From e054001a5cdde9c6b1d31f61b4f511dd6eca0b03 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?David=20Barrag=C3=A1n=20Merino?=
Date: Sun, 3 May 2015 23:44:04 +0200
Subject: [PATCH] [i18n] Add Traditional Chinese locales
---
settings/common.py | 2 +-
taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po | 2348 ++++++++++++++++++++
2 files changed, 2349 insertions(+), 1 deletion(-)
create mode 100644 taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po
diff --git a/settings/common.py b/settings/common.py
index 44815f89..ee33a4ba 100644
--- a/settings/common.py
+++ b/settings/common.py
@@ -148,7 +148,7 @@ LANGUAGES = [
#("ur", "اردو"), # Urdu
#("vi", "Tiếng Việt"), # Vietnamese
#("zh-hans", "中文(简体)"), # Simplified Chinese
- #("zh-hant", "中文(香港)"), # Traditional Chinese
+ ("zh-hant", "中文(香港)"), # Traditional Chinese
]
# Languages using BiDi (right-to-left) layout
diff --git a/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po b/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 00000000..eea78263
--- /dev/null
+++ b/taiga/locale/zh-Hant/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,2348 @@
+# taiga-back.taiga.
+# Copyright (C) 2015 Taiga Dev Team
+# This file is distributed under the same license as the taiga-back package.
+#
+# Translators:
+# Alvis , 2015
+# Chi-Hsun Tsai , 2015
+# Matthew Lien , 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: taiga-back\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-28 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: Taiga Dev Team \n"
+"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"taiga-back/language/zh-Hant/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh-Hant\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: taiga/auth/api.py:99
+msgid "Public register is disabled."
+msgstr "註冊功能暫不開放"
+
+#: taiga/auth/api.py:132
+msgid "invalid register type"
+msgstr "無效的註冊類型"
+
+#: taiga/auth/api.py:145
+msgid "invalid login type"
+msgstr "無效的登入類型"
+
+#: taiga/auth/serializers.py:34 taiga/users/serializers.py:58
+msgid "invalid username"
+msgstr "無效使用者名稱"
+
+#: taiga/auth/serializers.py:39 taiga/users/serializers.py:64
+msgid ""
+"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters'"
+msgstr "必填。最多255字元(可為數字,字母,符號....)"
+
+#: taiga/auth/services.py:75
+msgid "Username is already in use."
+msgstr "本用戶名稱已被註冊"
+
+#: taiga/auth/services.py:78
+msgid "Email is already in use."
+msgstr "本電子郵件已使用"
+
+#: taiga/auth/services.py:94
+msgid "Token not matches any valid invitation."
+msgstr "代碼與任何有效的邀請不相符"
+
+#: taiga/auth/services.py:122
+msgid "User is already registered."
+msgstr "使用者已被註冊。"
+
+#: taiga/auth/services.py:146
+msgid "Membership with user is already exists."
+msgstr "使用者的成員資格已存在。"
+
+#: taiga/auth/services.py:172
+msgid "Error on creating new user."
+msgstr "無法創建新使用者"
+
+#: taiga/auth/tokens.py:47 taiga/auth/tokens.py:54
+msgid "Invalid token"
+msgstr "無效的代碼 "
+
+#: taiga/base/api/fields.py:268
+msgid "This field is required."
+msgstr "此欄位是必要的。"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:269 taiga/base/api/relations.py:311
+msgid "Invalid value."
+msgstr "無效的數值"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:453
+#, python-format
+msgid "'%s' value must be either True or False."
+msgstr "'%s' 數值必須為「是」或「否」。"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:517
+msgid ""
+"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
+msgstr "輸入有效的短語,其包括字母,數字,底底線與連字符號"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:532
+#, python-format
+msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
+msgstr "請做個有效的選擇。 %(value)s 並不是可以選的選項。"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:595
+msgid "Enter a valid email address."
+msgstr "輸入無效之電子郵件地址"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:637
+#, python-format
+msgid "Date has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
+msgstr "資料格式錯誤,請改用這些格式取代:%s"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:701
+#, python-format
+msgid "Datetime has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
+msgstr "日期格式錯誤,請使用這些格式取代:%s"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:771
+#, python-format
+msgid "Time has wrong format. Use one of these formats instead: %s"
+msgstr "時間格式錯誤,請使用這些格式取代:%s"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:828
+msgid "Enter a whole number."
+msgstr "輸入一個整數"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:829 taiga/base/api/fields.py:882
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "確認此值小於等於 %(limit_value)s."
+
+#: taiga/base/api/fields.py:830 taiga/base/api/fields.py:883
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
+msgstr "確認此值大於等於 %(limit_value)s."
+
+#: taiga/base/api/fields.py:860
+#, python-format
+msgid "\"%s\" value must be a float."
+msgstr "\"%s\" 數值必須為一個浮點數"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:881
+msgid "Enter a number."
+msgstr "輸入一組號碼"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:884
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
+msgstr "確認全部沒有多於 %s位數 "
+
+#: taiga/base/api/fields.py:885
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
+msgstr "確認沒有多於 %s十進位數 "
+
+#: taiga/base/api/fields.py:886
+#, python-format
+msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
+msgstr "確認在小數點前沒有多於 %s位數 "
+
+#: taiga/base/api/fields.py:953
+msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
+msgstr "無檔案送出,請 確認表格中的編碼 格式"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:954
+msgid "No file was submitted."
+msgstr "無檔案送出"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:955
+msgid "The submitted file is empty."
+msgstr "送出的檔案無內容"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:956
+#, python-format
+msgid ""
+"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
+msgstr "確認檔案名稱最多有 %(max)d 字元 (它有 %(length)d)."
+
+#: taiga/base/api/fields.py:957
+msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
+msgstr "請上傳擋案或是勾選清除方格中二選一"
+
+#: taiga/base/api/fields.py:997
+msgid ""
+"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
+"corrupted image."
+msgstr "上傳有效圖片,你所上傳的檔案非圖檔或已損壞"
+
+#: taiga/base/api/mixins.py:98
+msgid ""
+"The `allow_empty` parameter is due to be deprecated. To use "
+"`allow_empty=False` style behavior, You should override `get_queryset()` and "
+"explicitly raise a 404 on empty querysets."
+msgstr ""
+"`allow_empty`參數將被棄用,要使用`allow_empty=False` 格式行為。你應覆蓋"
+"`get_queryset()`並利用404找不到檔案來表明其空白的查詢組"
+
+#: taiga/base/api/pagination.py:115
+msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
+msgstr "頁數不是最後,或者它無法轉成整數 "
+
+#: taiga/base/api/pagination.py:119
+#, python-format
+msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
+msgstr "無效頁面I (%(page_number)s): %(message)s"
+
+#: taiga/base/api/permissions.py:61
+msgid "Invalid permission definition."
+msgstr "無效的權限定義 "
+
+#: taiga/base/api/relations.py:221
+#, python-format
+msgid "Invalid pk '%s' - object does not exist."
+msgstr "無效的pk '%s'- 物件並不存在"
+
+#: taiga/base/api/relations.py:222
+#, python-format
+msgid "Incorrect type. Expected pk value, received %s."
+msgstr "不正確類型,預期為pk值,收到%s."
+
+#: taiga/base/api/relations.py:310
+#, python-format
+msgid "Object with %s=%s does not exist."
+msgstr " 包含%s=%s物件不存在"
+
+#: taiga/base/api/relations.py:346
+msgid "Invalid hyperlink - No URL match"
+msgstr "無效的超鏈接 - 無相符之網址"
+
+#: taiga/base/api/relations.py:347
+msgid "Invalid hyperlink - Incorrect URL match"
+msgstr "無效的超鏈接 - 不正確的相符網址"
+
+#: taiga/base/api/relations.py:348
+msgid "Invalid hyperlink due to configuration error"
+msgstr "因設定出錯的無效超鏈接"
+
+#: taiga/base/api/relations.py:349
+msgid "Invalid hyperlink - object does not exist."
+msgstr "無效的超鏈接 - 物件並不存在"
+
+#: taiga/base/api/relations.py:350
+#, python-format
+msgid "Incorrect type. Expected url string, received %s."
+msgstr "不正確類型,預期為網址格式,收到的是 %s."
+
+#: taiga/base/api/serializers.py:77
+#, python-brace-format
+msgid "{0} is not a Django model"
+msgstr "{0} 非Django 模式"
+
+#: taiga/base/api/serializers.py:226
+msgid "instance should be a queryset or other iterable with many=True"
+msgstr "物件類別應是一個詢問組或是其它迭代著many=True"
+
+#: taiga/base/api/serializers.py:229
+msgid ""
+"allow_add_remove should only be used for bulk updates, but you have not set "
+"many=True"
+msgstr "allow_add_remove s只能用於批次更新, 但你不能設 many=True"
+
+#: taiga/base/api/serializers.py:296
+msgid "Invalid data"
+msgstr "無效的資料"
+
+#: taiga/base/api/serializers.py:388
+msgid "No input provided"
+msgstr "無輸入提供"
+
+#: taiga/base/api/serializers.py:548
+msgid "Cannot create a new item, only existing items may be updated."
+msgstr "無法建立新項目,只能更新現有項目"
+
+#: taiga/base/api/serializers.py:559
+msgid "Expected a list of items."
+msgstr "期待的項目清單"
+
+#: taiga/base/api/views.py:100
+msgid "Not found"
+msgstr "找不到"
+
+#: taiga/base/api/views.py:103
+msgid "Permission denied"
+msgstr "許可遭拒絕 "
+
+#: taiga/base/api/views.py:352
+#, python-format
+msgid ""
+"Expected a `Response`, `HttpResponse` or `HttpStreamingResponse` to be "
+"returned from the view, but received a `%s`"
+msgstr ""
+"預期 `Response`, `HttpResponse` 或 `HttpStreamingResponse`或返回這個檢視,而"
+"接收到 `%s`"
+
+#: taiga/base/api/views.py:451
+msgid "Server application error"
+msgstr "伺服器應用出錯"
+
+#: taiga/base/api/viewsets.py:56
+#, python-format
+msgid ""
+"You tried to pass in the %s method name as a keyword argument to %s(). Don't "
+"do that."
+msgstr "你試著要通過 %s 方式名稱作為一個關鍵值 %s(). 別這麼做"
+
+#: taiga/base/api/viewsets.py:60
+#, python-format
+msgid "%s() received an invalid keyword %r"
+msgstr "%s() 接到一個無效的關鍵字 %r"
+
+#: taiga/base/connectors/exceptions.py:24
+msgid "Connection error."
+msgstr "連結出錯"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:53
+msgid "Malformed request."
+msgstr "遭封鎖"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:58
+msgid "Incorrect authentication credentials."
+msgstr "不正確的授權認證 "
+
+#: taiga/base/exceptions.py:63
+msgid "Authentication credentials were not provided."
+msgstr "未担供授權認證 "
+
+#: taiga/base/exceptions.py:68
+msgid "You do not have permission to perform this action."
+msgstr "你無權限進行此動作"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:73
+#, python-format
+msgid "Method '%s' not allowed."
+msgstr "不允許 '%s' 方式"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:81
+msgid "Could not satisfy the request's Accept header"
+msgstr "無法滿藙要求其接受標頭 "
+
+#: taiga/base/exceptions.py:90
+#, python-format
+msgid "Unsupported media type '%s' in request."
+msgstr "不支援的資料類型'%s' 被提出"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:98
+msgid "Request was throttled."
+msgstr "要求無法執行 "
+
+#: taiga/base/exceptions.py:99
+#, python-format
+msgid "Expected available in %d second%s."
+msgstr "預期在 %d 秒%s.內可取得 "
+
+#: taiga/base/exceptions.py:113
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "無預期的錯誤"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:125
+msgid "Not found."
+msgstr "找不到"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:130
+msgid "Method not supported for this endpoint."
+msgstr "從GitHub取得原始碼"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:138 taiga/base/exceptions.py:146
+msgid "Wrong arguments."
+msgstr "錯誤的參數"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:150
+msgid "Data validation error"
+msgstr "資料有效性錯誤"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:162
+msgid "Integrity Error for wrong or invalid arguments"
+msgstr "因錯誤或無效參數,一致性出錯"
+
+#: taiga/base/exceptions.py:169
+msgid "Precondition error"
+msgstr "前提出錯"
+
+#: taiga/base/filters.py:74
+msgid "Error in filter params types."
+msgstr "過濾參數類型出錯"
+
+#: taiga/base/filters.py:118 taiga/base/filters.py:207
+#: taiga/base/filters.py:264
+msgid "Filtering project diferent value than an integer: {}"
+msgstr "過濾專案diferent值大於整數: {}"
+
+#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
+#: taiga/base/filters.py:266
+msgid "'project' must be an integer value."
+msgstr "專案須為整數值"
+
+#: taiga/base/tags.py:25
+msgid "tags"
+msgstr "標籤"
+
+#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:6
+msgid "Taiga"
+msgstr "Taiga"
+
+#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:406
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:380
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:442
+msgid "Follow us on Twitter"
+msgstr "透過推特追踪"
+
+#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:406
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:380
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:442
+msgid "Twitter"
+msgstr "推特"
+
+#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:407
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:381
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:443
+msgid "Get the code on GitHub"
+msgstr "從GitHub取得原始碼"
+
+#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:407
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:381
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:443
+msgid "GitHub"
+msgstr "GitHub"
+
+#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:408
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:382
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:444
+msgid "Visit our website"
+msgstr "造訪我們的網站"
+
+#: taiga/base/templates/emails/base-body-html.jinja:408
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:382
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:444
+msgid "Taiga.io"
+msgstr "Taiga.io"
+
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:6
+msgid "You have been Taigatized"
+msgstr "您已加入Taigai"
+
+#: taiga/base/templates/emails/hero-body-html.jinja:359
+msgid ""
+"\n"
+" You have been Taigatized!"
+"
\n"
+" Welcome to Taiga, an Open "
+"Source, Agile Project Management Tool
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"您已加入Taigai!
\n"
+"歡迎加入Taiga, 它是一個開放碼敏捷的專案管理工具
"
+
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:6
+msgid "[Taiga] Updates"
+msgstr "[Taiga] 更新"
+
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:417
+msgid "Updates"
+msgstr "更新"
+
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-html.jinja:423
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" comment:"
+"
\n"
+" "
+"%(comment)s
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"評論:
\n"
+"%(comment)s
"
+
+#: taiga/base/templates/emails/updates-body-text.jinja:6
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Comment: %(comment)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"評論: %(comment)s"
+
+#: taiga/base/utils/signals.py:27
+msgid "The parameters must be lists of at least one parameter (the signal)."
+msgstr "參數必須為列表中的一個 (信號)."
+
+#: taiga/export_import/api.py:183
+msgid "Needed dump file"
+msgstr "需要的堆存檔案"
+
+#: taiga/export_import/api.py:190
+msgid "Invalid dump format"
+msgstr "無效堆存格式"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:96
+msgid "error importing project"
+msgstr "滙入專案有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:109
+msgid "error importing choices"
+msgstr "滙入選項有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:114
+msgid "error importing default choices"
+msgstr "滙入預設選項有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:124
+msgid "error importing custom fields"
+msgstr "滙入慣例欄位有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:129
+msgid "error importing roles"
+msgstr "滙入角色有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:144
+msgid "error importing memberships"
+msgstr "滙入成員資格有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:149
+msgid "error importing milestones"
+msgstr "滙入里程碑有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:154
+msgid "error importing wiki pages"
+msgstr "滙入維基頁有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:159
+msgid "error importing wiki links"
+msgstr "滙入維基連結有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:164
+#: taiga/export_import/dump_service.py:174
+msgid "error importing issues"
+msgstr "滙入問題有誤 "
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:169
+msgid "error importing user stories"
+msgstr "滙入使用者故事有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:179
+msgid "error importing colors"
+msgstr "滙入顏色有誤"
+
+#: taiga/export_import/dump_service.py:183
+msgid "error importing timelines"
+msgstr "滙入時間軸有誤 "
+
+#: taiga/export_import/serializers.py:161
+msgid "{}=\"{}\" not found in this project"
+msgstr "{}=\"{}\" 無法在此專案中找到"
+
+#: taiga/export_import/serializers.py:382
+#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:103
+msgid "Invalid content. It must be {\"key\": \"value\",...}"
+msgstr "無效內容。必須為 {\"key\": \"value\",...}"
+
+#: taiga/export_import/serializers.py:397
+#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:118
+msgid "It contain invalid custom fields."
+msgstr "包括無效慣例欄位"
+
+#: taiga/export_import/serializers.py:466
+#: taiga/projects/milestones/serializers.py:63
+#: taiga/projects/serializers.py:65 taiga/projects/serializers.py:91
+#: taiga/projects/serializers.py:114 taiga/projects/serializers.py:149
+msgid "Name duplicated for the project"
+msgstr "專案的名稱被複製了"
+
+#: taiga/export_import/tasks.py:49 taiga/export_import/tasks.py:50
+msgid "Error generating project dump"
+msgstr "產生專案傾倒時出錯"
+
+#: taiga/export_import/tasks.py:82 taiga/export_import/tasks.py:83
+msgid "Error loading project dump"
+msgstr "載入專案傾倒時出錯"
+
+#: taiga/export_import/templates/emails/dump_project-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid "[%(project)s] Your project dump has been generated"
+msgstr "[%(project)s] 您的專案導入已産生"
+
+#: taiga/export_import/templates/emails/export_error-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid "[%(project)s] %(error_subject)s"
+msgstr "[%(project)s] %(error_subject)s"
+
+#: taiga/export_import/templates/emails/import_error-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid "[Taiga] %(error_subject)s"
+msgstr "[Taiga] %(error_subject)s"
+
+#: taiga/export_import/templates/emails/load_dump-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid "[%(project)s] Your project dump has been imported"
+msgstr "[%(project)s] 您堆存的專案已滙入"
+
+#: taiga/feedback/models.py:23 taiga/users/models.py:111
+msgid "full name"
+msgstr "全名"
+
+#: taiga/feedback/models.py:25 taiga/users/models.py:106
+msgid "email address"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: taiga/feedback/models.py:27
+msgid "comment"
+msgstr "評論"
+
+#: taiga/feedback/models.py:29 taiga/projects/attachments/models.py:63
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:38
+#: taiga/projects/issues/models.py:53 taiga/projects/milestones/models.py:45
+#: taiga/projects/models.py:129 taiga/projects/models.py:561
+#: taiga/projects/tasks/models.py:46 taiga/projects/userstories/models.py:82
+#: taiga/projects/wiki/models.py:38 taiga/userstorage/models.py:27
+msgid "created date"
+msgstr "創建日期"
+
+#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:4
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Feedback
\n"
+" Taiga has received feedback from %(full_name)s <%(email)s>
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"回饋
\n"
+"Taiga收到回饋來自 %(full_name)s <%(email)s>
"
+
+#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:9
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Comment
\n"
+" %(comment)s
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"評論
\n"
+"%(comment)s
"
+
+#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-html.jinja:18
+#: taiga/users/admin.py:51
+msgid "Extra info"
+msgstr "額外資訊"
+
+#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-text.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"---------\n"
+"- From: %(full_name)s <%(email)s>\n"
+"---------\n"
+"- Comment:\n"
+"%(comment)s\n"
+"---------"
+msgstr ""
+"---------\n"
+"- 來自: %(full_name)s <%(email)s>\n"
+"---------\n"
+"- 評論:\n"
+"%(comment)s"
+
+#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-body-text.jinja:8
+msgid "- Extra info:"
+msgstr "-額外資訊:"
+
+#: taiga/feedback/templates/emails/feedback_notification-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Taiga] Feedback from %(full_name)s <%(email)s>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Taiga] 回饋來自 %(full_name)s <%(email)s>\n"
+
+#: taiga/hooks/api.py:52
+msgid "The payload is not a valid json"
+msgstr "載荷為無效json"
+
+#: taiga/hooks/api.py:61
+msgid "The project doesn't exist"
+msgstr "專案不存在"
+
+#: taiga/hooks/api.py:64
+msgid "Bad signature"
+msgstr "錯誤簽名"
+
+#: taiga/hooks/bitbucket/api.py:40
+msgid "The payload is not a valid application/x-www-form-urlencoded"
+msgstr "載荷為無效應用 /x-www-form-urlencoded"
+
+#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:45
+msgid "The payload is not valid"
+msgstr "載荷無效"
+
+#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:81
+#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:75 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:74
+msgid "The referenced element doesn't exist"
+msgstr "參考元素不存在"
+
+#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:88
+#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:82 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:81
+msgid "The status doesn't exist"
+msgstr "狀態不存在"
+
+#: taiga/hooks/bitbucket/event_hooks.py:94
+msgid "Status changed from BitBucket commit"
+msgstr "來自BitBucket 投入的狀態更新"
+
+#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:88
+msgid "Status changed from GitHub commit"
+msgstr "來自GitHub投入的狀態更新 "
+
+#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:113 taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:114
+msgid "Invalid issue information"
+msgstr "無效的問題資訊"
+
+#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:128
+msgid "Created from GitHub"
+msgstr "創建立GitHub"
+
+#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:135 taiga/hooks/github/event_hooks.py:144
+msgid "Invalid issue comment information"
+msgstr "無效的議題評論資訊"
+
+#: taiga/hooks/github/event_hooks.py:152
+msgid ""
+"From GitHub:\n"
+"\n"
+"{}"
+msgstr ""
+"來自 GitHub:\n"
+"\n"
+"{}"
+
+#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:87
+msgid "Status changed from GitLab commit"
+msgstr "來自GitLab提供的狀態變更"
+
+#: taiga/hooks/gitlab/event_hooks.py:129
+msgid "Created from GitLab"
+msgstr "創建立GitLab"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:21 taiga/permissions/permissions.py:31
+#: taiga/permissions/permissions.py:52
+msgid "View project"
+msgstr "檢視專案"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:22 taiga/permissions/permissions.py:32
+#: taiga/permissions/permissions.py:54
+msgid "View milestones"
+msgstr "檢視里程碑"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:23 taiga/permissions/permissions.py:33
+msgid "View user stories"
+msgstr "檢視使用者故事"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:24 taiga/permissions/permissions.py:36
+#: taiga/permissions/permissions.py:64
+msgid "View tasks"
+msgstr "檢視任務 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:25 taiga/permissions/permissions.py:34
+#: taiga/permissions/permissions.py:69
+msgid "View issues"
+msgstr "檢視問題 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:26 taiga/permissions/permissions.py:37
+#: taiga/permissions/permissions.py:75
+msgid "View wiki pages"
+msgstr "檢視維基頁"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:27 taiga/permissions/permissions.py:38
+#: taiga/permissions/permissions.py:80
+msgid "View wiki links"
+msgstr "檢視維基連結"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:35 taiga/permissions/permissions.py:70
+msgid "Vote issues"
+msgstr "票選問題 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:39
+msgid "Request membership"
+msgstr "要求加入會員"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:40
+msgid "Add user story to project"
+msgstr "專案中新增使用者故事"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:41
+msgid "Add comments to user stories"
+msgstr "使用者故事附加評論"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:42
+msgid "Add comments to tasks"
+msgstr "任務附加評論"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:43
+msgid "Add issues"
+msgstr "加入問題 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:44
+msgid "Add comments to issues"
+msgstr "問題加入評論"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:45 taiga/permissions/permissions.py:76
+msgid "Add wiki page"
+msgstr "新增維基頁"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:46 taiga/permissions/permissions.py:77
+msgid "Modify wiki page"
+msgstr "修改維基頁"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:47 taiga/permissions/permissions.py:81
+msgid "Add wiki link"
+msgstr "新增維基連結"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:48 taiga/permissions/permissions.py:82
+msgid "Modify wiki link"
+msgstr "修改維基連結"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:55
+msgid "Add milestone"
+msgstr "加入里程碑"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:56
+msgid "Modify milestone"
+msgstr "修改里程碑"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:57
+msgid "Delete milestone"
+msgstr "刪除里程碑 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:59
+msgid "View user story"
+msgstr "檢視使用者故事"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:60
+msgid "Add user story"
+msgstr "新增使用者故事"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:61
+msgid "Modify user story"
+msgstr "修改使用者故事"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:62
+msgid "Delete user story"
+msgstr "刪除使用者故事"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:65
+msgid "Add task"
+msgstr "新增任務 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:66
+msgid "Modify task"
+msgstr "修改任務 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:67
+msgid "Delete task"
+msgstr "刪除任務 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:71
+msgid "Add issue"
+msgstr "新增問題 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:72
+msgid "Modify issue"
+msgstr "修改問題"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:73
+msgid "Delete issue"
+msgstr "刪除問題 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:78
+msgid "Delete wiki page"
+msgstr "刪除維基頁 "
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:83
+msgid "Delete wiki link"
+msgstr "刪除維基連結"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:87
+msgid "Modify project"
+msgstr "修改專案"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:88
+msgid "Add member"
+msgstr "新增成員"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:89
+msgid "Remove member"
+msgstr "移除成員"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:90
+msgid "Delete project"
+msgstr "刪除專案"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:91
+msgid "Admin project values"
+msgstr "管理員專案數值"
+
+#: taiga/permissions/permissions.py:92
+msgid "Admin roles"
+msgstr "管理員角色"
+
+#: taiga/projects/api.py:204
+msgid "Not valid template name"
+msgstr "非有效樣板名稱 "
+
+#: taiga/projects/api.py:207
+msgid "Not valid template description"
+msgstr "無效樣板描述"
+
+#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:235
+msgid "At least one of the user must be an active admin"
+msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員"
+
+#: taiga/projects/api.py:499
+msgid "You don't have permisions to see that."
+msgstr "您無觀看權限"
+
+#: taiga/projects/attachments/api.py:47
+msgid "Non partial updates not supported"
+msgstr "不支援非部份更新"
+
+#: taiga/projects/attachments/api.py:62
+msgid "Project ID not matches between object and project"
+msgstr "專案ID不符合物件與專案"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:54 taiga/projects/issues/models.py:38
+#: taiga/projects/milestones/models.py:39 taiga/projects/models.py:134
+#: taiga/projects/notifications/models.py:57 taiga/projects/tasks/models.py:37
+#: taiga/projects/userstories/models.py:64 taiga/projects/wiki/models.py:34
+#: taiga/userstorage/models.py:25
+msgid "owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:56
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:35
+#: taiga/projects/issues/models.py:51 taiga/projects/milestones/models.py:41
+#: taiga/projects/models.py:338 taiga/projects/models.py:364
+#: taiga/projects/models.py:395 taiga/projects/models.py:424
+#: taiga/projects/models.py:457 taiga/projects/models.py:480
+#: taiga/projects/models.py:507 taiga/projects/models.py:538
+#: taiga/projects/notifications/models.py:69 taiga/projects/tasks/models.py:41
+#: taiga/projects/userstories/models.py:62 taiga/projects/wiki/models.py:28
+#: taiga/projects/wiki/models.py:66 taiga/users/models.py:193
+msgid "project"
+msgstr "專案"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:58
+msgid "content type"
+msgstr "內容類型"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:60
+msgid "object id"
+msgstr "物件ID"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:66
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:40
+#: taiga/projects/issues/models.py:56 taiga/projects/milestones/models.py:48
+#: taiga/projects/models.py:132 taiga/projects/models.py:564
+#: taiga/projects/tasks/models.py:49 taiga/projects/userstories/models.py:85
+#: taiga/projects/wiki/models.py:41 taiga/userstorage/models.py:29
+msgid "modified date"
+msgstr "修改日期"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:71
+msgid "attached file"
+msgstr "附加檔案"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:74
+msgid "is deprecated"
+msgstr "棄用"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:75
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:32
+#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:25
+#: taiga/projects/issues/models.py:61 taiga/projects/models.py:127
+#: taiga/projects/models.py:559 taiga/projects/tasks/models.py:60
+#: taiga/projects/userstories/models.py:90
+msgid "description"
+msgstr "描述"
+
+#: taiga/projects/attachments/models.py:76
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:33
+#: taiga/projects/milestones/models.py:54 taiga/projects/models.py:354
+#: taiga/projects/models.py:391 taiga/projects/models.py:418
+#: taiga/projects/models.py:453 taiga/projects/models.py:476
+#: taiga/projects/models.py:501 taiga/projects/models.py:534
+#: taiga/projects/wiki/models.py:71 taiga/users/models.py:188
+msgid "order"
+msgstr "次序"
+
+#: taiga/projects/choices.py:21
+msgid "AppearIn"
+msgstr "AppearIn"
+
+#: taiga/projects/choices.py:22
+msgid "Talky"
+msgstr "Talky"
+
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:31
+#: taiga/projects/milestones/models.py:34 taiga/projects/models.py:123
+#: taiga/projects/models.py:350 taiga/projects/models.py:389
+#: taiga/projects/models.py:414 taiga/projects/models.py:451
+#: taiga/projects/models.py:474 taiga/projects/models.py:497
+#: taiga/projects/models.py:532 taiga/projects/models.py:555
+#: taiga/users/models.py:180 taiga/webhooks/models.py:27
+msgid "name"
+msgstr "姓名"
+
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:81
+msgid "values"
+msgstr "價值"
+
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:91
+#: taiga/projects/tasks/models.py:33 taiga/projects/userstories/models.py:34
+msgid "user story"
+msgstr "使用者故事"
+
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:106
+msgid "task"
+msgstr "任務 "
+
+#: taiga/projects/custom_attributes/models.py:121
+msgid "issue"
+msgstr "問題 "
+
+#: taiga/projects/custom_attributes/serializers.py:57
+msgid "Already exists one with the same name."
+msgstr "已存在相同姓名"
+
+#: taiga/projects/history/api.py:70
+msgid "Comment already deleted"
+msgstr "評論已刪除 "
+
+#: taiga/projects/history/api.py:89
+msgid "Comment not deleted"
+msgstr "不可刪除 之評論 "
+
+#: taiga/projects/history/choices.py:27
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
+
+#: taiga/projects/history/choices.py:28
+msgid "Create"
+msgstr "創建"
+
+#: taiga/projects/history/choices.py:29
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除 "
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:22
+#, python-format
+msgid "%(role)s role points"
+msgstr "%(role)s 角色點數"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:25
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:130
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:133
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:156
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:193
+msgid "from"
+msgstr "來自"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:31
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:141
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:144
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:162
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:179
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:199
+msgid "to"
+msgstr "給"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:43
+msgid "Added new attachment"
+msgstr "新增附件"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:61
+msgid "Updated attachment"
+msgstr "更新附件"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:67
+msgid "deprecated"
+msgstr "棄用"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:69
+msgid "not deprecated"
+msgstr "不棄用"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:85
+msgid "Deleted attachment"
+msgstr "刪除附件"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:104
+msgid "added"
+msgstr "新增"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:109
+msgid "removed"
+msgstr "移除 "
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:134
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:145
+#: taiga/projects/services/stats.py:124 taiga/projects/services/stats.py:125
+msgid "Unassigned"
+msgstr "無指定"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-html.jinja:211
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:86
+msgid "-deleted-"
+msgstr "-刪除-"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20
+msgid "to:"
+msgstr "給:"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:20
+msgid "from:"
+msgstr "from:"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:26
+msgid "Added"
+msgstr "新增的"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:33
+msgid "Changed"
+msgstr "改變的"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:40
+msgid "Deleted"
+msgstr "刪除的:"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:54
+msgid "added:"
+msgstr "新增的:"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:57
+msgid "removed:"
+msgstr "移除的:"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:62
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:79
+msgid "From:"
+msgstr "來自:"
+
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:63
+#: taiga/projects/history/templates/emails/includes/fields_diff-text.jinja:80
+msgid "To:"
+msgstr "給:"
+
+#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:26
+#: taiga/projects/wiki/models.py:32
+msgid "content"
+msgstr "內容"
+
+#: taiga/projects/history/templatetags/functions.py:27
+#: taiga/projects/mixins/blocked.py:31
+msgid "blocked note"
+msgstr "封鎖筆記"
+
+#: taiga/projects/issues/api.py:139
+msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
+msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
+
+#: taiga/projects/issues/api.py:143
+msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
+msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
+
+#: taiga/projects/issues/api.py:147
+msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
+msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
+
+#: taiga/projects/issues/api.py:151
+msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
+msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
+
+#: taiga/projects/issues/api.py:155
+msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
+msgstr "您無權限設定此問題的類型"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:36 taiga/projects/tasks/models.py:35
+#: taiga/projects/userstories/models.py:57
+msgid "ref"
+msgstr "ref"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:40 taiga/projects/tasks/models.py:39
+#: taiga/projects/userstories/models.py:67
+msgid "status"
+msgstr "狀態"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:42
+msgid "severity"
+msgstr "嚴重性"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:44
+msgid "priority"
+msgstr "優先性"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:46
+msgid "type"
+msgstr "類型"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:49 taiga/projects/tasks/models.py:44
+#: taiga/projects/userstories/models.py:60
+msgid "milestone"
+msgstr "里程碑"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:58 taiga/projects/tasks/models.py:51
+msgid "finished date"
+msgstr "完成日期"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:60 taiga/projects/tasks/models.py:53
+#: taiga/projects/userstories/models.py:89
+msgid "subject"
+msgstr "主旨"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:64 taiga/projects/tasks/models.py:63
+#: taiga/projects/userstories/models.py:93
+msgid "assigned to"
+msgstr "指派給"
+
+#: taiga/projects/issues/models.py:66 taiga/projects/tasks/models.py:67
+#: taiga/projects/userstories/models.py:103
+msgid "external reference"
+msgstr "外部參考"
+
+#: taiga/projects/milestones/models.py:37 taiga/projects/models.py:125
+#: taiga/projects/models.py:352 taiga/projects/models.py:416
+#: taiga/projects/models.py:499 taiga/projects/models.py:557
+#: taiga/projects/wiki/models.py:30 taiga/users/models.py:182
+msgid "slug"
+msgstr "短語 "
+
+#: taiga/projects/milestones/models.py:42
+msgid "estimated start date"
+msgstr "预計開始日期"
+
+#: taiga/projects/milestones/models.py:43
+msgid "estimated finish date"
+msgstr "預計完成日期"
+
+#: taiga/projects/milestones/models.py:50 taiga/projects/models.py:356
+#: taiga/projects/models.py:420 taiga/projects/models.py:503
+msgid "is closed"
+msgstr "被關閉"
+
+#: taiga/projects/milestones/models.py:52
+msgid "disponibility"
+msgstr "disponibility"
+
+#: taiga/projects/milestones/models.py:75
+msgid "The estimated start must be previous to the estimated finish."
+msgstr "預估開始必須在預估結束之前"
+
+#: taiga/projects/milestones/validators.py:12
+msgid "There's no sprint with that id"
+msgstr "該用戶無衝刺任務 "
+
+#: taiga/projects/mixins/blocked.py:29
+msgid "is blocked"
+msgstr "已封鎖"
+
+#: taiga/projects/mixins/ordering.py:47
+#, python-brace-format
+msgid "{param} parameter is mandatory"
+msgstr "{param} 參數為必要"
+
+#: taiga/projects/mixins/ordering.py:51
+msgid "project parameter is mandatory"
+msgstr "專案參數為必要"
+
+#: taiga/projects/models.py:59
+msgid "email"
+msgstr "電子郵件"
+
+#: taiga/projects/models.py:61
+msgid "creado el"
+msgstr "creado el"
+
+#: taiga/projects/models.py:63 taiga/users/models.py:126
+msgid "token"
+msgstr "代號"
+
+#: taiga/projects/models.py:69
+msgid "invitation extra text"
+msgstr "額外文案邀請"
+
+#: taiga/projects/models.py:72
+msgid "user order"
+msgstr ""
+
+#: taiga/projects/models.py:78
+msgid "The user is already member of the project"
+msgstr "使用者已是專案成員"
+
+#: taiga/projects/models.py:93
+msgid "default points"
+msgstr "預設點數"
+
+#: taiga/projects/models.py:97
+msgid "default US status"
+msgstr "預設使用者故事狀態"
+
+#: taiga/projects/models.py:101
+msgid "default task status"
+msgstr "預設任務狀態"
+
+#: taiga/projects/models.py:104
+msgid "default priority"
+msgstr "預設優先性"
+
+#: taiga/projects/models.py:107
+msgid "default severity"
+msgstr "預設嚴重性"
+
+#: taiga/projects/models.py:111
+msgid "default issue status"
+msgstr "預設問題狀態"
+
+#: taiga/projects/models.py:115
+msgid "default issue type"
+msgstr "預設議題類型"
+
+#: taiga/projects/models.py:136
+msgid "members"
+msgstr "成員"
+
+#: taiga/projects/models.py:139
+msgid "total of milestones"
+msgstr "全部里程碑"
+
+#: taiga/projects/models.py:140
+msgid "total story points"
+msgstr "全部故事點數"
+
+#: taiga/projects/models.py:143 taiga/projects/models.py:570
+msgid "active backlog panel"
+msgstr "活躍的堆疊式面板"
+
+#: taiga/projects/models.py:145 taiga/projects/models.py:572
+msgid "active kanban panel"
+msgstr "活躍的看板式面板"
+
+#: taiga/projects/models.py:147 taiga/projects/models.py:574
+msgid "active wiki panel"
+msgstr "活躍的維基面板"
+
+#: taiga/projects/models.py:149 taiga/projects/models.py:576
+msgid "active issues panel"
+msgstr "活躍的問題面板"
+
+#: taiga/projects/models.py:152 taiga/projects/models.py:579
+msgid "videoconference system"
+msgstr "視訊會議系統"
+
+#: taiga/projects/models.py:154 taiga/projects/models.py:581
+msgid "videoconference room salt"
+msgstr "視訊會議房"
+
+#: taiga/projects/models.py:159
+msgid "creation template"
+msgstr "創建模版"
+
+#: taiga/projects/models.py:162
+msgid "anonymous permissions"
+msgstr "匿名權限"
+
+#: taiga/projects/models.py:166
+msgid "user permissions"
+msgstr "使用者權限"
+
+#: taiga/projects/models.py:169
+msgid "is private"
+msgstr "私密"
+
+#: taiga/projects/models.py:180
+msgid "tags colors"
+msgstr "標籤顏色"
+
+#: taiga/projects/models.py:339
+msgid "modules config"
+msgstr "模組設定"
+
+#: taiga/projects/models.py:358
+msgid "is archived"
+msgstr "已歸檔"
+
+#: taiga/projects/models.py:360 taiga/projects/models.py:422
+#: taiga/projects/models.py:455 taiga/projects/models.py:478
+#: taiga/projects/models.py:505 taiga/projects/models.py:536
+#: taiga/users/models.py:113
+msgid "color"
+msgstr "顏色"
+
+#: taiga/projects/models.py:362
+msgid "work in progress limit"
+msgstr "工作進度限制"
+
+#: taiga/projects/models.py:393 taiga/userstorage/models.py:31
+msgid "value"
+msgstr "價值"
+
+#: taiga/projects/models.py:567
+msgid "default owner's role"
+msgstr "預設所有者角色"
+
+#: taiga/projects/models.py:583
+msgid "default options"
+msgstr "預設選項"
+
+#: taiga/projects/models.py:584
+msgid "us statuses"
+msgstr "我們狀況"
+
+#: taiga/projects/models.py:585 taiga/projects/userstories/models.py:40
+#: taiga/projects/userstories/models.py:72
+msgid "points"
+msgstr "點數"
+
+#: taiga/projects/models.py:586
+msgid "task statuses"
+msgstr "任務狀況"
+
+#: taiga/projects/models.py:587
+msgid "issue statuses"
+msgstr "問題狀況"
+
+#: taiga/projects/models.py:588
+msgid "issue types"
+msgstr "問題類型"
+
+#: taiga/projects/models.py:589
+msgid "priorities"
+msgstr "優先性"
+
+#: taiga/projects/models.py:590
+msgid "severities"
+msgstr "嚴重性"
+
+#: taiga/projects/models.py:591
+msgid "roles"
+msgstr "角色"
+
+#: taiga/projects/notifications/choices.py:28
+msgid "Not watching"
+msgstr "不觀看"
+
+#: taiga/projects/notifications/choices.py:29
+msgid "Watching"
+msgstr "觀看中"
+
+#: taiga/projects/notifications/choices.py:30
+msgid "Ignoring"
+msgstr "忽視"
+
+#: taiga/projects/notifications/mixins.py:87
+msgid "watchers"
+msgstr "觀看者"
+
+#: taiga/projects/notifications/models.py:59
+msgid "created date time"
+msgstr "創建日期時間"
+
+#: taiga/projects/notifications/models.py:61
+msgid "updated date time"
+msgstr "更新日期時間"
+
+#: taiga/projects/notifications/models.py:63
+msgid "history entries"
+msgstr "歷史輸入"
+
+#: taiga/projects/notifications/models.py:66
+msgid "notify users"
+msgstr "通知用戶"
+
+#: taiga/projects/notifications/services.py:63
+#: taiga/projects/notifications/services.py:77
+msgid "Notify exists for specified user and project"
+msgstr "通知特定使用者與專案退出"
+
+#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-change-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"[%(project)s] Updated the Wiki Page \"%(page)s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[%(project)s] 更新維基頁 \"%(page)s\"\n"
+
+#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-create-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"[%(project)s] Created the Wiki Page \"%(page)s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[%(project)s] 創建維基頁 \"%(page)s\"\n"
+
+#: taiga/projects/notifications/templates/emails/wiki/wikipage-delete-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"[%(project)s] Deleted the Wiki Page \"%(page)s\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[%(project)s] 刪除維基頁 \"%(page)s\"\n"
+
+#: taiga/projects/notifications/validators.py:44
+msgid "Watchers contains invalid users"
+msgstr "監督者包含無效使用者"
+
+#: taiga/projects/occ/mixins.py:35
+msgid "The version must be an integer"
+msgstr "版本須為整數值 "
+
+#: taiga/projects/occ/mixins.py:56
+msgid "The version is not valid"
+msgstr "版本無效"
+
+#: taiga/projects/occ/mixins.py:72
+msgid "The version doesn't match with the current one"
+msgstr "版本與目前使用不相符"
+
+#: taiga/projects/occ/mixins.py:92
+msgid "version"
+msgstr "版本"
+
+#: taiga/projects/permissions.py:39
+msgid "You can't leave the project if there are no more owners"
+msgstr "如果專案無所有者,你將無法脫離該專案"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:211
+msgid "Email address is already taken"
+msgstr "電子郵件已使用"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:223
+msgid "Invalid role for the project"
+msgstr "專案無效的角色"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:321
+msgid "Total milestones must be major or equal to zero"
+msgstr "Kanban"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:378
+msgid "Default options"
+msgstr "預設選項"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:379
+msgid "User story's statuses"
+msgstr "使用者故事狀態"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:380
+msgid "Points"
+msgstr "點數"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:381
+msgid "Task's statuses"
+msgstr "任務狀態"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:382
+msgid "Issue's statuses"
+msgstr "問題狀態"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:383
+msgid "Issue's types"
+msgstr "問題類型"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:384
+msgid "Priorities"
+msgstr "優先性"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:385
+msgid "Severities"
+msgstr "嚴重性"
+
+#: taiga/projects/serializers.py:386
+msgid "Roles"
+msgstr "角色"
+
+#: taiga/projects/services/stats.py:72
+msgid "Future sprint"
+msgstr "未來之衝刺"
+
+#: taiga/projects/services/stats.py:89
+msgid "Project End"
+msgstr "專案結束"
+
+#: taiga/projects/tasks/api.py:58 taiga/projects/tasks/api.py:61
+#: taiga/projects/tasks/api.py:64 taiga/projects/tasks/api.py:67
+msgid "You don't have permissions for add/modify this task."
+msgstr "您無新增或更改此任務的權限"
+
+#: taiga/projects/tasks/models.py:56
+msgid "us order"
+msgstr "使用者故事次序"
+
+#: taiga/projects/tasks/models.py:58
+msgid "taskboard order"
+msgstr "任務板次序"
+
+#: taiga/projects/tasks/models.py:66
+msgid "is iocaine"
+msgstr "iocaine"
+
+#: taiga/projects/tasks/validators.py:12
+msgid "There's no task with that id"
+msgstr "該用戶無任務 "
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:6
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:4
+msgid "someone"
+msgstr "某人"
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:18
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" And now a few words from the jolly good fellow or sistren
"
+"who thought so kindly as to invite you
\n"
+" %(extra)s
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"來自團隊伙伴的一些話
他們希望邀請您
\n"
+"%(extra)s
"
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:25
+msgid "Accept your invitation to Taiga"
+msgstr "接受您的邀請使用Taigai"
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:25
+msgid "Accept your invitation"
+msgstr "接受您的邀請 "
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-html.jinja:26
+msgid "The Taiga Team"
+msgstr "Taigai團隊"
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:13
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"And now a few words from the jolly good fellow or sistren who thought so "
+"kindly as to invite you:\n"
+"\n"
+"%(extra)s\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"來自團隊伙伴的一些話,他們希望邀請您:\n"
+"\n"
+"%(extra)s "
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:19
+msgid "Accept your invitation to Taiga following whis link:"
+msgstr "依下方連結接受Taiga使用邀請 "
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-body-text.jinja:21
+msgid ""
+"\n"
+"---\n"
+"The Taiga Team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"---\n"
+"Taiga 團隊\n"
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_invitation-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Taiga] Invitation to join to the project '%(project)s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Taiga]邀請加入專案t '%(project)s\n"
+
+#: taiga/projects/templates/emails/membership_notification-subject.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Taiga] Added to the project '%(project)s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Taiga] 被加入專案 '%(project)s'\n"
+
+#. Translators: Name of scrum project template.
+#: taiga/projects/translations.py:28
+msgid "Scrum"
+msgstr "Scrum"
+
+#. Translators: Description of scrum project template.
+#: taiga/projects/translations.py:30
+msgid ""
+"The agile product backlog in Scrum is a prioritized features list, "
+"containing short descriptions of all functionality desired in the product. "
+"When applying Scrum, it's not necessary to start a project with a lengthy, "
+"upfront effort to document all requirements. The Scrum product backlog is "
+"then allowed to grow and change as more is learned about the product and its "
+"customers"
+msgstr ""
+"Scrum敏捷的產品未完工作是以特徵優先列表,包括簡短地描述期望的功能。使用Scrum"
+"時,專案不一定要從冗長前期的力氣去記錄所有要求。Scrum的產品未完工作可依從它與"
+"客戶中學到的回應,加以改變或調整。"
+
+#. Translators: Name of kanban project template.
+#: taiga/projects/translations.py:33
+msgid "Kanban"
+msgstr "Kanban"
+
+#. Translators: Description of kanban project template.
+#: taiga/projects/translations.py:35
+msgid ""
+"Kanban is a method for managing knowledge work with an emphasis on just-in-"
+"time delivery while not overloading the team members. In this approach, the "
+"process, from definition of a task to its delivery to the customer, is "
+"displayed for participants to see and team members pull work from a queue."
+msgstr ""
+"Kanban為一種知識工作管理方式,強調即時傳送而不讓團隊成員有過度負擔.此方式中,從"
+"定義任務到其傳送給客戶的過程,以參與者可以看到且成員從次序排列上推動來呈現"
+
+#. Translators: User story point value (value = undefined)
+#: taiga/projects/translations.py:43
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. Translators: User story point value (value = 0)
+#: taiga/projects/translations.py:45
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. Translators: User story point value (value = 0.5)
+#: taiga/projects/translations.py:47
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#. Translators: User story point value (value = 1)
+#: taiga/projects/translations.py:49
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. Translators: User story point value (value = 2)
+#: taiga/projects/translations.py:51
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Translators: User story point value (value = 3)
+#: taiga/projects/translations.py:53
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Translators: User story point value (value = 5)
+#: taiga/projects/translations.py:55
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Translators: User story point value (value = 8)
+#: taiga/projects/translations.py:57
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Translators: User story point value (value = 10)
+#: taiga/projects/translations.py:59
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. Translators: User story point value (value = 13)
+#: taiga/projects/translations.py:61
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#. Translators: User story point value (value = 20)
+#: taiga/projects/translations.py:63
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#. Translators: User story point value (value = 40)
+#: taiga/projects/translations.py:65
+msgid "40"
+msgstr "40"
+
+#. Translators: User story status
+#. Translators: Task status
+#. Translators: Issue status
+#: taiga/projects/translations.py:73 taiga/projects/translations.py:96
+#: taiga/projects/translations.py:112
+msgid "New"
+msgstr "新 "
+
+#. Translators: User story status
+#: taiga/projects/translations.py:76
+msgid "Ready"
+msgstr "準備好了"
+
+#. Translators: User story status
+#. Translators: Task status
+#. Translators: Issue status
+#: taiga/projects/translations.py:79 taiga/projects/translations.py:98
+#: taiga/projects/translations.py:114
+msgid "In progress"
+msgstr "進行中"
+
+#. Translators: User story status
+#. Translators: Task status
+#. Translators: Issue status
+#: taiga/projects/translations.py:82 taiga/projects/translations.py:100
+#: taiga/projects/translations.py:116
+msgid "Ready for test"
+msgstr "準備測試 "
+
+#. Translators: User story status
+#: taiga/projects/translations.py:85
+msgid "Done"
+msgstr "完成"
+
+#. Translators: User story status
+#: taiga/projects/translations.py:88
+msgid "Archived"
+msgstr "歸檔"
+
+#. Translators: Task status
+#. Translators: Issue status
+#: taiga/projects/translations.py:102 taiga/projects/translations.py:118
+msgid "Closed"
+msgstr "關閉"
+
+#. Translators: Task status
+#. Translators: Issue status
+#: taiga/projects/translations.py:104 taiga/projects/translations.py:120
+msgid "Needs Info"
+msgstr "需求資訊"
+
+#. Translators: Issue status
+#: taiga/projects/translations.py:122
+msgid "Postponed"
+msgstr "延後"
+
+#. Translators: Issue status
+#: taiga/projects/translations.py:124
+msgid "Rejected"
+msgstr "拒絕 "
+
+#. Translators: Issue type
+#: taiga/projects/translations.py:132
+msgid "Bug"
+msgstr "系統錯誤"
+
+#. Translators: Issue type
+#: taiga/projects/translations.py:134
+msgid "Question"
+msgstr "問題"
+
+#. Translators: Issue type
+#: taiga/projects/translations.py:136
+msgid "Enhancement"
+msgstr "強化"
+
+#. Translators: Issue priority
+#: taiga/projects/translations.py:144
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#. Translators: Issue priority
+#. Translators: Issue severity
+#: taiga/projects/translations.py:146 taiga/projects/translations.py:159
+msgid "Normal"
+msgstr "一般"
+
+#. Translators: Issue priority
+#: taiga/projects/translations.py:148
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#. Translators: Issue severity
+#: taiga/projects/translations.py:155
+msgid "Wishlist"
+msgstr "願望清單"
+
+#. Translators: Issue severity
+#: taiga/projects/translations.py:157
+msgid "Minor"
+msgstr "次要"
+
+#. Translators: Issue severity
+#: taiga/projects/translations.py:161
+msgid "Important"
+msgstr "重要"
+
+#. Translators: Issue severity
+#: taiga/projects/translations.py:163
+msgid "Critical"
+msgstr "關鍵"
+
+#. Translators: User role
+#: taiga/projects/translations.py:170
+msgid "UX"
+msgstr "使用者介面"
+
+#. Translators: User role
+#: taiga/projects/translations.py:172
+msgid "Design"
+msgstr "設計"
+
+#. Translators: User role
+#: taiga/projects/translations.py:174
+msgid "Front"
+msgstr "前台"
+
+#. Translators: User role
+#: taiga/projects/translations.py:176
+msgid "Back"
+msgstr "後台"
+
+#. Translators: User role
+#: taiga/projects/translations.py:178
+msgid "Product Owner"
+msgstr "產品所有人"
+
+#. Translators: User role
+#: taiga/projects/translations.py:180
+msgid "Stakeholder"
+msgstr "利害關係人"
+
+#: taiga/projects/userstories/api.py:172
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
+"{subject}\")"
+msgstr ""
+"産生使用者故事[US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - {subject}\")"
+
+#: taiga/projects/userstories/models.py:37
+msgid "role"
+msgstr "角色"
+
+#: taiga/projects/userstories/models.py:75
+msgid "backlog order"
+msgstr "積壓次序"
+
+#: taiga/projects/userstories/models.py:77
+#: taiga/projects/userstories/models.py:79
+msgid "sprint order"
+msgstr "衝刺次序"
+
+#: taiga/projects/userstories/models.py:87
+msgid "finish date"
+msgstr "完成日期"
+
+#: taiga/projects/userstories/models.py:95
+msgid "is client requirement"
+msgstr "客戶要求"
+
+#: taiga/projects/userstories/models.py:97
+msgid "is team requirement"
+msgstr "團隊要求"
+
+#: taiga/projects/userstories/models.py:102
+msgid "generated from issue"
+msgstr "産生自問題 "
+
+#: taiga/projects/userstories/validators.py:28
+msgid "There's no user story with that id"
+msgstr "該ID無相關使用者故事"
+
+#: taiga/projects/validators.py:28
+msgid "There's no project with that id"
+msgstr "該ID無相關專案"
+
+#: taiga/projects/validators.py:37
+msgid "There's no user story status with that id"
+msgstr "該ID無相關使用者故事狀態"
+
+#: taiga/projects/validators.py:46
+msgid "There's no task status with that id"
+msgstr "該ID無相關任務狀況"
+
+#: taiga/projects/votes/models.py:31 taiga/projects/votes/models.py:32
+#: taiga/projects/votes/models.py:54
+msgid "Votes"
+msgstr "投票數"
+
+#: taiga/projects/votes/models.py:50
+msgid "votes"
+msgstr "投票數"
+
+#: taiga/projects/votes/models.py:53
+msgid "Vote"
+msgstr "投票 "
+
+#: taiga/projects/wiki/api.py:60
+msgid "No content parameter"
+msgstr "無內容參數"
+
+#: taiga/projects/wiki/api.py:63
+msgid "No project_id parameter"
+msgstr "無 project_id 參數"
+
+#: taiga/projects/wiki/models.py:36
+msgid "last modifier"
+msgstr "上次更改"
+
+#: taiga/projects/wiki/models.py:69
+msgid "href"
+msgstr "href"
+
+#: taiga/users/admin.py:50
+msgid "Personal info"
+msgstr "個人資訊"
+
+#: taiga/users/admin.py:52
+msgid "Permissions"
+msgstr "許可"
+
+#: taiga/users/admin.py:53
+msgid "Important dates"
+msgstr "重要日期"
+
+#: taiga/users/api.py:105 taiga/users/api.py:112
+msgid "Invalid username or email"
+msgstr "無效使用者或郵件"
+
+#: taiga/users/api.py:121
+msgid "Mail sended successful!"
+msgstr "成功送出郵件"
+
+#: taiga/users/api.py:134 taiga/users/api.py:139
+msgid "Token is invalid"
+msgstr "代號無效"
+
+#: taiga/users/api.py:160
+msgid "Current password parameter needed"
+msgstr "需要目前密碼之參數"
+
+#: taiga/users/api.py:163
+msgid "New password parameter needed"
+msgstr "需要新密碼參數"
+
+#: taiga/users/api.py:166
+msgid "Invalid password length at least 6 charaters needed"
+msgstr "無效密碼長度,至少需6個字元"
+
+#: taiga/users/api.py:169
+msgid "Invalid current password"
+msgstr "無效密碼"
+
+#: taiga/users/api.py:185
+msgid "Incomplete arguments"
+msgstr "不完整參數"
+
+#: taiga/users/api.py:190
+msgid "Invalid image format"
+msgstr "無效的圖片檔案"
+
+#: taiga/users/api.py:243
+msgid "Duplicated email"
+msgstr "複製電子郵件"
+
+#: taiga/users/api.py:245
+msgid "Not valid email"
+msgstr "非有效電子郵性"
+
+#: taiga/users/api.py:265 taiga/users/api.py:271
+msgid ""
+"Invalid, are you sure the token is correct and you didn't use it before?"
+msgstr "無效,請確認代號正確,之前是否曾使用過?"
+
+#: taiga/users/api.py:298 taiga/users/api.py:306 taiga/users/api.py:309
+msgid "Invalid, are you sure the token is correct?"
+msgstr "無效,請確認代號是否正確?"
+
+#: taiga/users/models.py:69
+msgid "superuser status"
+msgstr "超級使用者狀態 "
+
+#: taiga/users/models.py:70
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr "無經明確分派,即賦予該使用者所有權限,"
+
+#: taiga/users/models.py:100
+msgid "username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: taiga/users/models.py:101
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and /./-/_ characters"
+msgstr "必填。最多30字元(可為數字,字母,符號....)"
+
+#: taiga/users/models.py:104
+msgid "Enter a valid username."
+msgstr "輸入有效的使用者名稱 "
+
+#: taiga/users/models.py:107
+msgid "active"
+msgstr "活躍"
+
+#: taiga/users/models.py:108
+msgid ""
+"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr "賦予該使用者活躍角色,以不選擇取代刪除帳戶功能。"
+
+#: taiga/users/models.py:114
+msgid "biography"
+msgstr "自傳"
+
+#: taiga/users/models.py:117
+msgid "photo"
+msgstr "照片"
+
+#: taiga/users/models.py:118
+msgid "date joined"
+msgstr "加入日期"
+
+#: taiga/users/models.py:120
+msgid "default language"
+msgstr "預設語言 "
+
+#: taiga/users/models.py:122
+msgid "default timezone"
+msgstr "預設時區"
+
+#: taiga/users/models.py:124
+msgid "colorize tags"
+msgstr "顏色標籤"
+
+#: taiga/users/models.py:129
+msgid "email token"
+msgstr "電子郵件符號 "
+
+#: taiga/users/models.py:131
+msgid "new email address"
+msgstr "新電子郵件地址"
+
+#: taiga/users/models.py:185
+msgid "permissions"
+msgstr "許可"
+
+#: taiga/users/serializers.py:59
+msgid "invalid"
+msgstr "無效"
+
+#: taiga/users/serializers.py:70
+msgid "Invalid username. Try with a different one."
+msgstr "無效使用者名稱,請重試其它名稱 "
+
+#: taiga/users/services.py:48 taiga/users/services.py:52
+msgid "Username or password does not matches user."
+msgstr "用戶名稱與密碼不符"
+
+#: taiga/users/templates/emails/change_email-body-html.jinja:4
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" Change your email
\n"
+" Hello %(full_name)s,
please confirm your email
\n"
+" Confirm "
+"email\n"
+" You can ignore this message if you did not request.
\n"
+" The Taiga Team
\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"修改您的電子郵件
\n"
+"請確認電子郵件
\n"
+"確認電子郵件"
+"a>\n"
+"如果您未作此請求,請忽略本郵件
\n"
+"Taiga團隊
"
+
+#: taiga/users/templates/emails/change_email-body-text.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello %(full_name)s, please confirm your email\n"
+"\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+"You can ignore this message if you did not request.\n"
+"\n"
+"---\n"
+"The Taiga Team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您好 %(full_name)s,請確認電子郵件\n"
+"href=\"%(url)s\n"
+"\n"
+"如果您未作此請求,請忽略本郵件 \n"
+"\n"
+"---\n"
+"Taiga團隊 \n"
+
+#: taiga/users/templates/emails/change_email-subject.jinja:1
+msgid "[Taiga] Change email"
+msgstr "[Taiga]更換電子郵件"
+
+#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-body-text.jinja:1
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hello %(full_name)s, you asked to recover your password\n"
+"\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+"You can ignore this message if you did not request.\n"
+"\n"
+"---\n"
+"The Taiga Team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您好 %(full_name)s, 您要求重設密碼\n"
+"\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+"如果您未作此要求,請忽略本郵件\n"
+"\n"
+"---\n"
+"The Taiga Team\n"
+
+#: taiga/users/templates/emails/password_recovery-subject.jinja:1
+msgid "[Taiga] Password recovery"
+msgstr "[Taiga] 密碼恢復 "
+
+#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:6
+msgid ""
+"\n"
+" \n"
+" Thank you for registering in Taiga\n"
+" We hope you enjoy it\n"
+" We built Taiga because we wanted the project management tool "
+"that sits open on our computers all day long, to serve as a continued "
+"reminder of why we love to collaborate, code and design. \n"
+" We built it to be beautiful, elegant, simple to use and fun - "
+"without forsaking flexibility and power. \n"
+" The taiga Team\n"
+" | \n"
+"感謝您註冊Taiga
\n"
+"希望您喜歡它
\n"
+"創建Taiga是讓使用者能在網站上長時間使用專案管理工具,也再次提醒我們對於協"
+"同,編碼與設計的熱情
\n"
+"我們要建立美麗優雅有趣又能簡單使用,但不必放棄彈性與力道
\n"
+"Taiga團隊 \n"
+""
+
+#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-html.jinja:23
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" You may remove your account from this service clicking "
+"here\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"您將自本服務刪除帳號 點擊此處"
+
+#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-text.jinja:1
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you for registering in Taiga\n"
+"\n"
+"We hope you enjoy it\n"
+"\n"
+"We built Taiga because we wanted the project management tool that sits open "
+"on our computers all day long, to serve as a continued reminder of why we "
+"love to collaborate, code and design.\n"
+"\n"
+"We built it to be beautiful, elegant, simple to use and fun - without "
+"forsaking flexibility and power.\n"
+"\n"
+"--\n"
+"The taiga Team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"感謝您註冊Taiga\n"
+"\n"
+"希望您喜歡它\n"
+"\n"
+"創建Taiga是讓使用者能在網站上長時間使用專案管理工具,也再次提醒我們對於協同,"
+"編碼與設計的熱情\n"
+"\n"
+"我們建立美麗優雅有趣又能簡單使用,但不必放棄彈性與力道\n"
+"\n"
+"---\n"
+"Taiga團隊\n"
+
+#: taiga/users/templates/emails/registered_user-body-text.jinja:13
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"You may remove your account from this service: %(url)s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"您可以自本服務移除帳戶: %(url)s\n"
+
+#: taiga/users/templates/emails/registered_user-subject.jinja:1
+msgid "You've been Taigatized!"
+msgstr "您已加入Taiga"
+
+#: taiga/users/validators.py:29
+msgid "There's no role with that id"
+msgstr "該用戶無角色"
+
+#: taiga/userstorage/api.py:50
+msgid ""
+"Duplicate key value violates unique constraint. Key '{}' already exists."
+msgstr "複製的關鍵值侵害獨特約束 關鍵值'{}' 已存在"
+
+#: taiga/userstorage/models.py:30
+msgid "key"
+msgstr "關鍵值"
+
+#: taiga/webhooks/models.py:28 taiga/webhooks/models.py:38
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: taiga/webhooks/models.py:29
+msgid "secret key"
+msgstr "袐密代碼"
+
+#: taiga/webhooks/models.py:39
+msgid "status code"
+msgstr "狀態碼"
+
+#: taiga/webhooks/models.py:40
+msgid "request data"
+msgstr "要求資料"
+
+#: taiga/webhooks/models.py:41
+msgid "request headers"
+msgstr "要求標頭"
+
+#: taiga/webhooks/models.py:42
+msgid "response data"
+msgstr "回應資料"
+
+#: taiga/webhooks/models.py:43
+msgid "response headers"
+msgstr "回應標頭 "
+
+#: taiga/webhooks/models.py:44
+msgid "duration"
+msgstr "期間"