[i18n] Update locales

remotes/origin/3.4.0rc 3.3.0
Miguel Gonzalez 2018-04-25 19:10:35 +02:00
parent b464da2b99
commit 9fae7e1ef8
1 changed files with 72 additions and 39 deletions

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# David Barragán <bameda@gmail.com>, 2015
# Karol Sokolowski <sokoow@gmail.com>, 2017
# Łukasz Sokolnicki <sokolnicki.lukasz@gmail.com>, 2018
# Wiktor Żurawik <wiktor.zurawik@gmail.com>, 2015
# Wojtek Jurkowlaniec <wojtek.jurkowlaniec@gmail.com>, 2015
msgid ""
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-15 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Łukasz Sokolnicki <sokolnicki.lukasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/taiga-agile-llc/taiga-back/"
"language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: taiga/auth/api.py:74
msgid "Public register is disabled."
msgstr "Publiczna rejestracja jest wyłączona"
msgstr "Publiczny rejestr jest zablokowany"
#: taiga/auth/api.py:101
msgid "invalid register type"
msgstr "Nieprawidłowy typ rejestracji"
msgstr "Nieprawidłowy typ rejestru"
#: taiga/auth/api.py:117
msgid "invalid login type"
@ -2165,7 +2166,7 @@ msgstr "domyślny typ dla zgłoszenia"
#: taiga/projects/models.py:156
msgid "logo"
msgstr ""
msgstr "logo"
#: taiga/projects/models.py:166
msgid "members"
@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "wszystkich punktów "
#: taiga/projects/models.py:172 taiga/projects/models.py:754
msgid "active contact"
msgstr ""
msgstr "aktywny kontakt"
#: taiga/projects/models.py:174 taiga/projects/models.py:756
msgid "active epics panel"
@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/models.py:206 taiga/projects/models.py:766
msgid "is looking for people"
msgstr ""
msgstr "szuka ludzi"
#: taiga/projects/models.py:208 taiga/projects/models.py:768
msgid "looking for people note"
@ -2359,15 +2360,15 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/notifications/choices.py:30
msgid "Involved"
msgstr ""
msgstr "Zaangażowani"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:31
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Wszyscy"
#: taiga/projects/notifications/choices.py:32
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Żaden"
#: taiga/projects/notifications/models.py:64
msgid "created date time"
@ -3247,7 +3248,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/services/members.py:133
msgid "Project without owner"
msgstr ""
msgstr "Projekt bez właściciela"
#: taiga/projects/services/members.py:138
msgid "You have reached your current limit of memberships for private projects"
@ -3264,7 +3265,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/services/projects.py:101
#: taiga/projects/services/projects.py:141 taiga/users/services.py:589
msgid "You can't have more private projects"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz posiadać więcej prywatnych projektów"
#: taiga/projects/services/projects.py:105
#: taiga/projects/services/projects.py:145 taiga/users/services.py:592
@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/services/projects.py:109
#: taiga/projects/services/projects.py:149 taiga/users/services.py:596
msgid "You can't have more public projects"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz posiadać więcej publicznych projektów"
#: taiga/projects/services/projects.py:113
#: taiga/projects/services/projects.py:153 taiga/users/services.py:599
@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy token."
#: taiga/projects/services/transfer.py:67
msgid "Token has expired"
msgstr ""
msgstr "Token wygasł"
#: taiga/projects/tagging/fields.py:52
#, python-brace-format
@ -3317,7 +3318,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/tagging/fields.py:77
#, python-brace-format
msgid "Invalid tag '{value}'. It must be the tag name."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy tag '{value}'. To musi być nazwa tagu."
#: taiga/projects/tagging/models.py:27
msgid "tags"
@ -3330,19 +3331,19 @@ msgstr "kolory tagów"
#: taiga/projects/tagging/validators.py:47
#: taiga/projects/tagging/validators.py:74
msgid "This tag already exists."
msgstr ""
msgstr "Taki tag już istnieje."
#: taiga/projects/tagging/validators.py:54
#: taiga/projects/tagging/validators.py:81
msgid "The color is not a valid HEX color."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy kolor w systemie HEX."
#: taiga/projects/tagging/validators.py:67
#: taiga/projects/tagging/validators.py:101
#: taiga/projects/tagging/validators.py:114
#: taiga/projects/tagging/validators.py:121
msgid "The tag doesn't exist."
msgstr ""
msgstr "Tag nie istnieje"
#: taiga/projects/tasks/api.py:106 taiga/projects/tasks/api.py:115
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
@ -3371,11 +3372,11 @@ msgstr "Iokaina"
#: taiga/projects/tasks/validators.py:61
msgid "Invalid milestone id."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator kamienia milowego"
#: taiga/projects/tasks/validators.py:72
msgid "Invalid task status id."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator statusu."
#: taiga/projects/tasks/validators.py:85
msgid "Invalid user story id."
@ -3561,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:10
#, python-format
msgid "<p>%(new_owner_name)s says:</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>%(new_owner_name)s mówi:</p>"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-html.jinja:14
msgid ""
@ -3570,6 +3571,10 @@ msgid ""
"p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>Od teraz, twoim nowym statusem dla tego projektu jest \"admin\".</"
"p>\n"
" "
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -3583,13 +3588,15 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:7
#, python-format
msgid "%(new_owner_name)s says:"
msgstr ""
msgstr "%(new_owner_name)s mówi:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:11
msgid ""
"\n"
"From now on, your new status for this project will be \"admin\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Od teraz, twoim nowym statusem dla tego projektu jest \"admin\".\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-body-text.jinja:16
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:19
@ -3599,6 +3606,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Taiga Team\n"
msgstr ""
"\n"
"Zespół Taiga\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_accept-subject.jinja:1
#, python-format
@ -3606,6 +3615,8 @@ msgid ""
"\n"
"[%(project)s] Project ownership transfer offer accepted!\n"
msgstr ""
"\n"
"[%(project)s] Propozycja zmiany właściciela projektu zaakceptowana!\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:4
#, python-format
@ -3624,6 +3635,9 @@ msgid ""
" <p>%(rejecter_name)s says:</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>%(rejecter_name)s mówi:</p>\n"
" "
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-html.jinja:16
msgid ""
@ -3646,11 +3660,15 @@ msgid ""
"%(rejecter_name)s has declined your offer and will not become the new "
"project owner for \"%(project_name)s\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Cześć %(owner_name)s,\n"
"%(rejecter_name)s odrzucił Twoją propozycję i nie będzie nowym właścicielem "
"projektu \"%(project_name)s\".\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:7
#, python-format
msgid "%(rejecter_name)s says:"
msgstr ""
msgstr "%(rejecter_name)s mówi:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_reject-body-text.jinja:11
msgid ""
@ -3691,7 +3709,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-html.jinja:14
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:22
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Kontynuuj"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:1
#, python-format
@ -3711,7 +3729,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-body-text.jinja:10
msgid "Go to your project settings:"
msgstr ""
msgstr "Przejdź do ustawień projektu:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_request-subject.jinja:1
#, python-format
@ -3729,6 +3747,11 @@ msgid ""
"would like you to become the new project owner.</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Cześć %(receiver_name)s,</p>\n"
" <p>%(owner_name)s, aktualny właściciel projektu \"%(project_name)s\" "
"chciałby Cię mianować nowym właścicielem projektu.</p>\n"
" "
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:10
#, python-format
@ -3737,6 +3760,9 @@ msgid ""
" <p>%(owner_name)s says:</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p>%(owner_name)s mówi:</p>\n"
" "
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-html.jinja:17
msgid ""
@ -3758,7 +3784,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:6
#, python-format
msgid "%(owner_name)s says:"
msgstr ""
msgstr "%(owner_name)s mówi:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:11
msgid ""
@ -3766,10 +3792,13 @@ msgid ""
"Please, go to the following link to either accept or reject this proposal.</"
"p>\n"
msgstr ""
"\n"
"Proszę przejść do poniższego linku aby zaakceptować lub odrzucić tę "
"propozycję.</p>\n"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-body-text.jinja:15
msgid "Accept or reject the project ownership transfer:"
msgstr ""
msgstr "Zaakceptuj bądź odrzuć zmianę właściciela projektu:"
#: taiga/projects/templates/emails/transfer_start-subject.jinja:1
#, python-format
@ -4033,7 +4062,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/api.py:234
#, python-brace-format
msgid "Invalid role id '{role_id}'"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator roli '{role_id}'"
#: taiga/projects/userstories/api.py:241
#, python-brace-format
@ -4059,7 +4088,7 @@ msgstr "kolejność sprintu"
#: taiga/projects/userstories/models.py:84
msgid "kanban order"
msgstr ""
msgstr "Zamówienie kanban"
#: taiga/projects/userstories/models.py:92
msgid "finish date"
@ -4091,7 +4120,7 @@ msgstr ""
#: taiga/projects/userstories/validators.py:160
msgid "The milestone isn't valid for the project"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy kamień milowy"
#: taiga/projects/userstories/validators.py:170
msgid "All the user stories must be from the same project"
@ -4103,7 +4132,7 @@ msgstr "Nie ma projektu z takim ID"
#: taiga/projects/validators.py:145
msgid "The user yet exists in the project"
msgstr ""
msgstr "Użytkownik już istnieje w tym projekcie."
#: taiga/projects/validators.py:155
msgid "Invalid role for the project"
@ -4111,19 +4140,23 @@ msgstr "Nieprawidłowa rola w projekcie"
#: taiga/projects/validators.py:170 taiga/projects/validators.py:225
msgid "The user must be a valid contact"
msgstr ""
msgstr "Użytkownik musi być prawidłowym kontaktem"
#: taiga/projects/validators.py:191
msgid "The project owner must be admin."
msgstr ""
msgstr "Właściciel projektu musi być administratorem."
#: taiga/projects/validators.py:195
msgid "At least one user must be an active admin for this project."
msgstr ""
"Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym administratorem dla tego "
"projektu."
#: taiga/projects/validators.py:240
msgid "Invalid role ids. All roles must belong to the same project."
msgstr ""
"Nieprawidłowe identyfikatory roli. Wszystkie role muszą należeć do tego "
"samego projektu"
#: taiga/projects/validators.py:264
msgid "Default options"
@ -4192,15 +4225,15 @@ msgstr "Dla pełengo diffa sprawdź API historii"
#: taiga/users/admin.py:39
msgid "Project Member"
msgstr ""
msgstr "Zespół projektowy"
#: taiga/users/admin.py:40
msgid "Project Members"
msgstr ""
msgstr "Zespół projektowy"
#: taiga/users/admin.py:50
msgid "id"
msgstr ""
msgstr "id"
#: taiga/users/admin.py:81
msgid "Project Ownership"
@ -4220,7 +4253,7 @@ msgstr "Uprawnienia"
#: taiga/users/admin.py:123
msgid "Restrictions"
msgstr ""
msgstr "Ograniczenia"
#: taiga/users/admin.py:125
msgid "Important dates"
@ -4346,11 +4379,11 @@ msgstr "nowy adres e-mail"
#: taiga/users/models.py:176
msgid "max number of owned private projects"
msgstr ""
msgstr "maksymalna liczba przypisanych prywatnych projektów"
#: taiga/users/models.py:179
msgid "max number of owned public projects"
msgstr ""
msgstr "maksymalna liczba przypisanych publicznych projektów"
#: taiga/users/models.py:182
msgid "max number of memberships for each owned private project"