tarefa." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa tarefa."
@ -3122,45 +3122,45 @@ msgstr "Product Owner"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Stakeholder" msgstr "Stakeholder"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa user story." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse sprint para essa user story."
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa user story." msgstr "Você não tem permissão para colocar esse status para essa user story."
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "função" msgstr "função"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "ordem do backlog" msgstr "ordem do backlog"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "ordem do sprint" msgstr "ordem do sprint"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "data de término" msgstr "data de término"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "É requerimento do cliente" msgstr "É requerimento do cliente"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "É requerimento do time" msgstr "É requerimento do time"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "Gerado do caso" msgstr "Gerado do caso"
@ -3229,58 +3229,58 @@ msgstr "E-mail duplicado"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Não é um e-mail válido" msgstr "Não é um e-mail válido"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Usuário ou e-mail inválido" msgstr "Usuário ou e-mail inválido"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "E-mail enviado com sucesso" msgstr "E-mail enviado com sucesso"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Token é inválido" msgstr "Token é inválido"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Parâmetro de senha atual necessário" msgstr "Parâmetro de senha atual necessário"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Parâmetro de nova senha necessário" msgstr "Parâmetro de nova senha necessário"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Comprimento de senha inválido, pelo menos 6 caracteres necessários" msgstr "Comprimento de senha inválido, pelo menos 6 caracteres necessários"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Senha atual inválida" msgstr "Senha atual inválida"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Argumentos incompletos" msgstr "Argumentos incompletos"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Formato de imagem inválida" msgstr "Formato de imagem inválida"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "" msgstr ""
"Inválido, você está certo que o token está correto e não foi usado " "Inválido, você está certo que o token está correto e não foi usado "
"anteriormente?" "anteriormente?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Inválido, tem certeza que o token está correto?" msgstr "Inválido, tem certeza que o token está correto?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "status de superuser" msgstr "status de superuser"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
@ -3288,24 +3288,24 @@ msgstr ""
"Designa que esse usuário tem todas as permissões sem explicitamente assiná-" "Designa que esse usuário tem todas as permissões sem explicitamente assiná-"
"las" "las"
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "usuário" msgstr "usuário"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "Requerido. 30 caracteres ou menos. Letras, números e caracteres /./-/_" msgstr "Requerido. 30 caracteres ou menos. Letras, números e caracteres /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Digite um usuário válido" msgstr "Digite um usuário válido"
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "ativo" msgstr "ativo"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
@ -3313,43 +3313,43 @@ msgstr ""
"Designa quando esse usuário deve ser tratado como ativo. desmarque isso em " "Designa quando esse usuário deve ser tratado como ativo. desmarque isso em "
"vez de deletar contas." "vez de deletar contas."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "biografia" msgstr "biografia"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "foto" msgstr "foto"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "data ingressado" msgstr "data ingressado"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "lingua padrão" msgstr "lingua padrão"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "tema padrão" msgstr "tema padrão"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "fuso horário padrão" msgstr "fuso horário padrão"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "tags coloridas" msgstr "tags coloridas"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "token de e-mail" msgstr "token de e-mail"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "novo endereço de email" msgstr "novo endereço de email"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "permissões" msgstr "permissões"
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "inválido"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente." msgstr "Usuário inválido. Tente com um diferente."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário" msgstr "Usuário ou senha não correspondem ao usuário"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-07 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-07 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Volkov <wldhx+reg+transifex@wldhx.me>\n" "Last-Translator: Dmitriy Volkov <wldhx+reg+transifex@wldhx.me>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
@ -194,16 +194,16 @@ msgstr ""
"Загрузите корректное изображение. Файл, который вы загрузили - либо не " "Загрузите корректное изображение. Файл, который вы загрузили - либо не "
"изображение, либо не корректное изображение." "изображение, либо не корректное изображение."
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "Страница не является 'последней' и не может быть приведена к int." msgstr "Страница не является 'последней' и не может быть приведена к int."
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "Неправильное определение разрешения" msgstr "Неправильное определение разрешения"
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr "Ошибка целостности из-за неправильных
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "Ошибка предусловия" msgstr "Ошибка предусловия"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "Ошибка в типах фильтров для параметров." msgstr "Ошибка в типах фильтров для параметров."
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "'project' должно быть целым значением." msgstr "'project' должно быть целым значением."
@ -583,7 +583,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "Содержит неверные специальные поля" msgstr "Содержит неверные специальные поля"
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Необходима аутентификация"
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "имя" msgstr "имя"
@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "веб"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "описание" msgstr "описание"
@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "пользователь"
msgid "application" msgid "application"
msgstr "приложение" msgstr "приложение"
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "полное имя" msgstr "полное имя"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "адрес email" msgstr "адрес email"
@ -895,9 +895,9 @@ msgstr "комментарий"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом" msgstr "Нагрузочный файл не является правильным json-файлом"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "Проект не существует" msgstr "Проект не существует"
@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr "Неверное название шаблона"
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "Неверное описание шаблона" msgstr "Неверное описание шаблона"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "" msgstr ""
"По крайней мере один пользователь должен быть активным администратором." "По крайней мере один пользователь должен быть активным администратором."
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "У вас нет разрешения на просмотр." msgstr "У вас нет разрешения на просмотр."
@ -1336,24 +1336,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "Идентификатор проекта не подходит к этому объекту" msgstr "Идентификатор проекта не подходит к этому объекту"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "владелец" msgstr "владелец"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "проект" msgstr "проект"
@ -1367,9 +1367,9 @@ msgstr "идентификатор объекта"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "изменённая дата" msgstr "изменённая дата"
@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "устаревшее"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "порядок" msgstr "порядок"
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "values"
msgstr "значения" msgstr "значения"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "пользовательская история" msgstr "пользовательская история"
@ -1470,102 +1470,102 @@ msgstr "Создать"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "очки для роли %(role)s" msgstr "очки для роли %(role)s"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "от" msgstr "от"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "кому" msgstr "кому"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "Добавлено новое вложение" msgstr "Добавлено новое вложение"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "Вложение обновлено" msgstr "Вложение обновлено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "устаревшее" msgstr "устаревшее"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "не устаревшее" msgstr "не устаревшее"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "Удалённое вложение" msgstr "Удалённое вложение"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "добавлено" msgstr "добавлено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "удалено" msgstr "удалено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "Не назначено" msgstr "Не назначено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-удалено-" msgstr "-удалено-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "кому:" msgstr "кому:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "от:" msgstr "от:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Добавлено" msgstr "Добавлено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Изменено" msgstr "Изменено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Удалено" msgstr "Удалено"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "добавлено:" msgstr "добавлено:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "удалено:" msgstr "удалено:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "От:" msgstr "От:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Кому:" msgstr "Кому:"
@ -1583,37 +1583,37 @@ msgstr "Заметка о блокировке"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "спринт" msgstr "спринт"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этого запроса" "У вас нет прав для того чтобы установить такой спринт для этого запроса"
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этого запроса" "У вас нет прав для того чтобы установить такой статус для этого запроса"
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этого запроса" "У вас нет прав для того чтобы установить такую важность для этого запроса"
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этого запроса" "У вас нет прав для того чтобы установить такой приоритет для этого запроса"
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этого запроса" msgstr "У вас нет прав для того чтобы установить такой тип для этого запроса"
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "Ссылка" msgstr "Ссылка"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "cтатус" msgstr "cтатус"
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "priority"
msgstr "приоритет" msgstr "приоритет"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "веха" msgstr "веха"
@ -1635,17 +1635,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "дата завершения" msgstr "дата завершения"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "тема" msgstr "тема"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "назначено" msgstr "назначено"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "внешняя ссылка" msgstr "внешняя ссылка"
@ -1662,31 +1662,31 @@ msgstr "Лайки"
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Лайк" msgstr "Лайк"
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "ссылочное имя" msgstr "ссылочное имя"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "предполагаемая дата начала" msgstr "предполагаемая дата начала"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "предполагаемая дата завершения" msgstr "предполагаемая дата завершения"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "закрыто" msgstr "закрыто"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "доступность" msgstr "доступность"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "" msgstr ""
"Предполагаемая дата начала должна предшествовать предполагаемой дате " "Предполагаемая дата начала должна предшествовать предполагаемой дате "
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "электронная почта"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "создано" msgstr "создано"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "идентификатор" msgstr "идентификатор"
@ -1773,27 +1773,27 @@ msgstr "общее количество вех"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "очки истории" msgstr "очки истории"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "активная панель списка задач" msgstr "активная панель списка задач"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "активная панель kanban" msgstr "активная панель kanban"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "активная wiki-панель" msgstr "активная wiki-панель"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "панель активных запросов" msgstr "панель активных запросов"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "система видеоконференций" msgstr "система видеоконференций"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "дополнительные данные системы видеоконференций" msgstr "дополнительные данные системы видеоконференций"
@ -1817,67 +1817,67 @@ msgstr "личное"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "цвета тэгов" msgstr "цвета тэгов"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "конфигурация модулей" msgstr "конфигурация модулей"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "архивировано" msgstr "архивировано"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "цвет" msgstr "цвет"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "ограничение на активную работу" msgstr "ограничение на активную работу"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "значение" msgstr "значение"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "роль владельца по умолчанию" msgstr "роль владельца по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "параметры по умолчанию" msgstr "параметры по умолчанию"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "статусы ПИ" msgstr "статусы ПИ"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "очки" msgstr "очки"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "статусы задач" msgstr "статусы задач"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "статусы запросов" msgstr "статусы запросов"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "типы запросов" msgstr "типы запросов"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "приоритеты" msgstr "приоритеты"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "степени важности" msgstr "степени важности"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "роли" msgstr "роли"
@ -2709,24 +2709,24 @@ msgstr "Степени важности"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Роли" msgstr "Роли"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "Будущий спринт" msgstr "Будущий спринт"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "Окончание проекта" msgstr "Окончание проекта"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "У вас нет прав, чтобы назначить этот спринт для этой задачи." msgstr "У вас нет прав, чтобы назначить этот спринт для этой задачи."
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав, чтобы назначить эту историю от пользователя этой задаче." "У вас нет прав, чтобы назначить эту историю от пользователя этой задаче."
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "У вас нет прав, чтобы установить этот статус для этой задачи." msgstr "У вас нет прав, чтобы установить этот статус для этой задачи."
@ -3140,47 +3140,47 @@ msgstr "Владелец продукта"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "Заинтересованная сторона" msgstr "Заинтересованная сторона"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав чтобы установить спринт для этой пользовательской истории." "У вас нет прав чтобы установить спринт для этой пользовательской истории."
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "" msgstr ""
"У вас нет прав чтобы установить статус для этой пользовательской истории." "У вас нет прав чтобы установить статус для этой пользовательской истории."
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "Генерируется пользовательская история #{ref} - {subject}" msgstr "Генерируется пользовательская история #{ref} - {subject}"
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "роль" msgstr "роль"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "порядок списка задач" msgstr "порядок списка задач"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "порядок спринтов" msgstr "порядок спринтов"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "дата окончания" msgstr "дата окончания"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "является требованием клиента" msgstr "является требованием клиента"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "является требованием команды" msgstr "является требованием команды"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "создано из запроса" msgstr "создано из запроса"
@ -3249,121 +3249,121 @@ msgstr "Этот email уже используется"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "Невалидный email" msgstr "Невалидный email"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "Неверное имя пользователя или e-mail" msgstr "Неверное имя пользователя или e-mail"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "Письмо успешно отправлено!" msgstr "Письмо успешно отправлено!"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "Неверный токен" msgstr "Неверный токен"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "Поле \"текущий пароль\" является обязательным" msgstr "Поле \"текущий пароль\" является обязательным"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "Поле \"новый пароль\" является обязательным" msgstr "Поле \"новый пароль\" является обязательным"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "Неверная длина пароля, требуется как минимум 6 символов" msgstr "Неверная длина пароля, требуется как минимум 6 символов"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "Неверно указан текущий пароль" msgstr "Неверно указан текущий пароль"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "Список аргументов неполон" msgstr "Список аргументов неполон"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "Неправильный формат изображения" msgstr "Неправильный формат изображения"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный и не использовался ранее?" msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный и не использовался ранее?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный?" msgstr "Неверно, вы уверены что токен правильный?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "статус суперпользователя" msgstr "статус суперпользователя"
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
msgstr "Выбранный пользователь имеет все разрешения, ему не чего назначит." msgstr "Выбранный пользователь имеет все разрешения, ему не чего назначит."
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "имя пользователя" msgstr "имя пользователя"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_" msgstr "Обязательно. 30 символов или меньше. Буквы, числа и символы /./-/_"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "Введите корректное имя пользователя." msgstr "Введите корректное имя пользователя."
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "активный" msgstr "активный"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
msgstr "Выбранный пользователь активен. Отменить выбор для удаления аккаунта." msgstr "Выбранный пользователь активен. Отменить выбор для удаления аккаунта."
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "биография" msgstr "биография"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "фотография" msgstr "фотография"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "когда присоединился" msgstr "когда присоединился"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "язык по умолчанию" msgstr "язык по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "тема по умолчанию" msgstr "тема по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "временная зона по умолчанию" msgstr "временная зона по умолчанию"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "установить цвета для тэгов" msgstr "установить цвета для тэгов"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "email токен" msgstr "email токен"
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "новый email адрес" msgstr "новый email адрес"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "разрешения" msgstr "разрешения"
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "невалидный"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое." msgstr "Неверное имя пользователя. Попробуйте другое."
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю." msgstr "Имя пользователя или пароль не соответствуют пользователю."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n" "Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-05 11:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-02 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n" "Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/" "Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/"
@ -180,16 +180,16 @@ msgid ""
"corrupted image." "corrupted image."
msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞" msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞"
#: taiga/base/api/pagination.py:115 #: taiga/base/api/pagination.py:212
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr "頁數不是最後,或者它無法轉成整數 " msgstr "頁數不是最後,或者它無法轉成整數 "
#: taiga/base/api/pagination.py:119 #: taiga/base/api/pagination.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "無效頁面I (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "無效頁面I (%(page_number)s): %(message)s"
#: taiga/base/api/permissions.py:61 #: taiga/base/api/permissions.py:63
msgid "Invalid permission definition." msgid "Invalid permission definition."
msgstr "無效的權限定義 " msgstr "無效的權限定義 "
@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "因錯誤或無效參數,一致性出錯"
msgid "Precondition error" msgid "Precondition error"
msgstr "前提出錯" msgstr "前提出錯"
#: taiga/base/filters.py:80 #: taiga/base/filters.py:78
msgid "Error in filter params types." msgid "Error in filter params types."
msgstr "過濾參數類型出錯" msgstr "過濾參數類型出錯"
#: taiga/base/filters.py:134 taiga/base/filters.py:223 #: taiga/base/filters.py:132 taiga/base/filters.py:221
#: taiga/base/filters.py:272 #: taiga/base/filters.py:270
msgid "'project' must be an integer value." msgid "'project' must be an integer value."
msgstr "專案須為整數值" msgstr "專案須為整數值"
@ -567,7 +567,7 @@ msgid "It contain invalid custom fields."
msgstr "包括無效慣例欄位" msgstr "包括無效慣例欄位"
#: taiga/export_import/serializers.py:527 #: taiga/export_import/serializers.py:527
#: taiga/projects/milestones/serializers.py:64 taiga/projects/serializers.py:70 #: taiga/projects/milestones/serializers.py:56 taiga/projects/serializers.py:70
#: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127 #: taiga/projects/serializers.py:96 taiga/projects/serializers.py:127
#: taiga/projects/serializers.py:170 #: taiga/projects/serializers.py:170
msgid "Name duplicated for the project" msgid "Name duplicated for the project"
@ -820,12 +820,12 @@ msgstr ""
#: taiga/external_apps/models.py:33 #: taiga/external_apps/models.py:33
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:34
#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:134 #: taiga/projects/milestones/models.py:36 taiga/projects/models.py:134
#: taiga/projects/models.py:394 taiga/projects/models.py:433 #: taiga/projects/models.py:351 taiga/projects/models.py:390
#: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:495 #: taiga/projects/models.py:415 taiga/projects/models.py:452
#: taiga/projects/models.py:518 taiga/projects/models.py:541 #: taiga/projects/models.py:475 taiga/projects/models.py:498
#: taiga/projects/models.py:576 taiga/projects/models.py:599 #: taiga/projects/models.py:533 taiga/projects/models.py:556
#: taiga/users/models.py:198 taiga/webhooks/models.py:27 #: taiga/users/models.py:262 taiga/webhooks/models.py:27
msgid "name" msgid "name"
msgstr "姓名" msgstr "姓名"
@ -841,8 +841,8 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23 #: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:23
#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138 #: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:138
#: taiga/projects/models.py:603 taiga/projects/tasks/models.py:60 #: taiga/projects/models.py:560 taiga/projects/tasks/models.py:60
#: taiga/projects/userstories/models.py:90 #: taiga/projects/userstories/models.py:91
msgid "description" msgid "description"
msgstr "描述" msgstr "描述"
@ -863,11 +863,11 @@ msgstr ""
msgid "application" msgid "application"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:113 #: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:116
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "全名" msgstr "全名"
#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:108 #: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:111
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "電子郵件" msgstr "電子郵件"
@ -878,9 +878,9 @@ msgstr "評論"
#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61 #: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:61
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:44
#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52 #: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/likes/models.py:52
#: taiga/projects/milestones/models.py:45 taiga/projects/models.py:140 #: taiga/projects/milestones/models.py:47 taiga/projects/models.py:140
#: taiga/projects/models.py:605 taiga/projects/notifications/models.py:86 #: taiga/projects/models.py:562 taiga/projects/notifications/models.py:86
#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 #: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:83
#: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39 #: taiga/projects/votes/models.py:52 taiga/projects/wiki/models.py:39
#: taiga/userstorage/models.py:27 #: taiga/userstorage/models.py:27
msgid "created date" msgid "created date"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "The payload is not a valid json" msgid "The payload is not a valid json"
msgstr "載荷為無效json" msgstr "載荷為無效json"
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:140 #: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:141
#: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109 #: taiga/projects/tasks/api.py:84 taiga/projects/userstories/api.py:109
msgid "The project doesn't exist" msgid "The project doesn't exist"
msgstr "專案不存在" msgstr "專案不存在"
@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr "非有效樣板名稱 "
msgid "Not valid template description" msgid "Not valid template description"
msgstr "無效樣板描述" msgstr "無效樣板描述"
#: taiga/projects/api.py:481 taiga/projects/serializers.py:264 #: taiga/projects/api.py:458 taiga/projects/serializers.py:264
msgid "At least one of the user must be an active admin" msgid "At least one of the user must be an active admin"
msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員" msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員"
#: taiga/projects/api.py:511 #: taiga/projects/api.py:488
msgid "You don't have permisions to see that." msgid "You don't have permisions to see that."
msgstr "您無觀看權限" msgstr "您無觀看權限"
@ -1311,24 +1311,24 @@ msgid "Project ID not matches between object and project"
msgstr "專案ID不符合物件與專案" msgstr "專案ID不符合物件與專案"
#: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38 #: taiga/projects/attachments/models.py:52 taiga/projects/issues/models.py:38
#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:145 #: taiga/projects/milestones/models.py:41 taiga/projects/models.py:145
#: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37 #: taiga/projects/notifications/models.py:59 taiga/projects/tasks/models.py:37
#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:35 #: taiga/projects/userstories/models.py:65 taiga/projects/wiki/models.py:35
#: taiga/userstorage/models.py:25 #: taiga/userstorage/models.py:25
msgid "owner" msgid "owner"
msgstr "所有者" msgstr "所有者"
#: taiga/projects/attachments/models.py:54 #: taiga/projects/attachments/models.py:54
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:41
#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 #: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:43
#: taiga/projects/models.py:382 taiga/projects/models.py:408 #: taiga/projects/models.py:339 taiga/projects/models.py:365
#: taiga/projects/models.py:439 taiga/projects/models.py:468 #: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:425
#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:524 #: taiga/projects/models.py:458 taiga/projects/models.py:481
#: taiga/projects/models.py:551 taiga/projects/models.py:582 #: taiga/projects/models.py:508 taiga/projects/models.py:539
#: taiga/projects/notifications/models.py:71 #: taiga/projects/notifications/models.py:71
#: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41 #: taiga/projects/notifications/models.py:88 taiga/projects/tasks/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:29 #: taiga/projects/userstories/models.py:63 taiga/projects/wiki/models.py:29
#: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:211 #: taiga/projects/wiki/models.py:67 taiga/users/models.py:275
msgid "project" msgid "project"
msgstr "專案" msgstr "專案"
@ -1342,9 +1342,9 @@ msgstr "物件ID"
#: taiga/projects/attachments/models.py:64 #: taiga/projects/attachments/models.py:64
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:46
#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 #: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:50
#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:608 #: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:565
#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 #: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:86
#: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29 #: taiga/projects/wiki/models.py:42 taiga/userstorage/models.py:29
msgid "modified date" msgid "modified date"
msgstr "修改日期" msgstr "修改日期"
@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "棄用"
#: taiga/projects/attachments/models.py:75 #: taiga/projects/attachments/models.py:75
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:39
#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:398 #: taiga/projects/milestones/models.py:56 taiga/projects/models.py:355
#: taiga/projects/models.py:435 taiga/projects/models.py:462 #: taiga/projects/models.py:392 taiga/projects/models.py:419
#: taiga/projects/models.py:497 taiga/projects/models.py:520 #: taiga/projects/models.py:454 taiga/projects/models.py:477
#: taiga/projects/models.py:545 taiga/projects/models.py:578 #: taiga/projects/models.py:502 taiga/projects/models.py:535
#: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:206 #: taiga/projects/wiki/models.py:72 taiga/users/models.py:270
msgid "order" msgid "order"
msgstr "次序" msgstr "次序"
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "values"
msgstr "價值" msgstr "價值"
#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97 #: taiga/projects/custom_attributes/models.py:97
#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 #: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:35
msgid "user story" msgid "user story"
msgstr "使用者故事" msgstr "使用者故事"
@ -1445,102 +1445,102 @@ msgstr "創建"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "刪除 " msgstr "刪除 "
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:23
#, python-format #, python-format
msgid "%(role)s role points" msgid "%(role)s role points"
msgstr "%(role)s 角色點數" msgstr "%(role)s 角色點數"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:26
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:131
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:157
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:194
msgid "from" msgid "from"
msgstr "來自" msgstr "來自"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:32
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:142
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:163
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:180
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:200
msgid "to" msgid "to"
msgstr "給" msgstr "給"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:44
msgid "Added new attachment" msgid "Added new attachment"
msgstr "新增附件" msgstr "新增附件"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:62
msgid "Updated attachment" msgid "Updated attachment"
msgstr "更新附件" msgstr "更新附件"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:68
msgid "deprecated" msgid "deprecated"
msgstr "棄用" msgstr "棄用"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:70
msgid "not deprecated" msgid "not deprecated"
msgstr "不棄用" msgstr "不棄用"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:86
msgid "Deleted attachment" msgid "Deleted attachment"
msgstr "刪除附件" msgstr "刪除附件"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:105
msgid "added" msgid "added"
msgstr "新增" msgstr "新增"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:110
msgid "removed" msgid "removed"
msgstr "移除 " msgstr "移除 "
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:135
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:146
#: taiga/projects/services/stats.py:138 taiga/projects/services/stats.py:139 #: taiga/projects/services/stats.py:55 taiga/projects/services/stats.py:56
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "無指定" msgstr "無指定"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:212
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:87
msgid "-deleted-" msgid "-deleted-"
msgstr "-刪除-" msgstr "-刪除-"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "to:" msgid "to:"
msgstr "給:" msgstr "給:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:21
msgid "from:" msgid "from:"
msgstr "from:" msgstr "from:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:27
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "新增的" msgstr "新增的"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:34
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "改變的" msgstr "改變的"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:41
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "刪除的:" msgstr "刪除的:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:55
msgid "added:" msgid "added:"
msgstr "新增的:" msgstr "新增的:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:58
msgid "removed:" msgid "removed:"
msgstr "移除的:" msgstr "移除的:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
msgid "From:" msgid "From:"
msgstr "來自:" msgstr "來自:"
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:64
#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 #: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:81
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "給:" msgstr "給:"
@ -1558,33 +1558,33 @@ msgstr "封鎖筆記"
msgid "sprint" msgid "sprint"
msgstr "衝刺任務" msgstr "衝刺任務"
#: taiga/projects/issues/api.py:160 #: taiga/projects/issues/api.py:162
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務" msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
#: taiga/projects/issues/api.py:164 #: taiga/projects/issues/api.py:166
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的狀態" msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
#: taiga/projects/issues/api.py:168 #: taiga/projects/issues/api.py:170
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性" msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
#: taiga/projects/issues/api.py:172 #: taiga/projects/issues/api.py:174
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的優先性" msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
#: taiga/projects/issues/api.py:176 #: taiga/projects/issues/api.py:178
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
msgstr "您無權限設定此問題的類型" msgstr "您無權限設定此問題的類型"
#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 #: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
#: taiga/projects/userstories/models.py:57 #: taiga/projects/userstories/models.py:58
msgid "ref" msgid "ref"
msgstr "ref" msgstr "ref"
#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 #: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
#: taiga/projects/userstories/models.py:67 #: taiga/projects/userstories/models.py:68
msgid "status" msgid "status"
msgstr "狀態" msgstr "狀態"
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "priority"
msgstr "優先性" msgstr "優先性"
#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 #: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
#: taiga/projects/userstories/models.py:60 #: taiga/projects/userstories/models.py:61
msgid "milestone" msgid "milestone"
msgstr "里程碑" msgstr "里程碑"
@ -1606,17 +1606,17 @@ msgid "finished date"
msgstr "完成日期" msgstr "完成日期"
#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 #: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
#: taiga/projects/userstories/models.py:89 #: taiga/projects/userstories/models.py:90
msgid "subject" msgid "subject"
msgstr "主旨" msgstr "主旨"
#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 #: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
#: taiga/projects/userstories/models.py:93 #: taiga/projects/userstories/models.py:94
msgid "assigned to" msgid "assigned to"
msgstr "指派給" msgstr "指派給"
#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 #: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
#: taiga/projects/userstories/models.py:103 #: taiga/projects/userstories/models.py:104
msgid "external reference" msgid "external reference"
msgstr "外部參考" msgstr "外部參考"
@ -1633,31 +1633,31 @@ msgstr ""
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:136 #: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:136
#: taiga/projects/models.py:396 taiga/projects/models.py:460 #: taiga/projects/models.py:353 taiga/projects/models.py:417
#: taiga/projects/models.py:543 taiga/projects/models.py:601 #: taiga/projects/models.py:500 taiga/projects/models.py:558
#: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:200 #: taiga/projects/wiki/models.py:31 taiga/users/models.py:264
msgid "slug" msgid "slug"
msgstr "代稱" msgstr "代稱"
#: taiga/projects/milestones/models.py:42 #: taiga/projects/milestones/models.py:44
msgid "estimated start date" msgid "estimated start date"
msgstr "预計開始日期" msgstr "预計開始日期"
#: taiga/projects/milestones/models.py:43 #: taiga/projects/milestones/models.py:45
msgid "estimated finish date" msgid "estimated finish date"
msgstr "預計完成日期" msgstr "預計完成日期"
#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:400 #: taiga/projects/milestones/models.py:52 taiga/projects/models.py:357
#: taiga/projects/models.py:464 taiga/projects/models.py:547 #: taiga/projects/models.py:421 taiga/projects/models.py:504
msgid "is closed" msgid "is closed"
msgstr "被關閉" msgstr "被關閉"
#: taiga/projects/milestones/models.py:52 #: taiga/projects/milestones/models.py:54
msgid "disponibility" msgid "disponibility"
msgstr "disponibility" msgstr "disponibility"
#: taiga/projects/milestones/models.py:75 #: taiga/projects/milestones/models.py:79
msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
msgstr "預估開始必須在預估結束之前" msgstr "預估開始必須在預估結束之前"
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "電子郵件"
msgid "create at" msgid "create at"
msgstr "創建於" msgstr "創建於"
#: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:130 #: taiga/projects/models.py:70 taiga/users/models.py:133
msgid "token" msgid "token"
msgstr "代號" msgstr "代號"
@ -1742,27 +1742,27 @@ msgstr "全部里程碑"
msgid "total story points" msgid "total story points"
msgstr "全部故事點數" msgstr "全部故事點數"
#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:614 #: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:571
msgid "active backlog panel" msgid "active backlog panel"
msgstr "活躍的待辦任務優先表面板" msgstr "活躍的待辦任務優先表面板"
#: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:616 #: taiga/projects/models.py:156 taiga/projects/models.py:573
msgid "active kanban panel" msgid "active kanban panel"
msgstr "活躍的看板式面板" msgstr "活躍的看板式面板"
#: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:618 #: taiga/projects/models.py:158 taiga/projects/models.py:575
msgid "active wiki panel" msgid "active wiki panel"
msgstr "活躍的維基面板" msgstr "活躍的維基面板"
#: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:620 #: taiga/projects/models.py:160 taiga/projects/models.py:577
msgid "active issues panel" msgid "active issues panel"
msgstr "活躍的問題面板" msgstr "活躍的問題面板"
#: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:623 #: taiga/projects/models.py:163 taiga/projects/models.py:580
msgid "videoconference system" msgid "videoconference system"
msgstr "視訊會議系統" msgstr "視訊會議系統"
#: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:625 #: taiga/projects/models.py:165 taiga/projects/models.py:582
msgid "videoconference extra data" msgid "videoconference extra data"
msgstr "視訊會議額外資料" msgstr "視訊會議額外資料"
@ -1786,67 +1786,67 @@ msgstr "私密"
msgid "tags colors" msgid "tags colors"
msgstr "標籤顏色" msgstr "標籤顏色"
#: taiga/projects/models.py:383 #: taiga/projects/models.py:340
msgid "modules config" msgid "modules config"
msgstr "模組設定" msgstr "模組設定"
#: taiga/projects/models.py:402 #: taiga/projects/models.py:359
msgid "is archived" msgid "is archived"
msgstr "已歸檔" msgstr "已歸檔"
#: taiga/projects/models.py:404 taiga/projects/models.py:466 #: taiga/projects/models.py:361 taiga/projects/models.py:423
#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:522 #: taiga/projects/models.py:456 taiga/projects/models.py:479
#: taiga/projects/models.py:549 taiga/projects/models.py:580 #: taiga/projects/models.py:506 taiga/projects/models.py:537
#: taiga/users/models.py:115 #: taiga/users/models.py:118
msgid "color" msgid "color"
msgstr "顏色" msgstr "顏色"
#: taiga/projects/models.py:406 #: taiga/projects/models.py:363
msgid "work in progress limit" msgid "work in progress limit"
msgstr "工作進度限制" msgstr "工作進度限制"
#: taiga/projects/models.py:437 taiga/userstorage/models.py:31 #: taiga/projects/models.py:394 taiga/userstorage/models.py:31
msgid "value" msgid "value"
msgstr "價值" msgstr "價值"
#: taiga/projects/models.py:611 #: taiga/projects/models.py:568
msgid "default owner's role" msgid "default owner's role"
msgstr "預設所有者角色" msgstr "預設所有者角色"
#: taiga/projects/models.py:627 #: taiga/projects/models.py:584
msgid "default options" msgid "default options"
msgstr "預設選項" msgstr "預設選項"
#: taiga/projects/models.py:628 #: taiga/projects/models.py:585
msgid "us statuses" msgid "us statuses"
msgstr "我們狀況" msgstr "我們狀況"
#: taiga/projects/models.py:629 taiga/projects/userstories/models.py:40 #: taiga/projects/models.py:586 taiga/projects/userstories/models.py:41
#: taiga/projects/userstories/models.py:72 #: taiga/projects/userstories/models.py:73
msgid "points" msgid "points"
msgstr "點數" msgstr "點數"
#: taiga/projects/models.py:630 #: taiga/projects/models.py:587
msgid "task statuses" msgid "task statuses"
msgstr "任務狀況" msgstr "任務狀況"
#: taiga/projects/models.py:631 #: taiga/projects/models.py:588
msgid "issue statuses" msgid "issue statuses"
msgstr "問題狀況" msgstr "問題狀況"
#: taiga/projects/models.py:632 #: taiga/projects/models.py:589
msgid "issue types" msgid "issue types"
msgstr "問題類型" msgstr "問題類型"
#: taiga/projects/models.py:633 #: taiga/projects/models.py:590
msgid "priorities" msgid "priorities"
msgstr "優先性" msgstr "優先性"
#: taiga/projects/models.py:634 #: taiga/projects/models.py:591
msgid "severities" msgid "severities"
msgstr "嚴重性" msgstr "嚴重性"
#: taiga/projects/models.py:635 #: taiga/projects/models.py:592
msgid "roles" msgid "roles"
msgstr "角色" msgstr "角色"
@ -2681,23 +2681,23 @@ msgstr "嚴重性"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "角色" msgstr "角色"
#: taiga/projects/services/stats.py:85 #: taiga/projects/services/stats.py:197
msgid "Future sprint" msgid "Future sprint"
msgstr "未來之衝刺" msgstr "未來之衝刺"
#: taiga/projects/services/stats.py:102 #: taiga/projects/services/stats.py:215
msgid "Project End" msgid "Project End"
msgstr "專案結束" msgstr "專案結束"
#: taiga/projects/tasks/api.py:104 taiga/projects/tasks/api.py:113 #: taiga/projects/tasks/api.py:111 taiga/projects/tasks/api.py:120
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務" msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務"
#: taiga/projects/tasks/api.py:107 #: taiga/projects/tasks/api.py:114
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task." msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
msgstr "無權限更動此務下的使用者故事" msgstr "無權限更動此務下的使用者故事"
#: taiga/projects/tasks/api.py:110 #: taiga/projects/tasks/api.py:117
msgid "You don't have permissions to set this status to this task." msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
msgstr "無權限更動此任務下的狀態" msgstr "無權限更動此任務下的狀態"
@ -3099,45 +3099,45 @@ msgstr "產品所有人"
msgid "Stakeholder" msgid "Stakeholder"
msgstr "利害關係人" msgstr "利害關係人"
#: taiga/projects/userstories/api.py:156 #: taiga/projects/userstories/api.py:161
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story." msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務" msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務"
#: taiga/projects/userstories/api.py:160 #: taiga/projects/userstories/api.py:165
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story." msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態" msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態"
#: taiga/projects/userstories/api.py:254 #: taiga/projects/userstories/api.py:259
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}" msgid "Generating the user story #{ref} - {subject}"
msgstr "" msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/models.py:37 #: taiga/projects/userstories/models.py:38
msgid "role" msgid "role"
msgstr "角色" msgstr "角色"
#: taiga/projects/userstories/models.py:75 #: taiga/projects/userstories/models.py:76
msgid "backlog order" msgid "backlog order"
msgstr "待辦任務先後次序" msgstr "待辦任務先後次序"
#: taiga/projects/userstories/models.py:77 #: taiga/projects/userstories/models.py:78
#: taiga/projects/userstories/models.py:79 #: taiga/projects/userstories/models.py:80
msgid "sprint order" msgid "sprint order"
msgstr "衝刺次序" msgstr "衝刺次序"
#: taiga/projects/userstories/models.py:87 #: taiga/projects/userstories/models.py:88
msgid "finish date" msgid "finish date"
msgstr "完成日期" msgstr "完成日期"
#: taiga/projects/userstories/models.py:95 #: taiga/projects/userstories/models.py:96
msgid "is client requirement" msgid "is client requirement"
msgstr "客戶要求" msgstr "客戶要求"
#: taiga/projects/userstories/models.py:97 #: taiga/projects/userstories/models.py:98
msgid "is team requirement" msgid "is team requirement"
msgstr "團隊要求" msgstr "團隊要求"
#: taiga/projects/userstories/models.py:102 #: taiga/projects/userstories/models.py:103
msgid "generated from issue" msgid "generated from issue"
msgstr "産生自問題 " msgstr "産生自問題 "
@ -3206,121 +3206,121 @@ msgstr "複製電子郵件"
msgid "Not valid email" msgid "Not valid email"
msgstr "非有效電子郵性" msgstr "非有效電子郵性"
#: taiga/users/api.py:146 taiga/users/api.py:153 #: taiga/users/api.py:146
msgid "Invalid username or email" msgid "Invalid username or email"
msgstr "無效使用者或郵件" msgstr "無效使用者或郵件"
#: taiga/users/api.py:161 #: taiga/users/api.py:155
msgid "Mail sended successful!" msgid "Mail sended successful!"
msgstr "成功送出郵件" msgstr "成功送出郵件"
#: taiga/users/api.py:173 taiga/users/api.py:178 #: taiga/users/api.py:167 taiga/users/api.py:172
msgid "Token is invalid" msgid "Token is invalid"
msgstr "代號無效" msgstr "代號無效"
#: taiga/users/api.py:199 #: taiga/users/api.py:193
msgid "Current password parameter needed" msgid "Current password parameter needed"
msgstr "需要目前密碼之參數" msgstr "需要目前密碼之參數"
#: taiga/users/api.py:202 #: taiga/users/api.py:196
msgid "New password parameter needed" msgid "New password parameter needed"
msgstr "需要新密碼參數" msgstr "需要新密碼參數"
#: taiga/users/api.py:205 #: taiga/users/api.py:199
msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
msgstr "無效密碼長度,至少需6個字元" msgstr "無效密碼長度,至少需6個字元"
#: taiga/users/api.py:208 #: taiga/users/api.py:202
msgid "Invalid current password" msgid "Invalid current password"
msgstr "無效密碼" msgstr "無效密碼"
#: taiga/users/api.py:224 #: taiga/users/api.py:218
msgid "Incomplete arguments" msgid "Incomplete arguments"
msgstr "不完整參數" msgstr "不完整參數"
#: taiga/users/api.py:229 #: taiga/users/api.py:223
msgid "Invalid image format" msgid "Invalid image format"
msgstr "無效的圖片檔案" msgstr "無效的圖片檔案"
#: taiga/users/api.py:256 taiga/users/api.py:262 #: taiga/users/api.py:250 taiga/users/api.py:256
msgid "" msgid ""
"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" "Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?" msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?"
#: taiga/users/api.py:289 taiga/users/api.py:297 taiga/users/api.py:300 #: taiga/users/api.py:283 taiga/users/api.py:291 taiga/users/api.py:294
msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
msgstr "無效,請確認代號是否正確?" msgstr "無效,請確認代號是否正確?"
#: taiga/users/models.py:71 #: taiga/users/models.py:74
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "超級使用者狀態 " msgstr "超級使用者狀態 "
#: taiga/users/models.py:72 #: taiga/users/models.py:75
msgid "" msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them." "them."
msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限," msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限,"
#: taiga/users/models.py:102 #: taiga/users/models.py:105
msgid "username" msgid "username"
msgstr "使用者名稱" msgstr "使用者名稱"
#: taiga/users/models.py:103 #: taiga/users/models.py:106
msgid "" msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)" msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)"
#: taiga/users/models.py:106 #: taiga/users/models.py:109
msgid "Enter a valid username." msgid "Enter a valid username."
msgstr "輸入有效的使用者名稱 " msgstr "輸入有效的使用者名稱 "
#: taiga/users/models.py:109 #: taiga/users/models.py:112
msgid "active" msgid "active"
msgstr "活躍" msgstr "活躍"
#: taiga/users/models.py:110 #: taiga/users/models.py:113
msgid "" msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts." "instead of deleting accounts."
msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。" msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。"
#: taiga/users/models.py:116 #: taiga/users/models.py:119
msgid "biography" msgid "biography"
msgstr "自傳" msgstr "自傳"
#: taiga/users/models.py:119 #: taiga/users/models.py:122
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "照片" msgstr "照片"
#: taiga/users/models.py:120 #: taiga/users/models.py:123
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "加入日期" msgstr "加入日期"
#: taiga/users/models.py:122 #: taiga/users/models.py:125
msgid "default language" msgid "default language"
msgstr "預設語言 " msgstr "預設語言 "
#: taiga/users/models.py:124 #: taiga/users/models.py:127
msgid "default theme" msgid "default theme"
msgstr "預設主題" msgstr "預設主題"
#: taiga/users/models.py:126 #: taiga/users/models.py:129
msgid "default timezone" msgid "default timezone"
msgstr "預設時區" msgstr "預設時區"
#: taiga/users/models.py:128 #: taiga/users/models.py:131
msgid "colorize tags" msgid "colorize tags"
msgstr "顏色標籤" msgstr "顏色標籤"
#: taiga/users/models.py:133 #: taiga/users/models.py:136
msgid "email token" msgid "email token"
msgstr "電子郵件符號 " msgstr "電子郵件符號 "
#: taiga/users/models.py:135 #: taiga/users/models.py:138
msgid "new email address" msgid "new email address"
msgstr "新電子郵件地址" msgstr "新電子郵件地址"
#: taiga/users/models.py:203 #: taiga/users/models.py:267
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "許可" msgstr "許可"
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "無效"
msgid "Invalid username. Try with a different one." msgid "Invalid username. Try with a different one."
msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 " msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 "
#: taiga/users/services.py:53 taiga/users/services.py:57 #: taiga/users/services.py:51 taiga/users/services.py:69
msgid "Username or password does not matches user." msgid "Username or password does not matches user."
msgstr "用戶名稱與密碼不符" msgstr "用戶名稱與密碼不符"