From e054001a5cdde9c6b1d31f61b4f511dd6eca0b03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?David=20Barrag=C3=A1n=20Merino?= Date: Sun, 3 May 2015 23:44:04 +0200 Subject: [PATCH] [i18n] Add Traditional Chinese locales --- settings/common.py | 2 +- taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po | 2348 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2349 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/settings/common.py b/settings/common.py index 44815f89..ee33a4ba 100644 --- a/settings/common.py +++ b/settings/common.py @@ -148,7 +148,7 @@ LANGUAGES = [ #("ur", "اردو‏"), # Urdu #("vi", "Tiếng Việt"), # Vietnamese #("zh-hans", "中文(简体)"), # Simplified Chinese - #("zh-hant", "中文(香港)"), # Traditional Chinese + ("zh-hant", "中文(香港)"), # Traditional Chinese ] # Languages using BiDi (right-to-left) layout diff --git a/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..eea78263 --- /dev/null +++ b/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2348 @@ +# taiga-back.taiga. +# Copyright (C) 2015 Taiga Dev Team +# This file is distributed under the same license as the taiga-back package. +# +# Translators: +# Alvis , 2015 +# Chi-Hsun Tsai , 2015 +# Matthew Lien , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: taiga-back\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-28 16:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Taiga Dev Team \n" +"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/projects/p/" +"taiga-back/language/zh-Hant/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh-Hant\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: taiga/auth/api.py:99 +msgid "Public register is disabled." +msgstr "註冊功能暫不開放" + +#: taiga/auth/api.py:132 +msgid "invalid register type" +msgstr "無效的註冊類型" + +#: taiga/auth/api.py:145 +msgid "invalid login type" +msgstr "無效的登入類型" + +#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58 +msgid "invalid username" +msgstr "無效使用者名稱" + +#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64 +msgid "" +"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'" +msgstr "必填。最多255字元(可為數字,字母,符號....)" + +#: taiga/auth/services.py:75 +msgid "Username is already in use." +msgstr "本用戶名稱已被註冊" + +#: taiga/auth/services.py:78 +msgid "Email is already in use." +msgstr "本電子郵件已使用" + +#: taiga/auth/services.py:94 +msgid "Token not matches any valid invitation." +msgstr "代碼與任何有效的邀請不相符" + +#: taiga/auth/services.py:122 +msgid "User is already registered." +msgstr "使用者已被註冊。" + +#: taiga/auth/services.py:146 +msgid "Membership with user is already exists." +msgstr "使用者的成員資格已存在。" + +#: taiga/auth/services.py:172 +msgid "Error on creating new user." +msgstr "無法創建新使用者" + +#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54 +msgid "Invalid token" +msgstr "無效的代碼 " + +#: taiga/base/api/fields.py:268 +msgid "This field is required." +msgstr "此欄位是必要的。" + +#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311 +msgid "Invalid value." +msgstr "無效的數值" + +#: taiga/base/api/fields.py:453 +#, python-format +msgid "'%s' value must be either True or False." +msgstr "'%s' 數值必須為「是」或「否」。" + +#: taiga/base/api/fields.py:517 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "輸入有效的短語,其包括字母,數字,底底線與連字符號" + +#: taiga/base/api/fields.py:532 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "請做個有效的選擇。 %(value)s 並不是可以選的選項。" + +#: taiga/base/api/fields.py:595 +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "輸入無效之電子郵件地址" + +#: taiga/base/api/fields.py:637 +#, python-format +msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s" +msgstr "資料格式錯誤,請改用這些格式取代:%s" + +#: taiga/base/api/fields.py:701 +#, python-format +msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s" +msgstr "日期格式錯誤,請使用這些格式取代:%s" + +#: taiga/base/api/fields.py:771 +#, python-format +msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s" +msgstr "時間格式錯誤,請使用這些格式取代:%s" + +#: taiga/base/api/fields.py:828 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "輸入一個整數" + +#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "確認此值小於等於 %(limit_value)s." + +#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "確認此值大於等於 %(limit_value)s." + +#: taiga/base/api/fields.py:860 +#, python-format +msgid "\"%s\" value must be a float." +msgstr "\"%s\" 數值必須為一個浮點數" + +#: taiga/base/api/fields.py:881 +msgid "Enter a number." +msgstr "輸入一組號碼" + +#: taiga/base/api/fields.py:884 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "確認全部沒有多於 %s位數 " + +#: taiga/base/api/fields.py:885 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "確認沒有多於 %s十進位數 " + +#: taiga/base/api/fields.py:886 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "確認在小數點前沒有多於 %s位數 " + +#: taiga/base/api/fields.py:953 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "無檔案送出,請 確認表格中的編碼 格式" + +#: taiga/base/api/fields.py:954 +msgid "No file was submitted." +msgstr "無檔案送出" + +#: taiga/base/api/fields.py:955 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "送出的檔案無內容" + +#: taiga/base/api/fields.py:956 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "確認檔案名稱最多有 %(max)d 字元 (它有 %(length)d)." + +#: taiga/base/api/fields.py:957 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "請上傳擋案或是勾選清除方格中二選一" + +#: taiga/base/api/fields.py:997 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞" + +#: taiga/base/api/mixins.py:98 +msgid "" +"The `allow_empty` parameter is due to be deprecated. To use " +"`allow_empty=False` style behavior, You should override `get_queryset()` and " +"explicitly raise a 404 on empty querysets." +msgstr "" +"`allow_empty`參數將被棄用,要使用`allow_empty=False` 格式行為。你應覆蓋" +"`get_queryset()`並利用404找不到檔案來表明其空白的查詢組" + +#: taiga/base/api/pagination.py:115 +msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgstr "頁數不是最後,或者它無法轉成整數 " + +#: taiga/base/api/pagination.py:119 +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "無效頁面I (%(page_number)s): %(message)s" + +#: taiga/base/api/permissions.py:61 +msgid "Invalid permission definition." +msgstr "無效的權限定義 " + +#: taiga/base/api/relations.py:221 +#, python-format +msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist." +msgstr "無效的pk '%s'- 物件並不存在" + +#: taiga/base/api/relations.py:222 +#, python-format +msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s." +msgstr "不正確類型,預期為pk值,收到%s." + +#: taiga/base/api/relations.py:310 +#, python-format +msgid "Object with %s=%s does not exist." +msgstr " 包含%s=%s物件不存在" + +#: taiga/base/api/relations.py:346 +msgid "Invalid hyperlink - No URL match" +msgstr "無效的超鏈接 - 無相符之網址" + +#: taiga/base/api/relations.py:347 +msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match" +msgstr "無效的超鏈接 - 不正確的相符網址" + +#: taiga/base/api/relations.py:348 +msgid "Invalid hyperlink due to configuration error" +msgstr "因設定出錯的無效超鏈接" + +#: taiga/base/api/relations.py:349 +msgid "Invalid hyperlink - object does not exist." +msgstr "無效的超鏈接 - 物件並不存在" + +#: taiga/base/api/relations.py:350 +#, python-format +msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s." +msgstr "不正確類型,預期為網址格式,收到的是 %s." + +#: taiga/base/api/serializers.py:77 +#, python-brace-format +msgid "{0} is not a Django model" +msgstr "{0} 非Django 模式" + +#: taiga/base/api/serializers.py:226 +msgid "instance should be a queryset or other iterable with many=True" +msgstr "物件類別應是一個詢問組或是其它迭代著many=True" + +#: taiga/base/api/serializers.py:229 +msgid "" +"allow_add_remove should only be used for bulk updates, but you have not set " +"many=True" +msgstr "allow_add_remove s只能用於批次更新, 但你不能設 many=True" + +#: taiga/base/api/serializers.py:296 +msgid "Invalid data" +msgstr "無效的資料" + +#: taiga/base/api/serializers.py:388 +msgid "No input provided" +msgstr "無輸入提供" + +#: taiga/base/api/serializers.py:548 +msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated." +msgstr "無法建立新項目,只能更新現有項目" + +#: taiga/base/api/serializers.py:559 +msgid "Expected a list of items." +msgstr "期待的項目清單" + +#: taiga/base/api/views.py:100 +msgid "Not found" +msgstr "找不到" + +#: taiga/base/api/views.py:103 +msgid "Permission denied" +msgstr "許可遭拒絕 " + +#: taiga/base/api/views.py:352 +#, python-format +msgid "" +"Expected a `Response`, `HttpResponse` or `HttpStreamingResponse` to be " +"returned from the view, but received a `%s`" +msgstr "" +"預期 `Response`, `HttpResponse` 或 `HttpStreamingResponse`或返回這個檢視,而" +"接收到 `%s`" + +#: taiga/base/api/views.py:451 +msgid "Server application error" +msgstr "伺服器應用出錯" + +#: taiga/base/api/viewsets.py:56 +#, python-format +msgid "" +"You tried to pass in the %s method name as a keyword argument to %s(). Don't " +"do that." +msgstr "你試著要通過 %s 方式名稱作為一個關鍵值 %s(). 別這麼做" + +#: taiga/base/api/viewsets.py:60 +#, python-format +msgid "%s() received an invalid keyword %r" +msgstr "%s() 接到一個無效的關鍵字 %r" + +#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24 +msgid "Connection error." +msgstr "連結出錯" + +#: taiga/base/exceptions.py:53 +msgid "Malformed request." +msgstr "遭封鎖" + +#: taiga/base/exceptions.py:58 +msgid "Incorrect authentication credentials." +msgstr "不正確的授權認證 " + +#: taiga/base/exceptions.py:63 +msgid "Authentication credentials were not provided." +msgstr "未担供授權認證 " + +#: taiga/base/exceptions.py:68 +msgid "You do not have permission to perform this action." +msgstr "你無權限進行此動作" + +#: taiga/base/exceptions.py:73 +#, python-format +msgid "Method '%s' not allowed." +msgstr "不允許 '%s' 方式" + +#: taiga/base/exceptions.py:81 +msgid "Could not satisfy the request's Accept header" +msgstr "無法滿藙要求其接受標頭 " + +#: taiga/base/exceptions.py:90 +#, python-format +msgid "Unsupported media type '%s' in request." +msgstr "不支援的資料類型'%s' 被提出" + +#: taiga/base/exceptions.py:98 +msgid "Request was throttled." +msgstr "要求無法執行 " + +#: taiga/base/exceptions.py:99 +#, python-format +msgid "Expected available in %d second%s." +msgstr "預期在 %d 秒%s.內可取得 " + +#: taiga/base/exceptions.py:113 +msgid "Unexpected error" +msgstr "無預期的錯誤" + +#: taiga/base/exceptions.py:125 +msgid "Not found." +msgstr "找不到" + +#: taiga/base/exceptions.py:130 +msgid "Method not supported for this endpoint." +msgstr "從GitHub取得原始碼" + +#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146 +msgid "Wrong arguments." +msgstr "錯誤的參數" + +#: taiga/base/exceptions.py:150 +msgid "Data validation error" +msgstr "資料有效性錯誤" + +#: taiga/base/exceptions.py:162 +msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments" +msgstr "因錯誤或無效參數,一致性出錯" + +#: taiga/base/exceptions.py:169 +msgid "Precondition error" +msgstr "前提出錯" + +#: taiga/base/filters.py:74 +msgid "Error in filter params types." +msgstr "過濾參數類型出錯" + +#: taiga/base/filters.py:118 taiga/base/filters.py:207 +#: taiga/base/filters.py:264 +msgid "Filtering project diferent value than an integer: {}" +msgstr "過濾專案diferent值大於整數: {}" + +#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210 +#: taiga/base/filters.py:266 +msgid "'project' must be an integer value." +msgstr "專案須為整數值" + +#: taiga/base/tags.py:25 +msgid "tags" +msgstr "標籤" + +#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:6 +msgid "Taiga" +msgstr "Taiga" + +#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:406 +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:380 +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:442 +msgid "Follow us on Twitter" +msgstr "透過推特追踪" + +#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:406 +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:380 +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:442 +msgid "Twitter" +msgstr "推特" + +#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:407 +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:381 +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:443 +msgid "Get the code on GitHub" +msgstr "從GitHub取得原始碼" + +#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:407 +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:381 +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:443 +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" + +#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:408 +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:382 +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:444 +msgid "Visit our website" +msgstr "造訪我們的網站" + +#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:408 +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:382 +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:444 +msgid "Taiga.io" +msgstr "Taiga.io" + +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:6 +msgid "You have been Taigatized" +msgstr "您已加入Taigai" + +#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:359 +msgid "" +"\n" +"

You have been Taigatized!" +"

\n" +"

Welcome to Taiga, an Open " +"Source, Agile Project Management Tool

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

您已加入Taigai!

\n" +"

歡迎加入Taiga, 它是一個開放碼敏捷的專案管理工具

" + +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:6 +msgid "[Taiga] Updates" +msgstr "[Taiga] 更新" + +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:417 +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:423 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

comment:" +"

\n" +"

" +"%(comment)s

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

評論:

\n" +"

%(comment)s

" + +#: taiga/base/templates/emails/updates-body-text.jinja:6 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Comment: %(comment)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"評論: %(comment)s" + +#: taiga/base/utils/signals.py:27 +msgid "The parameters must be lists of at least one parameter (the signal)." +msgstr "參數必須為列表中的一個 (信號)." + +#: taiga/export_import/api.py:183 +msgid "Needed dump file" +msgstr "需要的堆存檔案" + +#: taiga/export_import/api.py:190 +msgid "Invalid dump format" +msgstr "無效堆存格式" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:96 +msgid "error importing project" +msgstr "滙入專案有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:109 +msgid "error importing choices" +msgstr "滙入選項有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:114 +msgid "error importing default choices" +msgstr "滙入預設選項有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:124 +msgid "error importing custom fields" +msgstr "滙入慣例欄位有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:129 +msgid "error importing roles" +msgstr "滙入角色有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:144 +msgid "error importing memberships" +msgstr "滙入成員資格有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:149 +msgid "error importing milestones" +msgstr "滙入里程碑有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:154 +msgid "error importing wiki pages" +msgstr "滙入維基頁有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:159 +msgid "error importing wiki links" +msgstr "滙入維基連結有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:164 +#: taiga/export_import/dump_service.py:174 +msgid "error importing issues" +msgstr "滙入問題有誤 " + +#: taiga/export_import/dump_service.py:169 +msgid "error importing user stories" +msgstr "滙入使用者故事有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:179 +msgid "error importing colors" +msgstr "滙入顏色有誤" + +#: taiga/export_import/dump_service.py:183 +msgid "error importing timelines" +msgstr "滙入時間軸有誤 " + +#: taiga/export_import/serializers.py:161 +msgid "{}=\"{}\" not found in this project" +msgstr "{}=\"{}\" 無法在此專案中找到" + +#: taiga/export_import/serializers.py:382 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103 +msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}" +msgstr "無效內容。必須為 {\"key\": \"value\",...}" + +#: taiga/export_import/serializers.py:397 +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118 +msgid "It contain invalid custom fields." +msgstr "包括無效慣例欄位" + +#: taiga/export_import/serializers.py:466 +#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63 +#: taiga/projects/serializers.py:65 taiga/projects/serializers.py:91 +#: taiga/projects/serializers.py:114 taiga/projects/serializers.py:149 +msgid "Name duplicated for the project" +msgstr "專案的名稱被複製了" + +#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50 +msgid "Error generating project dump" +msgstr "產生專案傾倒時出錯" + +#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83 +msgid "Error loading project dump" +msgstr "載入專案傾倒時出錯" + +#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "[%(project)s] Your project dump has been generated" +msgstr "[%(project)s] 您的專案導入已産生" + +#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "[%(project)s] %(error_subject)s" +msgstr "[%(project)s] %(error_subject)s" + +#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "[Taiga] %(error_subject)s" +msgstr "[Taiga] %(error_subject)s" + +#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported" +msgstr "[%(project)s] 您堆存的專案已滙入" + +#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111 +msgid "full name" +msgstr "全名" + +#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106 +msgid "email address" +msgstr "電子郵件" + +#: taiga/feedback/models.py:27 +msgid "comment" +msgstr "評論" + +#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:63 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38 +#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45 +#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561 +#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82 +#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27 +msgid "created date" +msgstr "創建日期" + +#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:4 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

Feedback

\n" +"

Taiga has received feedback from %(full_name)s <%(email)s>

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

回饋

\n" +"

Taiga收到回饋來自 %(full_name)s <%(email)s>

" + +#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:9 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

Comment

\n" +"

%(comment)s

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

評論

\n" +"

%(comment)s

" + +#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18 +#: taiga/users/admin.py:51 +msgid "Extra info" +msgstr "額外資訊" + +#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-text.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"---------\n" +"- From: %(full_name)s <%(email)s>\n" +"---------\n" +"- Comment:\n" +"%(comment)s\n" +"---------" +msgstr "" +"---------\n" +"- 來自: %(full_name)s <%(email)s>\n" +"---------\n" +"- 評論:\n" +"%(comment)s" + +#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-text.jinja:8 +msgid "- Extra info:" +msgstr "-額外資訊:" + +#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"[Taiga] Feedback from %(full_name)s <%(email)s>\n" +msgstr "" +"\n" +"[Taiga] 回饋來自 %(full_name)s <%(email)s>\n" + +#: taiga/hooks/api.py:52 +msgid "The payload is not a valid json" +msgstr "載荷為無效json" + +#: taiga/hooks/api.py:61 +msgid "The project doesn't exist" +msgstr "專案不存在" + +#: taiga/hooks/api.py:64 +msgid "Bad signature" +msgstr "錯誤簽名" + +#: taiga/hooks/bitbucket/api.py:40 +msgid "The payload is not a valid application/x-www-form-urlencoded" +msgstr "載荷為無效應用 /x-www-form-urlencoded" + +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:45 +msgid "The payload is not valid" +msgstr "載荷無效" + +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:81 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74 +msgid "The referenced element doesn't exist" +msgstr "參考元素不存在" + +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:88 +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81 +msgid "The status doesn't exist" +msgstr "狀態不存在" + +#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:94 +msgid "Status changed from BitBucket commit" +msgstr "來自BitBucket 投入的狀態更新" + +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:88 +msgid "Status changed from GitHub commit" +msgstr "來自GitHub投入的狀態更新 " + +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:113 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114 +msgid "Invalid issue information" +msgstr "無效的問題資訊" + +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:128 +msgid "Created from GitHub" +msgstr "創建立GitHub" + +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:135 taiga/hooks/github/event_hooks.py:144 +msgid "Invalid issue comment information" +msgstr "無效的議題評論資訊" + +#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:152 +msgid "" +"From GitHub:\n" +"\n" +"{}" +msgstr "" +"來自 GitHub:\n" +"\n" +"{}" + +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87 +msgid "Status changed from GitLab commit" +msgstr "來自GitLab提供的狀態變更" + +#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129 +msgid "Created from GitLab" +msgstr "創建立GitLab" + +#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31 +#: taiga/permissions/permissions.py:52 +msgid "View project" +msgstr "檢視專案" + +#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32 +#: taiga/permissions/permissions.py:54 +msgid "View milestones" +msgstr "檢視里程碑" + +#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33 +msgid "View user stories" +msgstr "檢視使用者故事" + +#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36 +#: taiga/permissions/permissions.py:64 +msgid "View tasks" +msgstr "檢視任務 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34 +#: taiga/permissions/permissions.py:69 +msgid "View issues" +msgstr "檢視問題 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37 +#: taiga/permissions/permissions.py:75 +msgid "View wiki pages" +msgstr "檢視維基頁" + +#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38 +#: taiga/permissions/permissions.py:80 +msgid "View wiki links" +msgstr "檢視維基連結" + +#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70 +msgid "Vote issues" +msgstr "票選問題 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:39 +msgid "Request membership" +msgstr "要求加入會員" + +#: taiga/permissions/permissions.py:40 +msgid "Add user story to project" +msgstr "專案中新增使用者故事" + +#: taiga/permissions/permissions.py:41 +msgid "Add comments to user stories" +msgstr "使用者故事附加評論" + +#: taiga/permissions/permissions.py:42 +msgid "Add comments to tasks" +msgstr "任務附加評論" + +#: taiga/permissions/permissions.py:43 +msgid "Add issues" +msgstr "加入問題 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:44 +msgid "Add comments to issues" +msgstr "問題加入評論" + +#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76 +msgid "Add wiki page" +msgstr "新增維基頁" + +#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77 +msgid "Modify wiki page" +msgstr "修改維基頁" + +#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81 +msgid "Add wiki link" +msgstr "新增維基連結" + +#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82 +msgid "Modify wiki link" +msgstr "修改維基連結" + +#: taiga/permissions/permissions.py:55 +msgid "Add milestone" +msgstr "加入里程碑" + +#: taiga/permissions/permissions.py:56 +msgid "Modify milestone" +msgstr "修改里程碑" + +#: taiga/permissions/permissions.py:57 +msgid "Delete milestone" +msgstr "刪除里程碑 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:59 +msgid "View user story" +msgstr "檢視使用者故事" + +#: taiga/permissions/permissions.py:60 +msgid "Add user story" +msgstr "新增使用者故事" + +#: taiga/permissions/permissions.py:61 +msgid "Modify user story" +msgstr "修改使用者故事" + +#: taiga/permissions/permissions.py:62 +msgid "Delete user story" +msgstr "刪除使用者故事" + +#: taiga/permissions/permissions.py:65 +msgid "Add task" +msgstr "新增任務 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:66 +msgid "Modify task" +msgstr "修改任務 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:67 +msgid "Delete task" +msgstr "刪除任務 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:71 +msgid "Add issue" +msgstr "新增問題 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:72 +msgid "Modify issue" +msgstr "修改問題" + +#: taiga/permissions/permissions.py:73 +msgid "Delete issue" +msgstr "刪除問題 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:78 +msgid "Delete wiki page" +msgstr "刪除維基頁 " + +#: taiga/permissions/permissions.py:83 +msgid "Delete wiki link" +msgstr "刪除維基連結" + +#: taiga/permissions/permissions.py:87 +msgid "Modify project" +msgstr "修改專案" + +#: taiga/permissions/permissions.py:88 +msgid "Add member" +msgstr "新增成員" + +#: taiga/permissions/permissions.py:89 +msgid "Remove member" +msgstr "移除成員" + +#: taiga/permissions/permissions.py:90 +msgid "Delete project" +msgstr "刪除專案" + +#: taiga/permissions/permissions.py:91 +msgid "Admin project values" +msgstr "管理員專案數值" + +#: taiga/permissions/permissions.py:92 +msgid "Admin roles" +msgstr "管理員角色" + +#: taiga/projects/api.py:204 +msgid "Not valid template name" +msgstr "非有效樣板名稱 " + +#: taiga/projects/api.py:207 +msgid "Not valid template description" +msgstr "無效樣板描述" + +#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:235 +msgid "At least one of the user must be an active admin" +msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員" + +#: taiga/projects/api.py:499 +msgid "You don't have permisions to see that." +msgstr "您無觀看權限" + +#: taiga/projects/attachments/api.py:47 +msgid "Non partial updates not supported" +msgstr "不支援非部份更新" + +#: taiga/projects/attachments/api.py:62 +msgid "Project ID not matches between object and project" +msgstr "專案ID不符合物件與專案" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:54 taiga/projects/issues/models.py:38 +#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134 +#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37 +#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34 +#: taiga/userstorage/models.py:25 +msgid "owner" +msgstr "所有者" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:56 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35 +#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41 +#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364 +#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424 +#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480 +#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538 +#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41 +#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28 +#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:193 +msgid "project" +msgstr "專案" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:58 +msgid "content type" +msgstr "內容類型" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:60 +msgid "object id" +msgstr "物件ID" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:66 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40 +#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48 +#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564 +#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85 +#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29 +msgid "modified date" +msgstr "修改日期" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:71 +msgid "attached file" +msgstr "附加檔案" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:74 +msgid "is deprecated" +msgstr "棄用" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:75 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:32 +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25 +#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127 +#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60 +#: taiga/projects/userstories/models.py:90 +msgid "description" +msgstr "描述" + +#: taiga/projects/attachments/models.py:76 +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:33 +#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354 +#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418 +#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476 +#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534 +#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:188 +msgid "order" +msgstr "次序" + +#: taiga/projects/choices.py:21 +msgid "AppearIn" +msgstr "AppearIn" + +#: taiga/projects/choices.py:22 +msgid "Talky" +msgstr "Talky" + +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:31 +#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123 +#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389 +#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451 +#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497 +#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555 +#: taiga/users/models.py:180 taiga/webhooks/models.py:27 +msgid "name" +msgstr "姓名" + +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:81 +msgid "values" +msgstr "價值" + +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:91 +#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34 +msgid "user story" +msgstr "使用者故事" + +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:106 +msgid "task" +msgstr "任務 " + +#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:121 +msgid "issue" +msgstr "問題 " + +#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57 +msgid "Already exists one with the same name." +msgstr "已存在相同姓名" + +#: taiga/projects/history/api.py:70 +msgid "Comment already deleted" +msgstr "評論已刪除 " + +#: taiga/projects/history/api.py:89 +msgid "Comment not deleted" +msgstr "不可刪除 之評論 " + +#: taiga/projects/history/choices.py:27 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: taiga/projects/history/choices.py:28 +msgid "Create" +msgstr "創建" + +#: taiga/projects/history/choices.py:29 +msgid "Delete" +msgstr "刪除 " + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22 +#, python-format +msgid "%(role)s role points" +msgstr "%(role)s 角色點數" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193 +msgid "from" +msgstr "來自" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199 +msgid "to" +msgstr "給" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43 +msgid "Added new attachment" +msgstr "新增附件" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61 +msgid "Updated attachment" +msgstr "更新附件" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67 +msgid "deprecated" +msgstr "棄用" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69 +msgid "not deprecated" +msgstr "不棄用" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85 +msgid "Deleted attachment" +msgstr "刪除附件" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104 +msgid "added" +msgstr "新增" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109 +msgid "removed" +msgstr "移除 " + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145 +#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125 +msgid "Unassigned" +msgstr "無指定" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86 +msgid "-deleted-" +msgstr "-刪除-" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 +msgid "to:" +msgstr "給:" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20 +msgid "from:" +msgstr "from:" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26 +msgid "Added" +msgstr "新增的" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33 +msgid "Changed" +msgstr "改變的" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40 +msgid "Deleted" +msgstr "刪除的:" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54 +msgid "added:" +msgstr "新增的:" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57 +msgid "removed:" +msgstr "移除的:" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79 +msgid "From:" +msgstr "來自:" + +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63 +#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80 +msgid "To:" +msgstr "給:" + +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26 +#: taiga/projects/wiki/models.py:32 +msgid "content" +msgstr "內容" + +#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27 +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31 +msgid "blocked note" +msgstr "封鎖筆記" + +#: taiga/projects/issues/api.py:139 +msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue." +msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務" + +#: taiga/projects/issues/api.py:143 +msgid "You don't have permissions to set this status to this issue." +msgstr "您無權限設定此問題的狀態" + +#: taiga/projects/issues/api.py:147 +msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue." +msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性" + +#: taiga/projects/issues/api.py:151 +msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue." +msgstr "您無權限設定此問題的優先性" + +#: taiga/projects/issues/api.py:155 +msgid "You don't have permissions to set this type to this issue." +msgstr "您無權限設定此問題的類型" + +#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35 +#: taiga/projects/userstories/models.py:57 +msgid "ref" +msgstr "ref" + +#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39 +#: taiga/projects/userstories/models.py:67 +msgid "status" +msgstr "狀態" + +#: taiga/projects/issues/models.py:42 +msgid "severity" +msgstr "嚴重性" + +#: taiga/projects/issues/models.py:44 +msgid "priority" +msgstr "優先性" + +#: taiga/projects/issues/models.py:46 +msgid "type" +msgstr "類型" + +#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44 +#: taiga/projects/userstories/models.py:60 +msgid "milestone" +msgstr "里程碑" + +#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51 +msgid "finished date" +msgstr "完成日期" + +#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53 +#: taiga/projects/userstories/models.py:89 +msgid "subject" +msgstr "主旨" + +#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63 +#: taiga/projects/userstories/models.py:93 +msgid "assigned to" +msgstr "指派給" + +#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67 +#: taiga/projects/userstories/models.py:103 +msgid "external reference" +msgstr "外部參考" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125 +#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416 +#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557 +#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:182 +msgid "slug" +msgstr "短語 " + +#: taiga/projects/milestones/models.py:42 +msgid "estimated start date" +msgstr "预計開始日期" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:43 +msgid "estimated finish date" +msgstr "預計完成日期" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356 +#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503 +msgid "is closed" +msgstr "被關閉" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:52 +msgid "disponibility" +msgstr "disponibility" + +#: taiga/projects/milestones/models.py:75 +msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish." +msgstr "預估開始必須在預估結束之前" + +#: taiga/projects/milestones/validators.py:12 +msgid "There's no sprint with that id" +msgstr "該用戶無衝刺任務 " + +#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29 +msgid "is blocked" +msgstr "已封鎖" + +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47 +#, python-brace-format +msgid "{param} parameter is mandatory" +msgstr "{param} 參數為必要" + +#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51 +msgid "project parameter is mandatory" +msgstr "專案參數為必要" + +#: taiga/projects/models.py:59 +msgid "email" +msgstr "電子郵件" + +#: taiga/projects/models.py:61 +msgid "creado el" +msgstr "creado el" + +#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:126 +msgid "token" +msgstr "代號" + +#: taiga/projects/models.py:69 +msgid "invitation extra text" +msgstr "額外文案邀請" + +#: taiga/projects/models.py:72 +msgid "user order" +msgstr "" + +#: taiga/projects/models.py:78 +msgid "The user is already member of the project" +msgstr "使用者已是專案成員" + +#: taiga/projects/models.py:93 +msgid "default points" +msgstr "預設點數" + +#: taiga/projects/models.py:97 +msgid "default US status" +msgstr "預設使用者故事狀態" + +#: taiga/projects/models.py:101 +msgid "default task status" +msgstr "預設任務狀態" + +#: taiga/projects/models.py:104 +msgid "default priority" +msgstr "預設優先性" + +#: taiga/projects/models.py:107 +msgid "default severity" +msgstr "預設嚴重性" + +#: taiga/projects/models.py:111 +msgid "default issue status" +msgstr "預設問題狀態" + +#: taiga/projects/models.py:115 +msgid "default issue type" +msgstr "預設議題類型" + +#: taiga/projects/models.py:136 +msgid "members" +msgstr "成員" + +#: taiga/projects/models.py:139 +msgid "total of milestones" +msgstr "全部里程碑" + +#: taiga/projects/models.py:140 +msgid "total story points" +msgstr "全部故事點數" + +#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570 +msgid "active backlog panel" +msgstr "活躍的堆疊式面板" + +#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572 +msgid "active kanban panel" +msgstr "活躍的看板式面板" + +#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574 +msgid "active wiki panel" +msgstr "活躍的維基面板" + +#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576 +msgid "active issues panel" +msgstr "活躍的問題面板" + +#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579 +msgid "videoconference system" +msgstr "視訊會議系統" + +#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581 +msgid "videoconference room salt" +msgstr "視訊會議房" + +#: taiga/projects/models.py:159 +msgid "creation template" +msgstr "創建模版" + +#: taiga/projects/models.py:162 +msgid "anonymous permissions" +msgstr "匿名權限" + +#: taiga/projects/models.py:166 +msgid "user permissions" +msgstr "使用者權限" + +#: taiga/projects/models.py:169 +msgid "is private" +msgstr "私密" + +#: taiga/projects/models.py:180 +msgid "tags colors" +msgstr "標籤顏色" + +#: taiga/projects/models.py:339 +msgid "modules config" +msgstr "模組設定" + +#: taiga/projects/models.py:358 +msgid "is archived" +msgstr "已歸檔" + +#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422 +#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478 +#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536 +#: taiga/users/models.py:113 +msgid "color" +msgstr "顏色" + +#: taiga/projects/models.py:362 +msgid "work in progress limit" +msgstr "工作進度限制" + +#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31 +msgid "value" +msgstr "價值" + +#: taiga/projects/models.py:567 +msgid "default owner's role" +msgstr "預設所有者角色" + +#: taiga/projects/models.py:583 +msgid "default options" +msgstr "預設選項" + +#: taiga/projects/models.py:584 +msgid "us statuses" +msgstr "我們狀況" + +#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40 +#: taiga/projects/userstories/models.py:72 +msgid "points" +msgstr "點數" + +#: taiga/projects/models.py:586 +msgid "task statuses" +msgstr "任務狀況" + +#: taiga/projects/models.py:587 +msgid "issue statuses" +msgstr "問題狀況" + +#: taiga/projects/models.py:588 +msgid "issue types" +msgstr "問題類型" + +#: taiga/projects/models.py:589 +msgid "priorities" +msgstr "優先性" + +#: taiga/projects/models.py:590 +msgid "severities" +msgstr "嚴重性" + +#: taiga/projects/models.py:591 +msgid "roles" +msgstr "角色" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:28 +msgid "Not watching" +msgstr "不觀看" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:29 +msgid "Watching" +msgstr "觀看中" + +#: taiga/projects/notifications/choices.py:30 +msgid "Ignoring" +msgstr "忽視" + +#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87 +msgid "watchers" +msgstr "觀看者" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:59 +msgid "created date time" +msgstr "創建日期時間" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:61 +msgid "updated date time" +msgstr "更新日期時間" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:63 +msgid "history entries" +msgstr "歷史輸入" + +#: taiga/projects/notifications/models.py:66 +msgid "notify users" +msgstr "通知用戶" + +#: taiga/projects/notifications/services.py:63 +#: taiga/projects/notifications/services.py:77 +msgid "Notify exists for specified user and project" +msgstr "通知特定使用者與專案退出" + +#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-change-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"[%(project)s] Updated the Wiki Page \"%(page)s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] 更新維基頁 \"%(page)s\"\n" + +#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-create-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"[%(project)s] Created the Wiki Page \"%(page)s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] 創建維基頁 \"%(page)s\"\n" + +#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-delete-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"[%(project)s] Deleted the Wiki Page \"%(page)s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"[%(project)s] 刪除維基頁 \"%(page)s\"\n" + +#: taiga/projects/notifications/validators.py:44 +msgid "Watchers contains invalid users" +msgstr "監督者包含無效使用者" + +#: taiga/projects/occ/mixins.py:35 +msgid "The version must be an integer" +msgstr "版本須為整數值 " + +#: taiga/projects/occ/mixins.py:56 +msgid "The version is not valid" +msgstr "版本無效" + +#: taiga/projects/occ/mixins.py:72 +msgid "The version doesn't match with the current one" +msgstr "版本與目前使用不相符" + +#: taiga/projects/occ/mixins.py:92 +msgid "version" +msgstr "版本" + +#: taiga/projects/permissions.py:39 +msgid "You can't leave the project if there are no more owners" +msgstr "如果專案無所有者,你將無法脫離該專案" + +#: taiga/projects/serializers.py:211 +msgid "Email address is already taken" +msgstr "電子郵件已使用" + +#: taiga/projects/serializers.py:223 +msgid "Invalid role for the project" +msgstr "專案無效的角色" + +#: taiga/projects/serializers.py:321 +msgid "Total milestones must be major or equal to zero" +msgstr "Kanban" + +#: taiga/projects/serializers.py:378 +msgid "Default options" +msgstr "預設選項" + +#: taiga/projects/serializers.py:379 +msgid "User story's statuses" +msgstr "使用者故事狀態" + +#: taiga/projects/serializers.py:380 +msgid "Points" +msgstr "點數" + +#: taiga/projects/serializers.py:381 +msgid "Task's statuses" +msgstr "任務狀態" + +#: taiga/projects/serializers.py:382 +msgid "Issue's statuses" +msgstr "問題狀態" + +#: taiga/projects/serializers.py:383 +msgid "Issue's types" +msgstr "問題類型" + +#: taiga/projects/serializers.py:384 +msgid "Priorities" +msgstr "優先性" + +#: taiga/projects/serializers.py:385 +msgid "Severities" +msgstr "嚴重性" + +#: taiga/projects/serializers.py:386 +msgid "Roles" +msgstr "角色" + +#: taiga/projects/services/stats.py:72 +msgid "Future sprint" +msgstr "未來之衝刺" + +#: taiga/projects/services/stats.py:89 +msgid "Project End" +msgstr "專案結束" + +#: taiga/projects/tasks/api.py:58 taiga/projects/tasks/api.py:61 +#: taiga/projects/tasks/api.py:64 taiga/projects/tasks/api.py:67 +msgid "You don't have permissions for add/modify this task." +msgstr "您無新增或更改此任務的權限" + +#: taiga/projects/tasks/models.py:56 +msgid "us order" +msgstr "使用者故事次序" + +#: taiga/projects/tasks/models.py:58 +msgid "taskboard order" +msgstr "任務板次序" + +#: taiga/projects/tasks/models.py:66 +msgid "is iocaine" +msgstr "iocaine" + +#: taiga/projects/tasks/validators.py:12 +msgid "There's no task with that id" +msgstr "該用戶無任務 " + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:6 +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:4 +msgid "someone" +msgstr "某人" + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:18 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

And now a few words from the jolly good fellow or sistren
" +"who thought so kindly as to invite you

\n" +"

%(extra)s

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

來自團隊伙伴的一些話
他們希望邀請您

\n" +"

%(extra)s

" + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:25 +msgid "Accept your invitation to Taiga" +msgstr "接受您的邀請使用Taigai" + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:25 +msgid "Accept your invitation" +msgstr "接受您的邀請 " + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:26 +msgid "The Taiga Team" +msgstr "Taigai團隊" + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"And now a few words from the jolly good fellow or sistren who thought so " +"kindly as to invite you:\n" +"\n" +"%(extra)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"來自團隊伙伴的一些話,他們希望邀請您:\n" +"\n" +"%(extra)s " + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:19 +msgid "Accept your invitation to Taiga following whis link:" +msgstr "依下方連結接受Taiga使用邀請 " + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:21 +msgid "" +"\n" +"---\n" +"The Taiga Team\n" +msgstr "" +"\n" +"---\n" +"Taiga 團隊\n" + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"[Taiga] Invitation to join to the project '%(project)s'\n" +msgstr "" +"\n" +"[Taiga]邀請加入專案t '%(project)s\n" + +#: taiga/projects/templates/emails/membership_notification-subject.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"[Taiga] Added to the project '%(project)s'\n" +msgstr "" +"\n" +"[Taiga] 被加入專案 '%(project)s'\n" + +#. Translators: Name of scrum project template. +#: taiga/projects/translations.py:28 +msgid "Scrum" +msgstr "Scrum" + +#. Translators: Description of scrum project template. +#: taiga/projects/translations.py:30 +msgid "" +"The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, " +"containing short descriptions of all functionality desired in the product. " +"When applying Scrum, it's not necessary to start a project with a lengthy, " +"upfront effort to document all requirements. The Scrum product backlog is " +"then allowed to grow and change as more is learned about the product and its " +"customers" +msgstr "" +"Scrum敏捷的產品未完工作是以特徵優先列表,包括簡短地描述期望的功能。使用Scrum" +"時,專案不一定要從冗長前期的力氣去記錄所有要求。Scrum的產品未完工作可依從它與" +"客戶中學到的回應,加以改變或調整。" + +#. Translators: Name of kanban project template. +#: taiga/projects/translations.py:33 +msgid "Kanban" +msgstr "Kanban" + +#. Translators: Description of kanban project template. +#: taiga/projects/translations.py:35 +msgid "" +"Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-" +"time delivery while not overloading the team members. In this approach, the " +"process, from definition of a task to its delivery to the customer, is " +"displayed for participants to see and team members pull work from a queue." +msgstr "" +"Kanban為一種知識工作管理方式,強調即時傳送而不讓團隊成員有過度負擔.此方式中,從" +"定義任務到其傳送給客戶的過程,以參與者可以看到且成員從次序排列上推動來呈現" + +#. Translators: User story point value (value = undefined) +#: taiga/projects/translations.py:43 +msgid "?" +msgstr "?" + +#. Translators: User story point value (value = 0) +#: taiga/projects/translations.py:45 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. Translators: User story point value (value = 0.5) +#: taiga/projects/translations.py:47 +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#. Translators: User story point value (value = 1) +#: taiga/projects/translations.py:49 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. Translators: User story point value (value = 2) +#: taiga/projects/translations.py:51 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. Translators: User story point value (value = 3) +#: taiga/projects/translations.py:53 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. Translators: User story point value (value = 5) +#: taiga/projects/translations.py:55 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. Translators: User story point value (value = 8) +#: taiga/projects/translations.py:57 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. Translators: User story point value (value = 10) +#: taiga/projects/translations.py:59 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. Translators: User story point value (value = 13) +#: taiga/projects/translations.py:61 +msgid "13" +msgstr "" + +#. Translators: User story point value (value = 20) +#: taiga/projects/translations.py:63 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. Translators: User story point value (value = 40) +#: taiga/projects/translations.py:65 +msgid "40" +msgstr "40" + +#. Translators: User story status +#. Translators: Task status +#. Translators: Issue status +#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96 +#: taiga/projects/translations.py:112 +msgid "New" +msgstr "新 " + +#. Translators: User story status +#: taiga/projects/translations.py:76 +msgid "Ready" +msgstr "準備好了" + +#. Translators: User story status +#. Translators: Task status +#. Translators: Issue status +#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98 +#: taiga/projects/translations.py:114 +msgid "In progress" +msgstr "進行中" + +#. Translators: User story status +#. Translators: Task status +#. Translators: Issue status +#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100 +#: taiga/projects/translations.py:116 +msgid "Ready for test" +msgstr "準備測試 " + +#. Translators: User story status +#: taiga/projects/translations.py:85 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. Translators: User story status +#: taiga/projects/translations.py:88 +msgid "Archived" +msgstr "歸檔" + +#. Translators: Task status +#. Translators: Issue status +#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118 +msgid "Closed" +msgstr "關閉" + +#. Translators: Task status +#. Translators: Issue status +#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120 +msgid "Needs Info" +msgstr "需求資訊" + +#. Translators: Issue status +#: taiga/projects/translations.py:122 +msgid "Postponed" +msgstr "延後" + +#. Translators: Issue status +#: taiga/projects/translations.py:124 +msgid "Rejected" +msgstr "拒絕 " + +#. Translators: Issue type +#: taiga/projects/translations.py:132 +msgid "Bug" +msgstr "系統錯誤" + +#. Translators: Issue type +#: taiga/projects/translations.py:134 +msgid "Question" +msgstr "問題" + +#. Translators: Issue type +#: taiga/projects/translations.py:136 +msgid "Enhancement" +msgstr "強化" + +#. Translators: Issue priority +#: taiga/projects/translations.py:144 +msgid "Low" +msgstr "低" + +#. Translators: Issue priority +#. Translators: Issue severity +#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159 +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#. Translators: Issue priority +#: taiga/projects/translations.py:148 +msgid "High" +msgstr "高" + +#. Translators: Issue severity +#: taiga/projects/translations.py:155 +msgid "Wishlist" +msgstr "願望清單" + +#. Translators: Issue severity +#: taiga/projects/translations.py:157 +msgid "Minor" +msgstr "次要" + +#. Translators: Issue severity +#: taiga/projects/translations.py:161 +msgid "Important" +msgstr "重要" + +#. Translators: Issue severity +#: taiga/projects/translations.py:163 +msgid "Critical" +msgstr "關鍵" + +#. Translators: User role +#: taiga/projects/translations.py:170 +msgid "UX" +msgstr "使用者介面" + +#. Translators: User role +#: taiga/projects/translations.py:172 +msgid "Design" +msgstr "設計" + +#. Translators: User role +#: taiga/projects/translations.py:174 +msgid "Front" +msgstr "前台" + +#. Translators: User role +#: taiga/projects/translations.py:176 +msgid "Back" +msgstr "後台" + +#. Translators: User role +#: taiga/projects/translations.py:178 +msgid "Product Owner" +msgstr "產品所有人" + +#. Translators: User role +#: taiga/projects/translations.py:180 +msgid "Stakeholder" +msgstr "利害關係人" + +#: taiga/projects/userstories/api.py:172 +#, python-brace-format +msgid "" +"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - " +"{subject}\")" +msgstr "" +"産生使用者故事[US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - {subject}\")" + +#: taiga/projects/userstories/models.py:37 +msgid "role" +msgstr "角色" + +#: taiga/projects/userstories/models.py:75 +msgid "backlog order" +msgstr "積壓次序" + +#: taiga/projects/userstories/models.py:77 +#: taiga/projects/userstories/models.py:79 +msgid "sprint order" +msgstr "衝刺次序" + +#: taiga/projects/userstories/models.py:87 +msgid "finish date" +msgstr "完成日期" + +#: taiga/projects/userstories/models.py:95 +msgid "is client requirement" +msgstr "客戶要求" + +#: taiga/projects/userstories/models.py:97 +msgid "is team requirement" +msgstr "團隊要求" + +#: taiga/projects/userstories/models.py:102 +msgid "generated from issue" +msgstr "産生自問題 " + +#: taiga/projects/userstories/validators.py:28 +msgid "There's no user story with that id" +msgstr "該ID無相關使用者故事" + +#: taiga/projects/validators.py:28 +msgid "There's no project with that id" +msgstr "該ID無相關專案" + +#: taiga/projects/validators.py:37 +msgid "There's no user story status with that id" +msgstr "該ID無相關使用者故事狀態" + +#: taiga/projects/validators.py:46 +msgid "There's no task status with that id" +msgstr "該ID無相關任務狀況" + +#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32 +#: taiga/projects/votes/models.py:54 +msgid "Votes" +msgstr "投票數" + +#: taiga/projects/votes/models.py:50 +msgid "votes" +msgstr "投票數" + +#: taiga/projects/votes/models.py:53 +msgid "Vote" +msgstr "投票 " + +#: taiga/projects/wiki/api.py:60 +msgid "No content parameter" +msgstr "無內容參數" + +#: taiga/projects/wiki/api.py:63 +msgid "No project_id parameter" +msgstr "無 project_id 參數" + +#: taiga/projects/wiki/models.py:36 +msgid "last modifier" +msgstr "上次更改" + +#: taiga/projects/wiki/models.py:69 +msgid "href" +msgstr "href" + +#: taiga/users/admin.py:50 +msgid "Personal info" +msgstr "個人資訊" + +#: taiga/users/admin.py:52 +msgid "Permissions" +msgstr "許可" + +#: taiga/users/admin.py:53 +msgid "Important dates" +msgstr "重要日期" + +#: taiga/users/api.py:105 taiga/users/api.py:112 +msgid "Invalid username or email" +msgstr "無效使用者或郵件" + +#: taiga/users/api.py:121 +msgid "Mail sended successful!" +msgstr "成功送出郵件" + +#: taiga/users/api.py:134 taiga/users/api.py:139 +msgid "Token is invalid" +msgstr "代號無效" + +#: taiga/users/api.py:160 +msgid "Current password parameter needed" +msgstr "需要目前密碼之參數" + +#: taiga/users/api.py:163 +msgid "New password parameter needed" +msgstr "需要新密碼參數" + +#: taiga/users/api.py:166 +msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed" +msgstr "無效密碼長度,至少需6個字元" + +#: taiga/users/api.py:169 +msgid "Invalid current password" +msgstr "無效密碼" + +#: taiga/users/api.py:185 +msgid "Incomplete arguments" +msgstr "不完整參數" + +#: taiga/users/api.py:190 +msgid "Invalid image format" +msgstr "無效的圖片檔案" + +#: taiga/users/api.py:243 +msgid "Duplicated email" +msgstr "複製電子郵件" + +#: taiga/users/api.py:245 +msgid "Not valid email" +msgstr "非有效電子郵性" + +#: taiga/users/api.py:265 taiga/users/api.py:271 +msgid "" +"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?" +msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?" + +#: taiga/users/api.py:298 taiga/users/api.py:306 taiga/users/api.py:309 +msgid "Invalid, are you sure the token is correct?" +msgstr "無效,請確認代號是否正確?" + +#: taiga/users/models.py:69 +msgid "superuser status" +msgstr "超級使用者狀態 " + +#: taiga/users/models.py:70 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限," + +#: taiga/users/models.py:100 +msgid "username" +msgstr "使用者名稱" + +#: taiga/users/models.py:101 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters" +msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)" + +#: taiga/users/models.py:104 +msgid "Enter a valid username." +msgstr "輸入有效的使用者名稱 " + +#: taiga/users/models.py:107 +msgid "active" +msgstr "活躍" + +#: taiga/users/models.py:108 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。" + +#: taiga/users/models.py:114 +msgid "biography" +msgstr "自傳" + +#: taiga/users/models.py:117 +msgid "photo" +msgstr "照片" + +#: taiga/users/models.py:118 +msgid "date joined" +msgstr "加入日期" + +#: taiga/users/models.py:120 +msgid "default language" +msgstr "預設語言 " + +#: taiga/users/models.py:122 +msgid "default timezone" +msgstr "預設時區" + +#: taiga/users/models.py:124 +msgid "colorize tags" +msgstr "顏色標籤" + +#: taiga/users/models.py:129 +msgid "email token" +msgstr "電子郵件符號 " + +#: taiga/users/models.py:131 +msgid "new email address" +msgstr "新電子郵件地址" + +#: taiga/users/models.py:185 +msgid "permissions" +msgstr "許可" + +#: taiga/users/serializers.py:59 +msgid "invalid" +msgstr "無效" + +#: taiga/users/serializers.py:70 +msgid "Invalid username. Try with a different one." +msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 " + +#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52 +msgid "Username or password does not matches user." +msgstr "用戶名稱與密碼不符" + +#: taiga/users/templates/emails/change_email-body-html.jinja:4 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"

Change your email

\n" +"

Hello %(full_name)s,
please confirm your email

\n" +" Confirm " +"email\n" +"

You can ignore this message if you did not request.

\n" +"

The Taiga Team

\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"

修改您的電子郵件

\n" +"請確認電子郵件

\n" +"確認電子郵件\n" +"

如果您未作此請求,請忽略本郵件

\n" +"

Taiga團隊

" + +#: taiga/users/templates/emails/change_email-body-text.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Hello %(full_name)s, please confirm your email\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"You can ignore this message if you did not request.\n" +"\n" +"---\n" +"The Taiga Team\n" +msgstr "" +"\n" +"您好 %(full_name)s,請確認電子郵件\n" +"href=\"%(url)s\n" +"\n" +"如果您未作此請求,請忽略本郵件 \n" +"\n" +"---\n" +"Taiga團隊 \n" + +#: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1 +msgid "[Taiga] Change email" +msgstr "[Taiga]更換電子郵件" + +#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-body-text.jinja:1 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Hello %(full_name)s, you asked to recover your password\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"You can ignore this message if you did not request.\n" +"\n" +"---\n" +"The Taiga Team\n" +msgstr "" +"\n" +"您好 %(full_name)s, 您要求重設密碼\n" +"\n" +"%(url)s\n" +"\n" +"如果您未作此要求,請忽略本郵件\n" +"\n" +"---\n" +"The Taiga Team\n" + +#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-subject.jinja:1 +msgid "[Taiga] Password recovery" +msgstr "[Taiga] 密碼恢復 " + +#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:6 +msgid "" +"\n" +" \n" +"

Thank you for registering in Taiga

\n" +"

We hope you enjoy it

\n" +"

We built Taiga because we wanted the project management tool " +"that sits open on our computers all day long, to serve as a continued " +"reminder of why we love to collaborate, code and design.

\n" +"

We built it to be beautiful, elegant, simple to use and fun - " +"without forsaking flexibility and power.

\n" +" The taiga Team\n" +" \n" +"

感謝您註冊Taiga

\n" +"

希望您喜歡它

\n" +"

創建Taiga是讓使用者能在網站上長時間使用專案管理工具,也再次提醒我們對於協" +"同,編碼與設計的熱情

\n" +"

我們要建立美麗優雅有趣又能簡單使用,但不必放棄彈性與力道

\n" +"Taiga團隊 \n" +"" + +#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:23 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You may remove your account from this service
clicking " +"here\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"您將自本服務刪除帳號 點擊此處" + +#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-text.jinja:1 +msgid "" +"\n" +"Thank you for registering in Taiga\n" +"\n" +"We hope you enjoy it\n" +"\n" +"We built Taiga because we wanted the project management tool that sits open " +"on our computers all day long, to serve as a continued reminder of why we " +"love to collaborate, code and design.\n" +"\n" +"We built it to be beautiful, elegant, simple to use and fun - without " +"forsaking flexibility and power.\n" +"\n" +"--\n" +"The taiga Team\n" +msgstr "" +"\n" +"感謝您註冊Taiga\n" +"\n" +"希望您喜歡它\n" +"\n" +"創建Taiga是讓使用者能在網站上長時間使用專案管理工具,也再次提醒我們對於協同," +"編碼與設計的熱情\n" +"\n" +"我們建立美麗優雅有趣又能簡單使用,但不必放棄彈性與力道\n" +"\n" +"---\n" +"Taiga團隊\n" + +#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-text.jinja:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"You may remove your account from this service: %(url)s\n" +msgstr "" +"\n" +"您可以自本服務移除帳戶: %(url)s\n" + +#: taiga/users/templates/emails/registered_user-subject.jinja:1 +msgid "You've been Taigatized!" +msgstr "您已加入Taiga" + +#: taiga/users/validators.py:29 +msgid "There's no role with that id" +msgstr "該用戶無角色" + +#: taiga/userstorage/api.py:50 +msgid "" +"Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists." +msgstr "複製的關鍵值侵害獨特約束 關鍵值'{}' 已存在" + +#: taiga/userstorage/models.py:30 +msgid "key" +msgstr "關鍵值" + +#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: taiga/webhooks/models.py:29 +msgid "secret key" +msgstr "袐密代碼" + +#: taiga/webhooks/models.py:39 +msgid "status code" +msgstr "狀態碼" + +#: taiga/webhooks/models.py:40 +msgid "request data" +msgstr "要求資料" + +#: taiga/webhooks/models.py:41 +msgid "request headers" +msgstr "要求標頭" + +#: taiga/webhooks/models.py:42 +msgid "response data" +msgstr "回應資料" + +#: taiga/webhooks/models.py:43 +msgid "response headers" +msgstr "回應標頭 " + +#: taiga/webhooks/models.py:44 +msgid "duration" +msgstr "期間"