[i18n] Add ru
parent
d9028cfbed
commit
ade6297082
|
@ -13,6 +13,7 @@
|
||||||
- Now profile timelines only show content about the objects (US/Tasks/Issues/Wiki pages) you are involved.
|
- Now profile timelines only show content about the objects (US/Tasks/Issues/Wiki pages) you are involved.
|
||||||
- i18n.
|
- i18n.
|
||||||
- Add polish (pl) translation.
|
- Add polish (pl) translation.
|
||||||
|
- Add russian (ru) translation.
|
||||||
|
|
||||||
### Misc
|
### Misc
|
||||||
- API: Mixin fields 'users', 'members' and 'memberships' in ProjectDetailSerializer.
|
- API: Mixin fields 'users', 'members' and 'memberships' in ProjectDetailSerializer.
|
||||||
|
|
|
@ -130,7 +130,7 @@ LANGUAGES = [
|
||||||
#("pt", "Português (Portugal)"), # Portuguese
|
#("pt", "Português (Portugal)"), # Portuguese
|
||||||
#("pt-br", "Português (Brasil)"), # Brazilian Portuguese
|
#("pt-br", "Português (Brasil)"), # Brazilian Portuguese
|
||||||
#("ro", "Română"), # Romanian
|
#("ro", "Română"), # Romanian
|
||||||
#("ru", "Русский"), # Russian
|
("ru", "Русский"), # Russian
|
||||||
#("sk", "Slovenčina"), # Slovak
|
#("sk", "Slovenčina"), # Slovak
|
||||||
#("sl", "Slovenščina"), # Slovenian
|
#("sl", "Slovenščina"), # Slovenian
|
||||||
#("sq", "Shqip"), # Albanian
|
#("sq", "Shqip"), # Albanian
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
||||||
|
@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "Error d'integritat per argument invàlid o erroni."
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "Precondició errònia."
|
msgstr "Precondició errònia."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -783,8 +783,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid"
|
msgstr "El payload no és un arxiu json vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "El projecte no existeix"
|
msgstr "El projecte no existeix"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1086,19 +1086,19 @@ msgstr "Administrar valors de projecte"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "Administrar rols"
|
msgstr "Administrar rols"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "Al menys un del usuaris ha de ser administrador"
|
msgstr "Al menys un del usuaris ha de ser administrador"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
|
msgstr "No tens permisos per a veure açò."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1368,23 +1368,23 @@ msgstr "nota de bloqueig"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència"
|
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest sprint a aquesta incidència"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca"
|
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest status a aquesta tasca"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca"
|
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta severitat a aquesta tasca"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència"
|
msgstr "No tens permissos per a ficar aquesta prioritat a aquesta incidència"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència"
|
msgstr "No tens permissos per a ficar aquest tipus a aquesta incidència"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2241,15 +2241,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2627,15 +2627,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Regina <r.raaf@metatexx.de>\n"
|
"Last-Translator: Regina <r.raaf@metatexx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
||||||
|
@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "Integritätsfehler wegen falscher oder ungültiger Argumente"
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "Voraussetzungsfehler"
|
msgstr "Voraussetzungsfehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen."
|
msgstr "Fehler in Filter Parameter Typen."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein."
|
msgstr "'project' muss ein Integer-Wert sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -925,8 +925,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json"
|
msgstr "Die Nutzlast ist kein gültiges json"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Das Projekt existiert nicht"
|
msgstr "Das Projekt existiert nicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1252,19 +1252,19 @@ msgstr "Administrator Projekt Werte"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "Administrator-Rollen"
|
msgstr "Administrator-Rollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Unglültiger Templatename"
|
msgstr "Unglültiger Templatename"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
|
msgstr "Ungültige Templatebeschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator sein. "
|
msgstr "Mindestens ein Benutzer muss ein aktiver Administrator sein. "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
|
msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ansicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1534,27 +1534,27 @@ msgstr "Blockierungsgrund"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr "Sprint"
|
msgstr "Sprint"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen."
|
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Sprint zu setzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. "
|
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diesen Status zu setzen. "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen."
|
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Gewichtung zu setzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. "
|
"Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Priorität zu setzen. "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen."
|
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, das Ticket auf diese Art zu setzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2691,18 +2691,18 @@ msgstr "Zukünftiger Sprint"
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr "Projektende"
|
msgstr "Projektende"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen"
|
"Sie haben nicht die Berechtigung, diesen Sprint auf diese Aufgabe zu setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu "
|
"Sie haben nicht die Berechtigung, diese User-Story auf diese Aufgabe zu "
|
||||||
"setzen"
|
"setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3097,15 +3097,15 @@ msgstr "Projekteigentümer "
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr "Stakeholder"
|
msgstr "Stakeholder"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 20:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Language-Team: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
|
@ -321,12 +321,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1059,19 +1059,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1341,23 +1341,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2208,15 +2208,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2576,15 +2576,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:16+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: David Barragán <bameda@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
||||||
|
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "Error de integridad por argumentos incorrectos o inválidos"
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "Error por incumplimiento de precondición"
|
msgstr "Error por incumplimiento de precondición"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado"
|
msgstr "Error en los típos de parámetros de filtrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr "'project' debe ser un valor entero."
|
msgstr "'project' debe ser un valor entero."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -908,8 +908,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "El payload no es un json válido"
|
msgstr "El payload no es un json válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "El proyecto no existe"
|
msgstr "El proyecto no existe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1252,19 +1252,19 @@ msgstr "Administrar valores de proyecto"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "Administrar roles"
|
msgstr "Administrar roles"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
|
msgstr "Nombre de plantilla invalido"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
|
msgstr "Descripción de plantilla invalida"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "Al menos uno de los usuario debe ser un administrador."
|
msgstr "Al menos uno de los usuario debe ser un administrador."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
|
msgstr "No tienes suficientes permisos para ver esto."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1534,23 +1534,23 @@ msgstr "nota de bloqueo"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr "sprint"
|
msgstr "sprint"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
|
msgstr "No tienes permisos para asignar un sprint a esta petición."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
|
msgstr "No tienes permisos para asignar un estado a esta petición."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
|
msgstr "No tienes permisos para establecer la gravedad de esta petición."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
|
msgstr "No tienes permiso para establecer la prioridad de esta petición."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
|
msgstr "No tienes permiso para establecer el tipo de esta petición."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2641,15 +2641,15 @@ msgstr "Sprint futuro"
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr "Final de proyecto"
|
msgstr "Final de proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea."
|
msgstr "No tienes permisos para asignar este sprint a esta tarea."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea."
|
msgstr "No tienes permisos para asignar esta historia a esta tarea."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea."
|
msgstr "No tienes permisos para asignar este estado a esta tarea."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3061,17 +3061,17 @@ msgstr "Product Owner"
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr "Stakeholder"
|
msgstr "Stakeholder"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
|
"No tienes permisos para asignar este sprint a esta historia de usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
|
"No tienes permisos para asignar este estado a esta historia de usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
||||||
|
@ -331,12 +331,12 @@ msgstr "Integrity Error for wrong or invalid arguments"
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "Precondition error"
|
msgstr "Precondition error"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr "Error in filter params types."
|
msgstr "Error in filter params types."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr "'project' must be an integer value."
|
msgstr "'project' must be an integer value."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -894,8 +894,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "The payload is not a valid json"
|
msgstr "The payload is not a valid json"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Projektia ei löydy"
|
msgstr "Projektia ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1215,19 +1215,19 @@ msgstr "Hallinnoi projektin arvoja"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "Hallinnoi rooleja"
|
msgstr "Hallinnoi rooleja"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
|
msgstr "Virheellinen mallipohjan nimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
|
msgstr "Virheellinen mallipohjan kuvaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "Vähintään yhden käyttäjän pitää olla aktiivinen ylläpitäjä"
|
msgstr "Vähintään yhden käyttäjän pitää olla aktiivinen ylläpitäjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia nähdä tätä."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1497,23 +1497,23 @@ msgstr "suljettu muistiinpano"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle."
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia laittaa kierrosta tälle pyynnölle."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö."
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa statusta tälle pyyntö."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle."
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa vakavuutta tälle pyynnölle."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle."
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa kiireellisyyttä tälle pyynnölle."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö."
|
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta asettaa tyyppiä tälle pyyntö."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2610,15 +2610,15 @@ msgstr "Tuleva kierros"
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr "Projektin loppu"
|
msgstr "Projektin loppu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3027,15 +3027,15 @@ msgstr "Tuoteomistaja"
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr "Sidosryhmä"
|
msgstr "Sidosryhmä"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 06:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 06:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Djyp Forest Fortin <contact@h3p.eu>\n"
|
"Last-Translator: Djyp Forest Fortin <contact@h3p.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
||||||
|
@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Erreur d'intégrité ou arguments invalides"
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "Erreur de précondition"
|
msgstr "Erreur de précondition"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres"
|
msgstr "Erreur dans les types de paramètres de filtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr "'project' doit être une valeur entière."
|
msgstr "'project' doit être une valeur entière."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -880,8 +880,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "Le payload n'est pas un json valide"
|
msgstr "Le payload n'est pas un json valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Le projet n'existe pas"
|
msgstr "Le projet n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1186,19 +1186,19 @@ msgstr "Administrer les paramètres du projet"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "Administrer les rôles"
|
msgstr "Administrer les rôles"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Nom de modèle non valide"
|
msgstr "Nom de modèle non valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Description du modèle non valide"
|
msgstr "Description du modèle non valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif"
|
msgstr "Au moins un utilisateur doit être un administrateur actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
|
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour consulter cet élément"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1468,23 +1468,23 @@ msgstr "note bloquée"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr "sprint"
|
msgstr "sprint"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème."
|
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce sprint à ce problème."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème."
|
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce statut à ce problème."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème."
|
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette sévérité à ce problème."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème."
|
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter cette priorité à ce problème."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème."
|
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'affecter ce type à ce problème."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2354,15 +2354,15 @@ msgstr "Sprint futurs"
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr "Fin du projet"
|
msgstr "Fin du projet"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2759,15 +2759,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr "Participant"
|
msgstr "Participant"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-06 14:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
"Last-Translator: Taiga Dev Team <support@taiga.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
||||||
|
@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "Integriteitsfout voor verkeerde of ongeldige argumenten"
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "Preconditie fout"
|
msgstr "Preconditie fout"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr "Fout in filter params types."
|
msgstr "Fout in filter params types."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr "'project' moet een integer waarde zijn."
|
msgstr "'project' moet een integer waarde zijn."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -843,8 +843,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "De payload is geen geldige json"
|
msgstr "De payload is geen geldige json"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Het project bestaat niet"
|
msgstr "Het project bestaat niet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1149,19 +1149,19 @@ msgstr "Admin project waarden"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "Admin rollen"
|
msgstr "Admin rollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Ongeldige template naam"
|
msgstr "Ongeldige template naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Ongeldige template omschrijving"
|
msgstr "Ongeldige template omschrijving"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "Minstens één van de gebruikers moet een active admin zijn"
|
msgstr "Minstens één van de gebruikers moet een active admin zijn"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
|
msgstr "Je hebt geen toestamming om dat te bekijken."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1431,25 +1431,25 @@ msgstr "geblokkeerde notitie"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten."
|
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze sprint op deze issue te zetten."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue."
|
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze status toe te kennen aan dze issue."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue."
|
"Je hebt geen toestemming om dit ernstniveau toe te kennen aan deze issue."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue."
|
"Je hebt geen toestemming om deze prioriteit toe te kennen aan deze issue."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue."
|
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit type toe te kennen aan deze issue."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2330,15 +2330,15 @@ msgstr "Toekomstige sprint"
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr "Project einde"
|
msgstr "Project einde"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2722,15 +2722,15 @@ msgstr "Product Owner"
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr "Stakeholder"
|
msgstr "Stakeholder"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 13:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 13:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Konrad Krawczuk <konrad.krawczuk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Konrad Krawczuk <konrad.krawczuk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/taiga-back/"
|
||||||
|
@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Błąd integralności dla błędnych lub nieprawidłowych argumentów"
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "Błąd warunków wstępnych"
|
msgstr "Błąd warunków wstępnych"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów."
|
msgstr "Błąd w parametrach typów filtrów."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr "'project' musi być wartością typu int."
|
msgstr "'project' musi być wartością typu int."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -909,8 +909,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json"
|
msgstr "Źródło nie jest prawidłowym plikiem json"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "Projekt nie istnieje"
|
msgstr "Projekt nie istnieje"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1255,19 +1255,19 @@ msgstr "Administruj wartościami projektu"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "Administruj rolami"
|
msgstr "Administruj rolami"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa szablonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
|
msgstr "Nieprawidłowy opis szablonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym Administratorem"
|
msgstr "Przynajmniej jeden użytkownik musi być aktywnym Administratorem"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
|
msgstr "Nie masz uprawnień by to zobaczyć."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1537,23 +1537,23 @@ msgstr "zaglokowana notatka"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr "sprint"
|
msgstr "sprint"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem."
|
msgstr "Nie masz uprawnień do połączenia tego zgłoszenia ze sprintem."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
|
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia statusu dla tego zgłoszenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia rygoru dla tego zgłoszenia."
|
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia rygoru dla tego zgłoszenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia."
|
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia priorytetu dla tego zgłoszenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia."
|
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawienia typu dla tego zgłoszenia."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2665,16 +2665,16 @@ msgstr "Przyszły sprint"
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr "Zakończenie projektu"
|
msgstr "Zakończenie projektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania."
|
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tego zadania."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania"
|
"Nie masz uprawnień do ustawiania historyjki użytkownika dla tego zadania"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania"
|
msgstr "Nie masz uprawnień do ustawiania statusu dla tego zadania"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3085,17 +3085,17 @@ msgstr "Właściciel produktu"
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr "Interesariusz"
|
msgstr "Interesariusz"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika."
|
"Nie masz uprawnień do ustawiania sprintu dla tej historyjki użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika."
|
"Nie masz uprawnień do ustawiania statusu do tej historyjki użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
"Project-Id-Version: taiga-back\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 11:09+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 03:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
"Language-Team: Chinese Traditional (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||||
|
@ -327,12 +327,12 @@ msgstr "因錯誤或無效參數,一致性出錯"
|
||||||
msgid "Precondition error"
|
msgid "Precondition error"
|
||||||
msgstr "前提出錯"
|
msgstr "前提出錯"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:74
|
#: taiga/base/filters.py:79
|
||||||
msgid "Error in filter params types."
|
msgid "Error in filter params types."
|
||||||
msgstr "過濾參數類型出錯"
|
msgstr "過濾參數類型出錯"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:121 taiga/base/filters.py:210
|
#: taiga/base/filters.py:133 taiga/base/filters.py:222
|
||||||
#: taiga/base/filters.py:259
|
#: taiga/base/filters.py:271
|
||||||
msgid "'project' must be an integer value."
|
msgid "'project' must be an integer value."
|
||||||
msgstr "專案須為整數值"
|
msgstr "專案須為整數值"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -895,8 +895,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The payload is not a valid json"
|
msgid "The payload is not a valid json"
|
||||||
msgstr "載荷為無效json"
|
msgstr "載荷為無效json"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:175
|
#: taiga/hooks/api.py:61 taiga/projects/issues/api.py:134
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:74 taiga/projects/userstories/api.py:87
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:78 taiga/projects/userstories/api.py:103
|
||||||
msgid "The project doesn't exist"
|
msgid "The project doesn't exist"
|
||||||
msgstr "專案不存在"
|
msgstr "專案不存在"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1237,19 +1237,19 @@ msgstr "管理員專案數值"
|
||||||
msgid "Admin roles"
|
msgid "Admin roles"
|
||||||
msgstr "管理員角色"
|
msgstr "管理員角色"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:204
|
#: taiga/projects/api.py:198
|
||||||
msgid "Not valid template name"
|
msgid "Not valid template name"
|
||||||
msgstr "非有效樣板名稱 "
|
msgstr "非有效樣板名稱 "
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:207
|
#: taiga/projects/api.py:201
|
||||||
msgid "Not valid template description"
|
msgid "Not valid template description"
|
||||||
msgstr "無效樣板描述"
|
msgstr "無效樣板描述"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:475 taiga/projects/serializers.py:261
|
#: taiga/projects/api.py:469 taiga/projects/serializers.py:261
|
||||||
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
msgid "At least one of the user must be an active admin"
|
||||||
msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員"
|
msgstr "至少需有一位使用者擔任管理員"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/api.py:505
|
#: taiga/projects/api.py:499
|
||||||
msgid "You don't have permisions to see that."
|
msgid "You don't have permisions to see that."
|
||||||
msgstr "您無觀看權限"
|
msgstr "您無觀看權限"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr "封鎖筆記"
|
||||||
msgid "sprint"
|
msgid "sprint"
|
||||||
msgstr "衝刺任務"
|
msgstr "衝刺任務"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:195
|
#: taiga/projects/issues/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this issue."
|
||||||
msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
|
msgstr "您無權限設定此問題的衝刺任務"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:199
|
#: taiga/projects/issues/api.py:158
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this issue."
|
||||||
msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
|
msgstr "您無權限設定此問題的狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:203
|
#: taiga/projects/issues/api.py:162
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this severity to this issue."
|
||||||
msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
|
msgstr "您無權限設定此問題的嚴重性"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:207
|
#: taiga/projects/issues/api.py:166
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this priority to this issue."
|
||||||
msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
|
msgstr "您無權限設定此問題的優先性"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/issues/api.py:211
|
#: taiga/projects/issues/api.py:170
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
msgid "You don't have permissions to set this type to this issue."
|
||||||
msgstr "您無權限設定此問題的類型"
|
msgstr "您無權限設定此問題的類型"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2636,15 +2636,15 @@ msgstr "未來之衝刺"
|
||||||
msgid "Project End"
|
msgid "Project End"
|
||||||
msgstr "專案結束"
|
msgstr "專案結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:90 taiga/projects/tasks/api.py:99
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:94 taiga/projects/tasks/api.py:103
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this task."
|
||||||
msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務"
|
msgstr "無權限更動此任務下的衝刺任務"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:93
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:97
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this user story to this task."
|
||||||
msgstr "無權限更動此務下的使用者故事"
|
msgstr "無權限更動此務下的使用者故事"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/tasks/api.py:96
|
#: taiga/projects/tasks/api.py:100
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this task."
|
||||||
msgstr "無權限更動此任務下的狀態"
|
msgstr "無權限更動此任務下的狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3046,15 +3046,15 @@ msgstr "產品所有人"
|
||||||
msgid "Stakeholder"
|
msgid "Stakeholder"
|
||||||
msgstr "利害關係人"
|
msgstr "利害關係人"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:134
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:150
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this sprint to this user story."
|
||||||
msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務"
|
msgstr "無權限更動使用者故事的衝刺任務"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:138
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:154
|
||||||
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
msgid "You don't have permissions to set this status to this user story."
|
||||||
msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態"
|
msgstr "無權限更動此使用者故事的狀態"
|
||||||
|
|
||||||
#: taiga/projects/userstories/api.py:212
|
#: taiga/projects/userstories/api.py:248
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
"Generating the user story [US #{ref} - {subject}](:us:{ref} \"US #{ref} - "
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue